Глава 4 — Моховое пробуждение IV

Глава 4 — Моховое пробуждение IV

Учитывая обстоятельства, Клэр почувствовала, что ее замшелая еда не была такой уж некачественной. Конечно, поначалу ей было трудно глотать, но только поначалу. Импровизированный овощ перестал пытаться пробраться обратно к ее дыхательному горлу, как только она поняла, что отдалившись от вонючего трупа рядом с ней, ее меньше будет тошнить. Когда мох был свободен от каких-либо внешних, менее приятных влияний, он был на самом деле довольно мягким. Единственными по-настоящему неприятными частями были чрезмерно горькие корни, от которых полукровка сразу же отказалась. Она не особенно беспокоилась о том, что ей нечего есть. Не было недостатка ни в стеблях, ни в листьях; вся пещера была покрыта слоем зелени. Хотя это не было совершенно ужасно, еда все же не была совсем безболезненной. Это не причинило ей никакого физического вреда, по крайней мере, не сразу, но психический ущерб был нанесен. Каждый укус наполнял ее больше стыдом и ненавистью к себе, чем питанием.

Как только обед — или ужин, она не была уверена, — закончился, Клэр возобновила работу с материалами, которые она обнаружила. Она не была швеей, но поскольку она, безусловно, была благородной дамой, она была более чем достаточно знакома с шитьем, вышиванием и другими подобными хобби, чтобы делать что-то полезное из материалов, которые были у нее под рукой. Вроде, как бы, что-то вроде. Клэр почти всегда игнорировала увлечения, поощряемые ее опекунами, в пользу дикой охоты, поэтому она была намного менее тренирована, чем другие девочки ее возраста.

Тем не менее, она была достаточно хороша. Вскоре ее бедра были снабжены самодельными ремнями. Она обернула несколько кусков ткани вокруг каждого и закрепила их веревкой. Узел был завязан достаточно свободно, так что она могла просунуть маленькую заостренную кость между веревкой и крайним слоем ткани, но не настолько, чтобы «пояс» соскользнул или упал, если этой кости не было. Кожаный мешочек — один из самых маленьких в лагере — был пристегнут к третьему такому же ремню на ее талии. В настоящее время он был относительно пуст, в нем находились только три предмета, с которых она начала, и запасной кусок бечевки.

Она также носила мантию на шее. Менее чем оптимальное оборудование было изготовлено из палатки, расположенной в логове адского кабана. Согласно навыку «Плащ и кинжал», он считался законным плащом, точно так же, как некоторые из более острых и зазубренных клыков каким-то образом считались импровизированным оружием и законными кинжалами.

Подхватив с пола свое не очень хорошо сделанное копье и закрепив его на четвертом ремне, который тянулся от ее правого плеча до противоположного бедра, как патронташ, она отправилась в путь.

Ей потребовалось всего несколько минут, чтобы добраться до освещенной пещеры. Она подтвердила, что берег свободен, мысленно отметила все три выхода и даже дважды проверила все свое снаряжение, прежде чем, наконец, пробраться к руническому узору. Ее глаза сканировали все вокруг каждый раз, когда она делала шаг.

Что-то казалось не так. Кислота, которая когда-то покрывала пол, исчезла. Все лужи и следы ожогов были унесены ветром. Единственным напоминанием об их присутствии были случайные пустые, лишенные мха участки скалы. Это было странно, даже тревожно, но не из разряда неуместных явлений. Хорошо известно, что подземелья имели функцию самовосстановления.

Отбросив свои опасения, полукровка посмотрела на одно из немногих естественно открытых мест, на стену, на которой был изображен древний текст. Она не очень хорошо разбиралась в рунических искусствах, но, по крайней мере, имела базовое образование по различным символам и их значениям. По крайней мере, она бы так и сделала, если бы уделяла своим наставникам больше внимания. Через несколько секунд бессмысленного взгляда Клэр вздохнула и начала размышлять об альтернативных линиях времени, в которых она следовала своим занятиям.

