Глава 372: Гиганты, еноты и гигантские еноты

Глава 372: Гиганты, еноты и гигантские еноты

Клэр смотрела на солнце, медленно приближающееся к горизонту. Ее положение в небе позволяло прекрасно видеть скарнийский город под ней. Это был один из пяти городов, населявших эту крошечную нацию. Но хотя огромные базарные города, конечно, были немногочисленны, они оставались центрами торговой деятельности. Даже не поднимая гигантских ушей над головой, она могла слышать шум улиц, уже суетящихся, несмотря на ранний час.

Оба нечетких треугольника свисали, свисая с ее головы, кончиками наклонившись к ее плечам. Если бы склон был круче, они наверняка бы соприкоснулись, но естественная упругость не позволила им упасть до конца. Они были выкрашены в тот же цвет, что и ее волосы: серебристый, арктический синий с оттенком серебра.

Для наблюдателя, разделяющего ее национальность, это были ее самые яркие черты, даже более привлекательные, чем ледяной осколок, торчащий из ее груди, и сапфировые глаза-щелки, украшавшие ее неулыбчивое лицо. Хотя выражение ее лица оставалось всегда холодным и сдержанным, ее настроение можно было прочитать по нежным объятиям лисы в ее когтистых руках. Это был почти такой же красноречивый знак, как и ее завораживающий хвост. Покрытый такими же серебристо-голубыми чешуйками, разбросанными по всему ее телу, он слегка покачивался взад и вперед, его пушистый кончик покачивался на утреннем ветру.

Прошло два дня с тех пор, как они вырвались из рук кадрианцев. Силы Поллукса были мертвы, и все, от слуг до военных отчетов и самих кораблей, было поглощено ее любимым питомцем. Материнский корабль Поллукса не был исключением. Оранжевый комок шерсти съел все это существо за двадцать семь укусов после завершения битвы.

Сцена была, конечно, комичной, но на настроении вечеринки это никак не повлияло. Группа оставалась подавленной с тех пор, как ее члены были потеряны. Арсиэль и Хлоя были особенно замкнуты: первая молча рыдала каждую ночь, а вторая вынуждала всех улыбаться. Джулс и Лана жили немного лучше. Он был более задумчивым, чем обычно, и она всегда была тихой. Клэр и Сильвия пострадали меньше всего. Ни один из них не был особенно близок к предателю, ни к одному из двоих погибших, но они молчали, чтобы дать остальным немного времени. Только по утрам, вдали от остальной компании, они могли найти возможность стряхнуть с себя уныние и расслабиться.

На самом деле, пользу принёс только цилигон. Лиса в ее руках все еще крепко спала, потеряв сознание, несмотря на то, что ее похитили и протащили по скарнийскому небу. Широко расправив крылья, Клэр поднялась выше над городом. Она плыла по небу и над облаками, приняв свою истинную форму, как только ее тело было полностью скрыто.

Ее крошечное тело вытянулось. Из маленького гуманоида она превратилась в массивное змееподобное существо, о точной классификации которого не согласились даже боги. Ее тело имело длину чуть более десяти метров. У нее было две пары ног: одна с когтями, другая с копытами, а ее морда напоминала нечто среднее между мордой мистического оленя и дракона. Ее уши, рога, заостренные зубы — все ее основные черты были увеличены, чтобы соответствовать.

Когда ее трансформация завершилась, она увеличила скорость и помчалась по небу, плывя по нему со всей грацией кисти по холсту.

Возможно, дело было в холоде, пришедшем с высотой, или, возможно, в ее необузданной скорости. Какова бы ни была причина, лиса, которую переместили на место на макушке котла, медленно открыла глаза. Ее мозгу потребовалась секунда, чтобы начать работать. Ее глаза затуманились, а с губ сорвался очаровательный зевок, она поднялась на ноги и потянулась, как кошка.

«Доброе утро, Сильвия», сказала Клэр.

— Доброе утро, — пробормотал меховой комок. Она легла обратно в кровать и перевернулась, раскинув конечности, и посмотрела на небо.

Некоторое время они так и оставались, просто наслаждаясь обществом друг друга, наблюдая за утренним солнцем, как они это часто делали.

— Привет, Клэр? Сильвии потребовалось десять минут, чтобы наконец нарушить тишину. Полностью проснувшись, она поднялась на ноги и подползла к месту у самой передней части лица цилигона.

