Глава 369: Муза, мускулистая голова и маг

Глава 369: Муза, мускулистая голова и маг

Гомункул, известный публике как Клэр Август, поднялся с утренним солнцем. С первыми лучами солнца она села в своей постели, симулируя несколько мгновений сонливости, пока ее служанки ждали по другую сторону ее шелкового балдахина. Подделка была абсолютной необходимостью. Ей пришлось играть роль Клэр, а материал, сотканный лучшими криддарскими мастерами, был достаточно тонким, чтобы служанки могли наблюдать за ней напрямую. Зная это, она сосредоточилась ровно через 1,38 секунды после перерыва. Она слегка покачала головой и посмотрела прямо на ближайшего слугу, давая понять, что пора задернуть занавеску.

Все три дамы, стоявшие у ее постели, немедленно приступили к работе. Один начал застилать ей постель, а другой помог ей подняться и подвел к зеркалу перед комодом. Ее ночную рубашку быстро сняли и заменили платьем с ужасно короткой юбкой, а волосы тщательно завили. Более сложный стиль был бы невозможен, когда она впервые заняла место Клэр. Но, как и в оригинале, у замены отрастали волосы. Ей было жаль горничных, зная, что за длинными замками гораздо труднее ухаживать, но им, похоже, нравилась эта работа. Даже если бы это было не так, она бы все равно была в тупике. Она хотела быть больше похожей на свою сестру.

Конечно, они не могли быть идентичными. Пока Клэр уничтожала врагов — выравнивала и поднималась, — Рубия застряла дома и вместо этого копалась в своих рабочих листах. Жизнь конструкта, конечно, была менее захватывающей, но она не возражала. Она переживала веселье оригинала каждый раз, когда их разумы сливались. Просматривая воспоминания сестры, переживая каждую ее ссору, она могла ощущать события так, как будто они происходили с ней. Она могла испытать насилие, острые ощущения, адреналин и страх на полную мощность, и все это от первого лица.

Психическая связь составляла лишь половину ее удовлетворения. Остальное пришло от осознания важности ее роли. Именно потому, что она заняла место Клэр, ее сестра могла впадать в ярость.

Если эта новость когда-нибудь просочится, если люди когда-нибудь обнаружат, что она всего лишь кукла, поиски наверняка начнутся всерьез. Настоящая Клэр в конечном итоге будет схвачена, возвращена и вынуждена выполнять все домашние задания и тренировки. Кто-то должен был выполнять ее обязанности вместо нее, и Рубия давно решила, что такова будет ее цель. Она сохранит свободу истинной принцессы до тех пор, пока будет существовать ложь. Она продолжит играть роль идеальной дочери.

Одевшись и нарядившись, следуя мысленному напоминанию, она вместе со своими служанками прошла по коридору и начала день с утренних занятий.

Ее первая деятельность всегда была физической, и именно для облегчения ее движений она была одета в менее скромное платье. В одни дни уроком было копейное дело, в другие — танцы. Но в то утро Рубиа была занята чем-то менее веселым. Дарем, ее охранник, просто приказал ей пробежаться по замку. Что касается рутинных задач, то это было довольно типичное упражнение — солдаты замка каждое утро пробегали около сотни кругов в качестве разминки, — но для крошечного фальшивого полукровки с набором совершенно жалких характеристик это было изнурительное занятие. назначение. Трасса вокруг центрального пространства имела длину более дюжины километров, и на ее прохождение, вероятно, ушло целых два часа.

Тем не менее, она надела туфли и оттолкнулась от земли. Она начала с медленного бега трусцой на половинной скорости. Она не была поклонницей постепенного подхода. Ей хотелось подражать своей сестре и броситься в бегство, но она знала, что лучше не тратить зря свою выносливость. Даже учитывая выносливость, она, скорее всего, рухнет, не дойдя до конца.

Она не узнала всех ориентиров на своем пути. До сих пор она жила в замке всего несколько месяцев и лишь один раз в неделю бегала вокруг него, чтобы рассмотреть его внешний вид; ее график был настолько плотным, что она редко покидала обычное крыло. В этом смысле пробежка одновременно стала возможностью, редким шансом увидеть комнату за пределами ее клетки.

Стены поместья были еще далеко, и большая их часть была заблокирована массивной живой изгородью, растущей в садах. Их высота определялась размером ожидаемых зрителей. Кентавры могли вырасти до четырех метров в высоту, а некоторые тора были еще больше. Вот почему они сели именно на трехметровой отметке. Хотя интуиция подсказывала обратное, высота работала и для хвощей. Двуногие кролики были настолько маленькими, что кусты полностью затмевали их, создавая ощущение изумрудного леса.