Проблема заключалась в том, что, хотя она и узнавала некоторые символы, она не знала, что они означают на самом деле. То, как они были устроены, также не давало ей никаких подсказок. Все, что она узнала из изучения структуры, это то, что загадочное сообщение содержало какой-то список.

С еще одним грустным вздохом она закрыла глаза, наклонилась вперед и прижалась лбом к скале в отчаянной попытке вспомнить обрывки знаний, от которых она намеренно воздерживалась.

— Я такая идиотка, — простонала она.

— Это ты сказал, а не я.

Застигнутая врасплох внезапным ответом, полукровка вскочила на ноги. Когда ее глаза метались и сканировали все вокруг, она обнаружила, что удивлена ​​постоянно растущим списком аномалий. Она каким-то образом не упала, даже несмотря на то, что стена, которой она доверила большую часть своего веса, внезапно исчезла. Фактически, освещенная пещера была полностью заменена. Теперь ее окружение состояло из ряда залов, зажатых между бесчисленными бесконечно высокими книжными полками, каждая из которых была до краев забита древними фолиантами, выдержавшими испытание временем. Несмотря на то, что это место предназначалось для чтения, оно было странно тусклым, даже угнетающим, и лишь редкие свечи служили источником света.

Прямо перед ней за столом сидел пожилой мужчина с корявым носом и морщинистой кожей. На его голове была большая серая шляпа, которая, вероятно, должна была быть высокой и остроконечной, но по непонятным ей причинам головной убор казался частично сложенным. Оно было сморщено, покрыто таким же количеством складок, как и человек, и стояло лишь наполовину своей первоначальной высоты. И все же, как-то не было никаких внешних признаков износа. Кожа не облезла и не пожелтела.

«Добро пожаловать в Ллистлетейн».

Его голос был достаточно низким, чтобы казаться странным, учитывая его долговязое, почти истощенное тело. Тот факт, что она могла слышать его, был сам по себе странным. Его слова звучали громко и отчетливо, хотя казалось, что он шептал. Как будто его голос был наполнен магией.

Мошенник хотел узнать больше о механизме, с помощью которого он говорил, но она удержалась от того, чтобы слишком глубоко об этом задуматься. Таинственность его голоса беспокоила ее меньше всего. Тот факт, что ее руки теперь были эфирными, привлекал гораздо больше внимания. В ужасе посмотрев вниз, она поняла, что это состояние затрагивает не только ее верхние конечности. Все ее тело стало призрачным, бледным и полупрозрачным, словно она была призраком или проекцией.

«О, отлично, еще один, который никогда даже не слышал о силовой магии». Волшебник раздраженно зарычал. «Ты в порядке. Твое тело все еще там, где ты его оставил, и ты не призрак.

«Тогда ч-»

«Руны, к которым ты прикоснулся, принесли твое сознание сюда». Предвидя вопрос, он прервал ее прежде, чем она успела сказать хотя бы второе слово. «Это необходимая процедура. Содержащееся в них послание чрезвычайно важно, и вы не первый посетитель, не способный их прочитать, и не последний».

Клэр была в противоречии. С одной стороны, это была возможность узнать больше о том, где она была, и потенциально исследовать подсказку, на которую она наткнулась. А с другой стороны, это означало оставить свое тело без присмотра, риск, который она не очень любила.

Не похоже, чтобы она могла доверять этому мужчине. Окружение, казалось, предполагало, что он был кем-то, связанным с библиотекой, которую она искала, но она лучше других знала, что внешность может быть обманчива. Не было никакой гарантии, что он не хотел причинить ей вреда, даже если он был одним из сотрудников древнего атениума. Тем не менее, он оставался единственным источником информации, который она нашла.

Взвешивание затрат и выгод в течение секунды или двух привело ее к тому, что она предпочла подшутить над своим новообретенным собеседником, по крайней мере, на данный момент.

«Что они говорят?» Она сузила взгляд, почти закрыв вертикальные щели, которые были ее зрачками. Тусклый свет заставил их выделиться, несмотря ни на что. Ее ярко-голубые радужки, казалось, почти светились в темноте.