«Я не меняю своего решения».

Лиса опустила голову. «Я знаю. Но…»

«Никаких «но.» Манипулируя одним из своих ушей, Клэр слегка ткнула лисицу прямо между глаз. «Я не меняю своего решения».

— Ухх… — вздохнула Сильвия. — Клянусь, ты упрям ​​как скала.

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

«Мм. Конечно.» Рухнув в нечеткую лужу, она уткнулась лицом в гриву лучшей подруги и уронила хвост. — Когда ты собираешься это сделать?

Клэр остановилась на несколько секунд, чтобы посмотреть на солнце, прежде чем открыть новый глаз, глядя на ноги лисы. «Пойдем прямо сейчас. У нас есть время.»

«Мммнн… Думаю, мы тоже могли бы», — пробормотала лиса.

Клэр сосредоточила взгляд на пространстве перед ними и задействовала свои векторы. Соединение пространства между двумя случайными точками обычно было довольно простой задачей, и она стала еще проще с тех пор, как она получила привилегии уровня администратора. Однако связь с Ллистлетейном все равно оставалась рутинной задачей. Владения Альфреда существовали в подпространстве, отрезанном от остального мира. Соединение с координатами прямо перед ней было не столько похоже на складывание многомерной ткани, сколько на протаскивание второй ткани сквозь завесу грязи. Даже несмотря на то, что ее способности были наделены божественной силой, потребовались некоторые усилия, чтобы соединить их вместе.

Портал появился после небольшой задержки. Несмотря на сложность его формирования, он был таким же, как и все остальные, разрывом, который позволял им видеть насквозь другую сторону. Прикосновение к нему привело их прямо в Ллистелтайн — тюрьму, в которой содержался самый могущественный дегенерат в мире.

Пара появилась на третьем этаже. Их разместили на вершине скалы, которая служила обычным входом и открывала прекрасный вид на архипелаг внизу. Небесная лагуна была прекрасна, как всегда; его пляжи были чистыми, а океаны сверкающими, но Клэр не обращала на это внимания. Ее глаза тут же метнулись к мужчине, появившемуся прямо позади нее.

Даже в ее истинной форме он каким-то образом оказался выше. Его трехметровое тело, безусловно ненормальное, учитывая его человеческие корни, возвышалось над ее нейтральной четвероногой позицией. Он был одет в темную коричневую мантию, подходящую к мятой остроконечной шляпе, которая венчала его тело. Его возраст был вторым после него; Кожа мужчины была сморщена, как у жабы, а волосы и борода были белыми, как снег.

Он улыбнулся, когда она встретилась с его мерцающими голубыми глазами. Это была обычная мальчишеская ухмылка, дразнящая ухмылка, которая полностью бросала вызов кажущемуся возрасту полубога.

«Сильвия. Клэр. Он посмотрел на каждую девушку по очереди. «Добро пожаловать.»

Клэр не дала словесного ответа, лишь ответила легким кивком, в то время как Сильвия слегка махнула рукой и улыбнулась.

— Привет, Ал.

Он тут же поднял бровь. Постучав пальцем по посоху, он внимательно изучил выражение лица лиса, прежде чем снова заговорить вслух. — Что-то не так, Сильвия?

— Х-а? Лиса моргнула. Трижды. — Н-конечно нет, глупый. Почему что-то может быть не так?»

Старик запрокинул голову и рассмеялся. «Я твой прадедушка, дитя. Узнать ваше настроение так же легко, как выкачать душу».

Если вы встретите эту историю на Amazon, значит, она взята без разрешения автора. Доложите об этом.

— Э-ммм… Я не понимаю, о чем ты говоришь? — заикался оранжевый пес. Такое поведение вызвало на нее скептический взгляд, но он воздержался от дальнейших комментариев.

— Ну, в любом случае, вам двоим будет лучше войти внутрь. Маг вытащил из рукава палочку и быстро произнес заклинание. Сразу после этого их окружение исказилось, превратив группу в знакомую комнату. Вместо того, чтобы отнести их в свое жилое пространство, которое, несомненно, было бы слишком тесно для десятиметрового лося, он перенес их в библиотеку и сел в свое кресло, создавая для своих гостей постель из переносчиков.

Клэр с готовностью уселась на нее, молча ожидая, пока мужчина сунул трубку в рот и поджег ее содержимое.

«Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз видели друг друга лично», — сказал он. — Ты вырос, причем быстрее, чем я ожидал.