Только эльфам, ламиям и причудливым исключениям вроде Рубии это казалось немного не по себе. Увы, ничего не поделаешь. Главный садовник гордился своим расчетом и упрям, как бык; старый эльф вряд ли стал бы его менять, иначе в демографии посетителей произойдет резкий сдвиг.

Традиция оставалась неизменной на протяжении тысячи лет, но вполне возможно, что они испытают такой сдвиг во времени. Солдаты Кадрии были готовы к длительной войне, а знать практически жаждала крови. Это она знала со всех вечеринок и частных мероприятий. Рубия не могла выступать публично, поэтому она могла свободно слушать все, что хотела, при условии, что она кивала, когда другие дамы обращались к ней, и большую часть времени ее слух ловили сплетни.

Подойдя к первому повороту, она вспомнила самое ужасное предсказание — слух о предстоящей нехватке чая.

Обогнув его, ее внезапно охватило чувство недомогания. Она не должна была точно определить, что это было, но что-то было не так. Она начала поворачивать голову, поднимать уши и осматривать окружающую среду в поисках подсказок, как это часто делала ее сестра, но не могла найти ничего заслуживающего внимания; небо было все тем же, сады не изменились, а замок был практически первозданным. Чувство вскоре исчезло, и гомункулус смог спокойно продолжить свой путь, от которого онемели ноги.

Но хотя ее тревога легко утихла, то же самое вряд ли относилось к ее охране. Примерно в ста пятидесяти метрах от ее местоположения Дарем вздохнул, отметив резкость принцессы с искалеченным трупом в руках. Потенциальный убийца не был примечательным парнем, он был всего лишь крестьянином с дрянным луком и без существенного боевого опыта. Удивительно, как ему удалось проскользнуть мимо охраны.

Это был не первый раз, когда он сталкивался с таким странным сценарием. Инфильтрация достигла исторического максимума. За всю историю на его территорию входило только четыре врага, каждый из которых был чудовищным воином, слишком великим, чтобы эгида Кентербелла могла его удержать. Только за последние несколько недель это число увеличилось в пять раз, и почти каждый нарушитель соответствовал описанию крестьянина. Все они были безымянными слабаками с дрянным оружием и, как ни странно, все охотились за принцессой.

Дело о краже: эта история не находится на Amazon по праву; если вы это заметите, сообщите о нарушении.

Весь сценарий был настолько нелепо смешным, что Дарему хотелось счесть его розыгрышем. Некомпетентным людям не имело смысла вторгаться на территорию замка. На каждый акр земли было приставлено по три солдата-десантника, а у каждого из тридцати пяти блокпостов стояло еще по дюжине. Ворота были единственными входами — единственными дырами, через которые сущность могла вторгнуться, не выведя из строя все три герцогские крепости. Пока хотя бы один из них держался, щит был почти непробиваем.

Хотя это и верно во многих других случаях, сами солдаты вряд ли были самым слабым звеном. У каждых ворот дежурила элита, а также пара, специализирующаяся на обнаружении противника. Их характеры были такими же сильными, как и сами мужчины; только самым опытным, титулованным и страстным патриотам была предоставлена ​​привилегия наблюдать за королевской обителью. Они были королевской гвардией, и среди них не было ни предателя, ни диссидента.

Каждого тренера тщательно обыскивали, тщательно досматривали каждого человека, независимо от звания и причины. Даже в том, казалось бы, невозможном случае, когда кто-то прокрался к убийце, должен был быть какой-то след, по которому можно было идти. Но Дарем не смог ничего найти. Будто злоумышленники просто появились в тех местах, где он их нашел.

Это могла быть всего лишь тщательно продуманная шутка, на которую Вириллиус подписался не меньше. Но с какой целью охранник так и не понял.

И, честно говоря, безразлично.

Его задачей было обеспечить ее безопасность. Задавать вопросы выходило за рамки его ответственности. Эта конкретная роль была оставлена ​​некоему великому магу, который уехал очень-очень далеко.

___

Великий маг, ушедший далеко-далеко, смотрел на утреннее солнце с грязного подоконника. Прошло более полугода с тех пор, как она уехала из столицы и вернулась в родной город. Сарниум был крошечным поселением, не имеющим большого значения, расположенным примерно в семидесяти пяти километрах от города Торнатус. Его численность составляла всего лишь жалкие пятьсот человек. Если бы оно не послужило источником происхождения Аллегры, оно наверняка вошло бы в историю как всего лишь еще одна сноска.

