Глава 385: Еще один день, еще одно подземелье II

Глава 385: Еще один день, еще одно подземелье II

Клэр поборола желание зевнуть, пока черепахи тащили карету через ворота города-улья. Ее взгляд привлекли квадратные квартиры, встроенные в валы мегаструктуры. Как и все остальное, они были сделаны из полупрозрачного камня, и заглянуть за стены было так же легко, как прищуриться. Если бы не занавески и ковры, покрывавшие внутренние стены, они были бы полностью открыты.

Сама сцена была достаточно интересной; ее отсутствие энергии почти полностью объяснялось лекцией, сопровождавшей их поступление. Охранник рассказывал около часа, а на самом деле около двух минут, о различных правилах, положениях и достопримечательностях, которые отличали Криддар от окружающих народов. В какой-то момент он упомянул, что Сварборо, город, в который они прибыли, также известен как город тьмы, но Клэр не могла понять, как это сделать. Хотя камень, встроенный в стены, был черным, солнечные лучи беспрепятственно проходили сквозь них. Во всяком случае, стены, казалось, почти фокусировали свет; мир внутри строения был гораздо ярче, чем тот, что находился за его пределами.

Почти все здания были сделаны из того же обсидианового материала, что украшал его внешние стены. Тем не менее, они были легко различимы. Красочные, иллюстрированные вывески были вырезаны прямо на фасадах зданий.

Единственной проблемой было то, что для наземных жителей половина зданий была недоступна. Многие из больших каменных конструкций были подвешены к потолку, либо прикреплены напрямую к кристаллическому сталактиту, либо косвенно привязаны к нему лентой из шелка. Люди порхали в воздухе, двигаясь взад и вперед упорядоченным образом. Не было никаких очевидных причин для того, чтобы они стояли в очереди, но тем не менее все они двигались вместе.

«Это, безусловно, довольно впечатляющий город», — сказал Арсиэль. «Но, учитывая его структуру, я не могу понять подход к его дальнейшему расширению».

«Во-первых, у него не так уж много возможностей для роста», — сказала Хлоя.

«Возможно, нет. Я полагаю, что они должны обеспечить соблюдение ограничений на рождаемость и иммиграцию». Город был окружен родильными лесами. Расширение стен, если бы это было вообще возможно, значило бы повлечь за собой их преждевременное разрушение.

"Ой! Может быть, Клэр знает?» — сказала Сильвия. «Поскольку криддарианцы должны быть близкими союзниками Кадриана и все такое».

«Я не знаю», сказала Клэр. «Я никогда не обращал внимания на уроки географии».

«Хм… Я почти уверен, что это подпадает под биологию, политику или что-то в этом роде», — сказал лис.

«Я тоже не обращал внимания на эти занятия».

— Не знаю, почему ты ожидал от нее чего-то иного, — сказал Жюль. — В последний раз она говорила что-нибудь полезное еще до того, как кадрианцы надрали нам задницы.

«Это неправда!» — сказала Сильвия. «Она предупредила нас, что однажды на нас нападут бандиты».

— Да, и они едва достигли уровня две долбанной сотни. Любой из нас мог бы передать их с завязанными глазами и связанными за спиной руками».

«Я верю, что мы позволили себе отклониться от сути», — сказал Арсиэль. «Может быть, было бы лучше, если бы мы вернулись к повестке дня?»

«Вы сказали, что мы должны были собрать информацию о подземелье, верно?» — сказал Крайл. Пока говорил, эльф не сводил глаз с дороги впереди. Он крепко держал поводья и тянул их всякий раз, когда турбери прибавлял скорость. «Кажется, вы сказали, что оно называется Багровая скала?»

— Это верно, — сказал Арсиэль. «Беляев подтвердил, что это довольно известное место. Я не думаю, что его будет сложно найти».

«Меня больше беспокоит то, что будет дальше», — сказал Крейл. «Я прошел через множество подземелий в свое время, но никогда не слышал ни об одном, что могло бы заинтересовать мастера-фехтовальщика. Я также немного обеспокоен его известностью. Это, вероятно, означает, что это один из наиболее опасных вариантов, либо он не приносит много пользы с точки зрения выплат».

«Едва ли есть необходимость в спекуляциях. Давайте начнем с опроса местных жителей», — сказал Арсиэль. Она высунула голову из передней части кареты и осмотрелась. «Может ли быть место, где могут собраться авантюристы или посредники информации?»

«Никогда не помешает посетить таверну», — сказал Крейл. — К ужину мы пришли немного раньше, но если задержимся, то успеем успеть.