Лиркресса кивнула. «Ваш эфир был полезен».

«Я мог сказать», сказал он. «Я получил довольно большую прибыль». Он глубоко затянулся трубкой и откинулся на спинку стула. — Ты же не собираешься просить большего, не так ли? Я бы посоветовал воздержаться от этого. Ваше тело не сможет с этим справиться».

Она слегка покачала головой. «Мне нужно, чтобы ты починил мои магические цепи».

— Хммм… — Альфред постучал пальцем по столу, осматривая ее с ног до головы. «Нет.»

«Почему нет?»

Небожитель улыбнулся, лениво поднял палочку и направил ее на существо, сидящее у нее на макушке. — Вы прислушались к ее мнению?

«Х-а? Мне?» Сильвия моргнула.

— Да, ты, дитя. Альфред встал со стула, подошел к лиркресс и схватил ее любимую шляпу. Он развернул ее и похлопал по голове, представляя ее гигантскому змею. «Не стесняйся, Сильвия. Расскажи ей, что ты на самом деле чувствуешь».

— Х-а?

Клэр закатила глаза. «Я знаю, что она чувствует».

— Подождите, о чем вы, ребята, говорите? — спросила лиса.

— Не беспокойся об этом, — сказал почти-Цилинь.

— Я бы не беспокоился так, дитя, — повторил человек.

«Какого черта!?» Лиса надула щеки. «Вы не можете просто говорить обо мне, а затем исключить меня из разговора!»

«Мы можем, и мы это сделали».

«Не могу сказать, что был большой выбор. Случилось так, что он пролетел прямо над твоей головой.

— То, что вы двое синхронизированы, — это просто странно, — пробормотала Сильвия, опустив уши и хвост.

«Очень», согласилась Клэр. Она слегка хлопнула лису мордой, прежде чем встретиться взглядом с прадедом. — Я уже принял ее точку зрения во внимание.

Альфред поднял бровь. «Как же так?»

«Подождите, вы, ребята, не можете просто продолжать! Объяснять!» — воскликнула Сильвия. Она начала барахтаться в руках старого человека, но не смогла вырваться на свободу; его хватка была крепкой, как сталь.

«Это моя истинная форма. Вам не на что смотреть», — сказала она. Разумеется, единственным предметом одежды, украшавшим тело колдриссы, были аксессуары на ее ушах. Остальное было покрыто чешуей и мехом, а все важное было спрятано.

«Ждать,

это

о чем вы, ребята, говорили?! — крикнула лиса. «Почему ты придал этому такое большое значение!?»

«Ты суетилась из-за этого», сказала Клэр.

«У меня сложилось впечатление, что вы весьма обеспокоены», — согласился Альфред.

— Ладно, ребята, вам действительно пора это прекратить. Лиса вздохнула. «И ммм… Я имею в виду, что я действительно не понимаю, какое отношение это имеет ко мне».

Наступила минута молчания, во время которой на нее бросили пару взглядов. Она вернула их, смущенно моргая, но ее положили на стол вместе со всеми бумагами и пергаментами Альфреда.

— Шутки в сторону, — сказал Альфред, — я

может

Вылечить тебя.» Он медленно посмотрел на нее, его глаза изменили цвет с голубого на золотой. — Но учитывая, как мало ты отдыхал и насколько ты разбит, я сомневаюсь, что смогу сделать это достаточно быстро.

«Сколько?»

«По крайней мере, пять или шесть месяцев», — сказал он. «Есть большая вероятность, что это займет еще больше времени. Я не могу сказать наверняка».

Клэр нахмурилась. В следующем году ей предстояло встретиться со своим отцом; не было времени тратить время на длительное восстановление. Но в то же время она знала, что не сможет победить, если остальные ее способности все еще заблокированы. Повреждения ее схемы были еще более разрушительными, чем ограничения, установленные Флитцегардом. Ей понадобилось много времени и магии, чтобы создать клинок, столь же мощный, как тот, что упал на Торнатуса.

«Пять месяцев — это слишком долго».

«Я понял, как много.» Улыбка скользнула по губам человека, когда он вернулся за стол, порылся в одном из ящиков и достал несколько стеклянных трубок. Цилиндрические конструкции были заполнены не эфиром, как ожидала Клэр, а ярко-красной жидкостью, напоминающей зелье здоровья. — Видишь ли, Клэр. К сожалению, у меня нет быстрого и постоянного решения вашей проблемы, но у меня есть достойное временное решение». Пока он говорил, он разложил зелья на столе, сложив их веером. — Но, как я уверен, вы уже знаете, я не могу передать их вам без существенного вознаграждения.