— Вижу, к делу. Его хмурый взгляд превратился в слабую улыбку. «Хорошо, мне нравится это в человеке».

Сморщенный старик использовал столь же древнюю деревянную палочку, чтобы постучать по одному из множества кусков пергамента, лежащих на его столе. Желто-коричневая овчина поднялась со стола и поплыла к ней. Она по-прежнему не могла прочитать его, так как он был написан тем же руническим шрифтом, что и надписи на камне, к которому она прикоснулась, но это не было проблемой. Потому что ей это было не нужно.

Запись в журнале 485

Вы прочитали первую главу The Lost Library. Он был переведен на ваш родной язык в виде следующей записи в журнале.

Запись в журнале 486

Добро пожаловать в Llystletein, посетитель пробной версии, и поздравляем с нахождением этого набора инструкций. Как вы, возможно, уже догадались, теперь вы заперты в пределах подземелья. Единственный способ сбежать — добраться до Великого Собора, расположенного в его самых глубоких глубинах, и отыскать Главного Библиотекаря.

Понимание содержания этого сообщения даст следующие блага:

— Навык авторитета Ллистлетейн.

— Доступ к классам Llystletein.

— Короткая аудиенция у главного библиотекаря.

— Очень глубокое понимание фетиша главного библиотекаря в отношении девушки-кошки.

— Возможность отказаться от любых штрафов при последующих посещениях библиотеки.

Удачи!

Разнообразная информация внезапно заполнила разум Клэр. В ее памяти волшебным образом укоренились огромные массивы знаний, каждое из которых сопровождалось несколькими очень подробными изображениями обнаженных или полураздетых зверолюдей с кошачьими ушами. Почему!?

Запись в журнале 487

Вы приобрели навык Llystletein Authority.

Клэр затормозила, прочитав свой журнал, чтобы изучить навык более подробно.

Ллистлетейн Авторитет — Уровень 1

Власть часто предоставляется в равных долях достойным и крайне глупым. А ты, мой дорогой друг, уж точно не заслуживаешь. Это не помешало вам каким-то образом получить незначительную степень власти над системами, управляющими подземельями Ллистлетейна. Ну, по крайней мере, теперь вы, вероятно, перестанете есть мох, вызывающий диарею.

О, нет.

Последствия

— Вы можете колдовать пропитание по желанию в подземельях Lystletein.

— Вы получаете поверхностное представление о системе классов Llystletein.

— Дополнительные эффекты будут предоставляться при достижении определенных пороговых значений уровня.

Неужели я действительно заставлял себя есть весь этот дурацкий мох просто так!?

Запись в журнале 488

Достижение разблокировано — Исследователь Ллистлетейн

Вы привыкли к магии, заключенной в древних рунах Ллистлетейна. Больше невозможно получить варианты класса Llystletein. The Rite of the Lost Library больше не удаляет какие-либо классы или навыки.

Запись в журнале 489

Достижение разблокировано — энтузиаст девушки-кошки

Общение с настоящим культурным человеком испортило ваш разум и повлияло на ваши вкусы. Вы стали иррационально неравнодушны к девушкам-кошкам.

— У меня… вопросы.

Клэр потребовалось все, что у нее было, чтобы сохранить игровое лицо и не закричать на предполагаемого главного библиотекаря. У нее было много обид на воздух.

— И у меня есть все ответы. Старик ухмыльнулся. — Но ты получишь только один.

— Я хотел спросить только об одном. Полукровка скрестила руки. — Было ли проклятие девочки-кошки действительно необходимо?

«Действительно? Из всего, о чем ты могла спросить, о библиотеке, классах, секретах, ты выбрала это?

Старый волшебник откинулся на спинку стула, и его кудахтанье разнеслось по залам библиотеки. Он чуть не расколол себе бока, истерически воя и колотя по подлокотникам, а в уголках его глаз выступили слезы.

— Ты все равно не собирался давать мне никаких реальных ответов, — сказал полукровка.

— И что заставляет тебя так говорить?