«Блядь, наконец-то», — сказал Жюль. «Я буквально морю себя голодом».

«Я не уверена, что у тебя вообще есть задница», — сказала Хлоя. Она высунула голову и попыталась рассмотреть его раковину, но он тут же развернулся и прикрыл крышку.

«Ты виноват, что пропустил обед», — сказала Клэр.

«Моя вина? Моя вина?! Совершенно забыв о Хлое, Жюль вырвался из своей скорлупы и распахнул ее полностью, ударив кулаком по краю. «Какого черта это

мой

вина!?"

«Ты придирчивый в еде».

«Я бы буквально съел

что-либо

еще. Но твоей тупой заднице пришлось купить десять чертовых фунтов

моллюски

!”

«Они были в продаже. И я не понимаю, какое это имеет значение».

Гигантскому говорящему моллюску оставалось только прижаться лицом к стенке раковины, когда крошечный цилигон невинно наклонил голову. Хуже всего было то, что он не мог сказать, была ли реакция искренней. Его единственным выбором было испустить побежденный вздох и закрыться от окружающего мира.

Остальные члены группы тем временем искали таверну. Их было немало по городу, но большинство зависло в воздухе. У них не было даже табуретов и стульев для посетителей, и они обслуживали только тех, кто был способен летать. На первый взгляд это выглядело как форма дискриминации, и на самом деле это было именно так. Только аудитория, которую они стремились отфильтровать, была не иностранцами, а несовершеннолетними. Бескрылой гусенице было невозможно пробраться в заведение, ориентированное на взрослых.

На земле все еще оставалось несколько мест для приема посетителей, но они контролировались более строго. Солдаты, стоящие снаружи дверных проемов, свирепо смотрели на детей, которые проходили мимо них. Личинкам разрешалось входить только в безалкогольные заведения — практика, которую мало кто из других стран мог бы потрудиться перенять.

Для большинства видов алкоголь был безвреден. Сопутствующая дезориентация была временной, и любое потерянное здоровье обязательно было восстановлено к тому времени, когда напиток был переварен. Но для криддарианцев последствия были гораздо более выраженными. Всего одной рюмки было достаточно, чтобы поставить взрослого мужчину на колени и подорвать его здоровье на треть. Гусеница запросто могла погибнуть от глотка.

Еще одним отличием алкогольных заведений от их сухих аналогов была точная конструкция стен. Хотя большинство зданий были достаточно прозрачными, места для питья были оборудованы непрозрачными барьерами. Они постарались сделать так, чтобы дети не могли даже заглянуть внутрь заведения.

Группа прибыла в одно из таких мест после небольшой задержки. Он располагался в восточной части города, спрятанный под пандусом, ведущим к внешней стороне здания. Быстрый взгляд подтвердил, что оно явно рассчитано на иностранцев и путешественников; у двери было несколько мест, где можно было припарковать повозку.

Вышибалы, стоящие снаружи, были далеки от дружелюбия; они пристально изучали вечеринку и морщились, когда замечали Лану. Тем не менее, они впустили всех внутрь, не высказывая жалоб или подозрений. Если уж на то пошло, то жаловаться пришлось бригаде.

"Какого черта? Почему здесь так пусто?» – спросил Жюль.

Убедитесь, что ваши любимые авторы получают заслуженную поддержку. Прочтите этот роман на Королевской дороге.

В здании находилось ровно три человека, все они были пьяны до безумия. Двое криддарианцев были совершенно без сознания, а единственная девочка-кошка размышляла в углу с ручкой и бумагой в руке. Она была единственным человеком в здании, который еще не спал; не было даже персонала.

«Мрип», — проворковала Клэр.

— Черт возьми, что это вообще должно означать? — спросил моллюск.

«Я думаю, она говорит, что ты идиот и что криддарианцы ведут ночной образ жизни», — сказала Сильвия.

«Ночная моя задница! Разве ты не видел, как эти ублюдки летают по городу!? И разве они не должны быть буквально людьми бога Солнца!? Какого черта ты имеешь в виду, что они спят днем?!

— Мнррип.

«Она говорит, что это были ранние пташки», — сказала Сильвия. — И она тоже не знает, почему они спят днем.

«Я верю, что режим сна не имеет ничего общего с верой», — сказал Арсиэль. «Я остаюсь верным Гризельде, несмотря на свой дневной график. Именно ей, контролирующей приливы и многие другие аспекты нашей жизни, мы посвящаем свое поклонение. Вполне вероятно, что криддарианцы действуют примерно так же.

«Им нужны деревья», — сказала Лана. «А деревьям нужен солнечный свет».