«Просто сказать это. Чего ты хочешь, Альфред? Змея сузила глаза.

«Ой, не смотри на меня так. Ничего сложного». Он наклонился вперед на своем сиденье и, оттолкнув Сильвию в сторону, подпер лицо тыльной стороной рук. «Все, что мне бы хотелось, — это чтобы ты возвращался в Ллистлетейн в первый день каждого месяца и замораживал портал, ведущий наружу, конечно же, настоящим льдом. Или, точнее, я бы хотел, чтобы вы преобразили весь остров, на котором он находится».

Клэр сделала короткую паузу. «Вы пытаетесь обойти приказы Флюкса».

«Ее приказы очень мало помогли моим планам, а я оказался на волоске от своей цели», — сказал небожитель, играя своей трубкой.

«Из-за душ, которые я дал тебе. И потому что все, что Сильвия только что тебя накормила.

«Именно так.» Темная ухмылка скользнула по его губам. «При моем прежнем темпе пройдет еще семь столетий или около того, прежде чем я стану свободным. Я благодарю тебя за это, Клэр. И ты тоже, Сильвия. Ваши совместные усилия спасли меня более трехсот лет». Он положил руку на две трубки и подтолкнул их к ней. «Это стабилизаторы. Они не восстановят ваши цепи и не облегчат вашу боль, но позволят вам потратить пять миллионов единиц маны, не испытывая при этом никакого ухудшения. У вас есть около пяти минут, прежде чем каждое из них пройдет. Предполагая, что вы приходите вовремя, вы получите два каждый раз, когда предложите свою помощь, и один, если вы не опоздаете. Я советую использовать его для защиты портала. Вероятно, это будет необходимо».

Клэр кивнула.

«Я также добавлю дополнительный бонус каждый раз, когда вы отправите в библиотеку тысячу душ», — сказал он. «Я ожидаю, что вы, скорее всего, думаете об изгнании нескольких групп монстров и прекращении работы, но, к сожалению, они не совсем в той форме, в которой их можно обрабатывать. Мне потребуются души разумных, разумных существ, полностью осознающих себя».

Наступила еще одна пауза. «Что мешает ей заметить и снять мое заклятие?»

— Ничего, — сказал Альфред. «Она, скорее всего, сразу заметит это и доставит нам обоим неприятности».

— Я полагаю, у вас есть непредвиденные обстоятельства?

«Естественно». Старый волшебник усмехнулся, поглаживая свою бороду. «Это просто. Все, что вам нужно сделать, это превратить его в скульптуру несчастной богини, о которой идет речь.

Клэр понадобилось несколько мгновений, чтобы посмотреть на лицо человека, прежде чем она медленно кивнула головой. «Отлично. У нас есть сделка.

«Хорошо, отлично». Альфред весело рассмеялся, откинувшись на спинку стула, и его улыбка стала еще шире. «Да, и кстати о сделках», — он посмотрел на свою несколько обеспокоенную правнучку. «Сильвия. Разве ты не собирался накапливать больше зарядов своего ульта?

«Х-а!?» Лисица, свернувшись калачиком, зевнув и закрыв глаза, вскочила на ноги и резко вскочила. — Н-конечно нет. В любом случае, мне это не особо нужно.

«Все, что делается здесь, пока я свидетельствую, будет иметь двойную, нет, тройную ценность по сравнению с обычной».

— Н-перестань, Эл! А теперь ты просто ведешь себя странно, — фыркнул комок шерсти.

«Как небожительница жизни и плодородия, я бы сказала, что поддержание здорового интереса к вуайеризму — нормальная часть работы».

Клэр закатила глаза. «Мы уходим.»

Она волшебным образом подняла две трубки и передала их лисе, которая быстро спрятала их в подпространстве, скрытом внутри ее хвоста.

— Д-да, давай уйдем отсюда, — согласилась Сильвия. «Все остальные, вероятно, будут волноваться, если мы останемся здесь слишком надолго».

«Не забудь заморозить портал на выходе».

«Я не буду».

Ненадолго сосредоточившись на пространстве перед собой, Клэр открыла еще один разлом и сбежала из покоев небожителя.