Поселение было одним из многих, разбросанных по Аньере, большой реке, истоки которой находились в горах Криддара. Берущий начало из волшебного источника на вершине плавучего острова — одного из немногих природных образцов, по образцу которых были построены кадрианские военные корабли, — он протекал через юго-восточные части Кадрии, снабжая три ее провинции пресной водой, прежде чем найти выход в море.

Основными культурами Сарния были основные зерновые и травы. Чаще всего на фермах встречались ячмень и тимофеевка, а капуста и ее производные добавляли разнообразия. Было также несколько производителей мяса, хотя они были гораздо менее распространены. Количество еды, которую давала одна корова, не могло соответствовать количеству, необходимому для выращивания, если не игнорировать правила защиты животных, которые соблюдает нация.

Эту жалобу разделяли многие фермеры, но саму Аллегру это мало волновало. Она никогда не была слишком увлечена своим сообществом или связанными с ним делами. Магия имела гораздо большее значение. И именно для того, чтобы творить магию, она и села там, где была.

Магу нужно было держаться как можно дальше от котла, не теряя из виду его содержимое. Это был вопрос чистоты; она не хотела, чтобы ее мана влияла на варящееся внутри зелье.

Это была проблема, о которой ей никогда не приходилось думать, пока она еще была зачислена в армию. Предметы, которые она создавала там, могли быть настолько мощными, насколько она хотела. Они по-прежнему были рассортированы по классам в зависимости от того, сколько именно маны они давали, но для каждой разновидности нашлось применение. С другой стороны, восстановительные средства, которые она создала для города, могли содержать лишь ограниченное количество магии. Было очень мало людей, способных проглотить что-либо стоимостью более тысячи очков, а зелья маны можно было принимать только в правильных дозах. Исправление слишком мощной партии было утомительной работой, более трудной, чем начинать все заново; количество времени, которое она могла провести у котла, было даже меньше, чем при работе с нуля, и она не собиралась нести ответственность за любое повреждение схемы, возникшее в результате неправильной передозировки.

Ее взгляд, естественно, устремился на юг, пока она ждала завершения процесса, и остановилась на массивном клинке, выступающем из-за горизонта. Промахнуться было невозможно. Орудие было выше города, которое оно в одностороннем порядке поглотило, а его общая длина оценивалась примерно в два километра. Невозможно было сказать наверняка, не раскопав его, и это было больше усилий, чем кто-либо считал стоящим.

Расследование правительства оказалось практически бесплодным. Им удалось определить, что он состоял в основном из настоящего льда с некоторыми намеками на другой материал, захороненный глубоко под землей, но они не пришли к такому выводу, прежде чем решили отступить. Магия внутри предмета все еще была активна, и никто не знал о каких-либо побочных эффектах, которые она окажет на рабочих.

Аллегра была среди многих, кто выступал за прекращение расследования. Один взгляд, и она определила его заклинателя, и она знала, что из всех людей она определенно таит обиду.

Хотя ее магические спектрометры показали ряд неоспоримых результатов, хвостатая все еще не верила своим глазам. Она не могла заставить себя поверить, что это была она. Но в то же время она не была полностью удивлена.

Клэр была дочерью Вирилия. Дочь Вайолет. И в каком-то смысле даже она и Дарем тоже.

Она нашла способ. Как она втайне надеялась.

Но даже зная это, кролик прижал руку к груди и подавил всхлип. Она знала, что это ее вина, что она не заслуживала слез из-за того, что сделала, но она не могла удержать уши от опущения и сердце от реакции резким вздрагиванием.

Она превратила дочь Вириллиуса в машину для убийств, о которой он всегда мечтал, несмотря на то, что была решительным сторонником ее использования в качестве оружия.

По иронии судьбы, все это произошло из-за ее неприятия насилия. Аллегра подтолкнула девушку к выбору ритуальной магии, чтобы уберечь ее от поля битвы и защитить от махинаций отца. В то время это казалось блестящей идеей, но, хотя она знала его более тысячи лет, Аллегра полностью провалила свою оценку. Несмотря на ее противоположное мнение, он все равно пошел дальше и использовал свою дочь.

Она была единственной виноватой. Было бесчисленное множество других, кто мог бы поднять свой голос. Она была одной из трех человек, способных направить Вириллия по курсу. Но, как и все остальные, она преступно воздержалась.

Ее губы дрожали каждый раз, когда она смотрела на небесный клинок. Она чувствовала это, пронзающее ее грудь, раздвигающее ребра и разрывающее ее сердце в клочья. Это была ее вина. Торнатус был ее ошибкой.

Клэр

была ее вина. И ей нужно было сделать

что-нибудь

чтобы исправить ошибки, которые она причинила.