«Э, полагаю, я могу извлечь из этого достаточно смысла», — сказал Жюль. «Но в любом случае, это не суть. Если ты, черт возьми, знал, то какого черта ты не сказал что-нибудь раньше?»

«Мрип».

— Она так говорит, видимо, раз ты не думаешь, что она говорит что-то полезное, то она решила, что с таким же успехом можно вообще ничего не говорить.

«Ублюдок…»

Клэр торжествующе кричала, пока моллюск уткнулся мордой в раковину.

«Если прийти сюда значит зайти в бар посреди ночи, то логика подсказывает, что нам, вероятно, следует поискать что-нибудь вроде закусочной», — сказал Крейл. «Может быть, что-то, что включает завтрак и обед?»

— Полагаю, не помешало бы попытаться…

Арсиэль остановилась на середине предложения, когда один из криддарианцев внезапно выпрямил спину и слетел со своего места. Его голова была обращена к небу, а все тело сгорбилось, и он со стоном медленно подплыл к стойке регистрации. Он был почти похож на зомби.

— Либо заткнись и садись, черт возьми, либо убирайся к черту. Слишком рано для всех этих разговоров», — сказал он.

При ближайшем рассмотрении выяснилось, что гигантский белый мотылек поверх одежды носил фартук. Даже покрытый морщинами и пятнами, можно было смутно различить логотип, похожий на тот, что был вырезан на камне прямо позади него. Если не владелец, то он явно был сотрудником.

«Вы случайно не знаете о каких-либо местах, где в это время могут собраться искатели приключений или посредники?» — невозмутимо спросил Арсиэль.

Мужчина нахмурил брови и недоверчиво посмотрел на нее.

«О, черт возьми. Опять не это. Какого черта вы, глупые иностранцы, всегда приходите и спрашиваете одно и то же? Отвали! Иди проверь это чертово бюро.

— И где мы можем найти это бюро? — спросил Арсиэль.

«Центр города со всеми остальными. А теперь иди нахрен, или я вызову охрану. Мотылек ворчал на посторонних, залетел в спину и рухнул на другой стол.

«О, отлично. Тогда никакой еды, — сказал Жюль. «Не знал, что местные жители такие засранцы».

«Честно говоря, похоже, что это скорее проблема владельца этого конкретного заведения. Люди, которых мы встретили по дороге, были довольно дружелюбны, — сказал Крейл, — и охрана тоже не такая уж плохая. Старый эльф помахал паре за дверью, проходя мимо них. Они не нарушили позицию, но, по крайней мере, ответили молчаливыми кивками.

«И что теперь? Пойдем в это их дурацкое бюро или найдем что-нибудь поесть? – спросил Жюль.

«Давайте сначала отправимся в бюро», — сказала Хлоя. «Для ужина еще рано, и я бы хотел найти место, где можно заняться чем-нибудь кроме завтрака».

«Да, да, хорошо. Я понимаю, тебе не обязательно петь и танцевать целиком», — сказал моллюск. Он вздохнул и неохотно забрался в заднюю часть кареты, которая, как только все оказались в ней, помчалась в сторону центра города.

Так называемое бюро не сразу выделялось из-за не слишком конкретного описания официанта. В центре города было по меньшей мере двадцать различных бюро, каждое из которых имело глупые названия, например, бюро закусок, воровства в магазинах и каскадеров-двойников или бюро привидений, азартных игр и щедрых гоблинов. Не помогало и то, что почти все они были закрыты. Даже те, в которых все еще горел свет, казались в значительной степени лишенными жильцов.

Таблички на дверях гласили, что их откроют не раньше девяти часов вечера, а до этого, согласно гигантским шестигранным часам, подвешенным посреди площади, оставалось еще целых четыре часа. Потребовалось пройти половину улицы, чтобы наконец найти открытое заведение. Так называемое бюро по мылу для мытья посуды, домашнему насилию и отрицанию снов было одним из немногих, которое оставалось достаточно хорошо укомплектованным.

Несколько быстрых вопросов спустя, и один из клерков указал компании на дорогу. Хотя его название едва вызывало какие-либо намеки на его функцию, бюро по охоте за яйцами, хищениям и эпизодическим начинаниям отвечало за управление авантюристами и смежными делами.

«Мы уверены, что это правильное место?» — спросил Арсиэль. Здание, перед которым они подошли, было одним из немногих, мимо которых они ранее проходили. На вывеске говорилось, что он открыт в любое время суток, но, как и многие другие, здесь не было жизни.