«Показатель выживаемости».

Библиотекарь сделал жест рукой, призывая девушку продолжать.

«Бесчисленное количество солдат, авантюристов, рыцарей и наемников было отправлено сюда, большинство из них высококвалифицированные. Если бы вы занимались предоставлением полезной информации, выживших было бы больше.

— А откуда ты знаешь, что их нет?

— Я не знаю, — призналась она, — но каждое десятилетие проводилась экспедиция, и никаких известий об успехе не было. Кто-нибудь уже сказал бы что-нибудь, если бы кому-нибудь, кроме небольшой горстки людей, удалось разобрать это целиком».

«Неплохой ответ. Я слышал лучше, но это не так уж ужасно, учитывая твой возраст. Волшебник наклонился вперед. «Эта девушка-кошка? Во-первых, это не проклятие. Это благословение».

«Я не согласен. Полуголые девочки-кошки начали появляться в моей голове в тот момент, когда я даже попытался обдумать все, что только что узнал».

«Почему, это лучшая часть!»

— Да, и я говорящая свинья. Она закатила глаза.

«Тебе следует быть более осторожным в том, что ты говоришь. Оскорбите человека, и это может сбыться».

Библиотекарь сложил руки и одарил ее взглядом, но Клэр пожала плечами, не моргнув глазом.

— Хорошая попытка, но ты меня так легко не напугаешь.

— Как ты узнал, что это блеф? — спросил он с разочарованным видом. Мужчина был убежден, что буквально ребенок перед его глазами сдастся перед лицом небольшой агрессии.

«В свое время я имел дело с более чем достаточным количеством хитрых стариков, чтобы знать, чего ожидать».

Хуже всего было ее отцу. Старый ублюдок получал огромное удовольствие, заманивая ее за собой, и часто говорил пустые угрозы, просто чтобы посмотреть, сможет ли он вызвать у нее панику. Хотя она презирала его «уроки», они, несомненно, укоренили в ней основу, необходимую ей для жизни среди политиков. И в отличие от уроков, которые преподавали ее наставники, эксцентричные лекции ее отца действительно прижились.

«По твоему времени?» Волшебник усмехнулся. — Тебе сколько, двенадцать?

— Шестнадцать, большое спасибо, — сказала она сквозь стиснутые зубы.

— Ну, ты не выглядишь. И в любом случае еще год или четыре не имеют большого значения».

— Вы уже можете ответить на вопрос? — нетерпеливо сказала она.

— Я уже сделал, — пожаловался старик. — Я же говорил тебе, это благословение. Возможно, вы еще этого не понимаете, но ничто не сравнится с собственной девушкой-кошкой. Они верны, приземлены и не имеют себе равных в постели. Поверьте мне, я мог бы говорить о них десятилетиями».

«Я думаю, что уже услышала более чем достаточно», проворчала Клэр.

— В таком случае я вас сейчас же отправлю обратно, — сказал библиотекарь. «О, и ты, возможно, захочешь не идти по пути, противоположному рунам».

«Ч-»

Он не стал ждать, пока она закончит, прежде чем впустить ее дух обратно в ее тело, что для него было так же просто, как сделать вдох. Как только все следы ее сознания исчезли, он откинулся на спинку стула и взял трубку.

«Интересно, как долго это продлится».

Постучав по нему палочкой, чтобы зажечь, он сделал долгий и глубокий глоток травяной смеси, находящейся внутри. Но каким бы успокаивающим оно ни было, даже вызывающее привыкание вещество не могло подавить его волнение. Он собирался хорошо повеселиться с новым гостем подземелья.

— Сомневаюсь, что остальные оценят ее присутствие.

Он хотел подсчитать шансы на ее побег, но слишком много нужно было сделать, чтобы потакать такой бесплодной прихоти. Если ему не удастся отсортировать бесконечные записи до того, как они выйдут из-под контроля, то задача превратится в задачу, способную отнять бесконечное количество времени, время, которое даже нестареющий Небожитель не сможет позволить себе сэкономить.