«Это должно быть правильно». Хлоя поправила очки, сделала несколько шагов назад и дважды проверила вывеску. «Может быть, мы можем попробовать крикнуть, чтобы узнать, не сзади ли они?»

«Там звонок», сказала Клэр. "Идиот."

Она влетела внутрь здания, приземлилась перед одним из столов и постучала в колокольчик, стоявший наверху. Он издавал ужасно громкий звук, пронзительный звон, который больше походил на сигнал тревоги, чем на средство вызвать государственного служащего. Тем не менее, оно сделало свое дело. Вскоре из-за закрытой двери вышел клерк, волоча ноги и зевая, направляясь к столу.

Государственный служащий, о котором идет речь, был особенно крупным для криддарианского мотылька. Отсутствие у него самодисциплины, конечно, отчасти служило оправданием — его живот был, по крайней мере, на полное стандартное отклонение круглее среднего, и казалось, что он не отрывался от земли, даже когда махал крыльями — но он также был для начала более крупную сборку. На всех четырех его руках были выпуклые бицепсы, несмотря на его ожирение, и он был достаточно высоким, чтобы посрамить лирическую Клэр.

— Добрый вечер, — сказал он сквозь зевок. "Могу я чем-нибудь помочь?"

И только когда он почесал затылок и потер фасеточные глаза, он наконец увидел предполагаемого покупателя.

«Мрип».

— Э… привет, — сказал он. – Ты говоришь по-мэришски?

«Мрип».

«Думаю, это нет». Он оперся на стойку и хотел ткнуть ее, но она вовремя отступила по движению его руки и сохранила определенную дистанцию ​​между ними. Это, конечно, только заставило мужчину ворчать. «Хорошо, смотри. Ты милашка, это точно, но ты не можешь играть с этой штукой ради развлечения, ясно? Он указал на колокольчик, по которому Клэр тут же ударила хвостом. «Я пытаюсь поспать на работе».

— Думаю, это станет ясно по тому, как ты потерял внимание, — сказал Арсиэль.

"Хм?" Медленно подняв голову, мотылек обнаружил у двери группу покупателей, хотя некоторые из них выглядели гораздо более разумными, чем другие. «Если вы ищете бюро парадов, лжесвидетельства и ухода за домашними животными, вы ошиблись», — сказал он, зевая. «Они находятся через дорогу, а вход в отделение интенсивной терапии сзади».

«Мы не ищем ничего подобного. Нам просто нужна информация о подземельях Криддара.

"Ой." Мужчина поднял руку и скрыл еще один зевок. «Имеешь в виду какие-нибудь конкретные подземелья? Или вам просто нужен обзор?»

«Может быть, ты знаешь что-нибудь о Багровой Скале?»

Мотылек нахмурил лоб.

«Есть проблема?»

«Нет», — сказал он. — Я просто подумал, что ты не очень-то похож на Кадриана.

«Какое это имеет отношение к чему-либо?» — спросила Хлоя.

«Обычно они единственные, кто об этом спрашивает. Я могу рассказать тебе все, что знаю, черт возьми, я даже дам тебе брошюру, но сначала нам нужно пройти некоторые формальности. Он несколько минут порылся под столом, прежде чем вытащить несколько листов бумаги.

«И что это такое?» — спросил Арсиэль.

«Отказ». Мотылек схватил со стола перо и указал на список примерно на середине скалы. «Прежде чем я скажу тебе что-нибудь, ты должен признать, что осознаешь, что подземелье чрезвычайно опасно, и что ты согласен со всеми условиями. Так что просто быстро пройти их все, не рекомендуется тем, кто ниже девятисотого уровня, подземелье убивает больше половины людей, которые на него нападают, оно наносит проклятые раны, которые крайне трудно залечить, и мы не несем за это ответственности. все, что происходит с тобой, пока ты внутри. Да, и вам придется заплатить стандартную плату за информацию, которая составит две серебряные монеты.

«Я не считаю, что это проблема», — сказал Арсиэль. Она взяла перо, покрыла его кончик и подписала страницу, пока Хлоя вносила необходимый платеж. «Мы вполне уверены в своих силах, и один из нас несет божественное стремление к его завершению».

— Один из вас?

"Да. Ее." Арсиэль взял крошечный цилигон за подмышки и поднял ее ближе к уровню глаз мужчины.

— Верно… Я думаю, мне нехорошо за любопытство. Он схватил страницу и спрятал ее в один из шкафов у стены позади него. Он быстро заменил ее массивной папкой, страницы которой были отмечены всевозможными цветными бирками. — Возможно, вам захочется присесть, — сказал он с усталым вздохом. «Есть многое, что нужно охватить».