Глава 43. Близкие встречи едва понятного II.

Глава 43. Близкие встречи едва понятного II.

Клэр атаковала йети с мечом в одной руке и кинжалом в другой. Конкретный выбор оружия был далеко не преднамеренным — она просто схватила то, что было ближе к ее рукам. Нехватка времени мешала ей сделать какой-либо выбор.

Развернувшись, одноглазая горилла ударила ее заостренной сосулькой, которую она создала на лету. Оружие было длинным и зазубренным, крошечный нож по меркам циклопов, но полноценный длинный меч по меркам разбойника. Клэр ударила кинжалом по лезвию, встретив его до того, как оно успело причинить какой-либо вред. Ее оружие было некачественным, но оно по-прежнему намного превосходило хрупкую среду, которую использовал ее противник. Лед раскололся при соприкосновении, разлетевшись на тысячи осколков, которые исчезли прежде, чем коснулись земли.

Но ее все же отправили в полет.

Сила удара сбила ее с ног и выбросила из пещеры. Она приземлилась в дюжине метров от себя, в снежную глыбу. Каким бы холодным и изматывающим оно ни было, мягкое порошкообразное вещество оказалось полезным. Его присутствие сохраняло ее относительно невредимой; она была бы избита и ушиблена, если бы она приземлилась на что-то более твердое.

Циклоп попытался прыгнуть на нее и раздавить ее ногами, но Клэр вскочила на ноги и метнулась в сторону, прежде чем он приземлился. Используя свою ловкость, она ударила его по одной из ног, когда он прошел мимо нее, но атака оказалась бессмысленной. Его мех был слишком густым. Все густые волосы между ее лезвием и его кожей притупили удар. Она даже не смогла пустить кровь, несмотря на то, что ударила ее одной рукой.

Он ответил другой ногой, подняв конечность и лягнув назад, как лошадь. Движение было быстрее и ловчее, чем она ожидала от существа с таким массивным телом, но оно не застало ее врасплох. Дарем нанесла за уроки тысячу подобных ударов. И хотя она вряд ли восприняла его совет близко к сердцу, она знала, как должна была реагировать.

Уклонившись от атаки, она ударила рукоятью кинжала прямо в голень йети. И снова крови не было, но из горла существа вырвался вой боли. Стимул заставил его ногу дернуться вперед с неконтролируемым, случайным спазмом.

Еще одна возможность.

Клэр толкнула колени и воткнула рог прямо в чресла примата. Это был не смертельный удар, но достаточно болезненный, чтобы дать ей возможность отступить. Или, по крайней мере, должно было быть.

Вопреки ее ожиданиям, йети не упал. Он не обратил внимания на вторую травму и ударил ее ногой в бок, прежде чем она успела отступить. Клэр успела скрестить руки как раз вовремя, чтобы не дать удару разрушить ее незащищенный живот, но она не вышла невредимой. Ее отправили в полет на дереве. Замерзшие иголки сосны кололи ее, а зазубренные деревянные ветки впивались ей в спину, разрывая одежду и разрывая плоть. Ее весы были не лучше. Горстка из них была сорвана со своих мест, вместо этого их корни наполнились осколками.

Боль заставила ее вздрогнуть, но у нее не было времени скулить или стонать. Полукровка поспешила вскочить на ноги, и как раз вовремя. Не успела она переместиться, как там, где она была, косая черта приземлилась сверху. Ее руки все еще онемели от удара, но она сумела встретить его следующую попытку на своей жизни во всеоружии.

И снова их оружие столкнулось. И снова лед поддался кости. Это случилось раз, два, три. Клинок йети каждый раз ломался, но разбойник все равно ничего не мог сделать из обмена. Его атаки были слишком сильными. Ее руки отбрасывались назад после каждого столкновения, даже когда она упиралась в дерево, поддерживающее ее позвоночник.

Ситуация выглядела в лучшем случае безрадостной. Она не могла воспользоваться ни одним преимуществом, и ее ноги погружались все глубже и глубже в снег каждый раз, когда она парировала удар.

Единственным ее спасением было отсутствие интеллекта у циклопов. Клэр метнулась между его ног во время одного из его взмахов и сделала некоторое расстояние между ними. Взгляд на собственное оружие вызвал ворчание. Ее кинжал был в порядке, треснул, но все еще годен к употреблению. Но ее рог был на грани превращения в мусор. Хрупкая кость еще раз доказала свою непрочность; он уже начал трескаться и разваливаться, несмотря на статус недавнего приобретения.

Не зная, сколько еще он прослужит, мошенник решил его выбросить. Она покрыла оружие слоем ртути и бросила его, как только монстр повернулся к ней лицом. Неудивительно, что атака ни к чему не привела. Циклоп взмахом запястья отбил меч и швырнул его в снег за собой.

Это было пренебрежительное, обескураживающее выражение, но Клэр оставалась непоколебимой. Ее не заботило, что у существа был бесконечный запас оружия, и что обмен ударами с ним не работал в ее пользу. Она по-прежнему была инициатором следующей серии обменов. Холод разъедал ее, и йети был ее решением.

Оттолкнувшись от снега, она бросилась прямо на своего трехметрового противника. Быстрый прыжок вправо позволил ей уклониться от удара, а поворот влево позволил уклониться от другого. Она обмазала свой кинжал ракетным топливом, приблизилась к его глазу и сделала выпад, держа оружие в обратном хвате.

Но критическая слабость никогда не входила в ее диапазон. Циклопический снежный человек запрокинул голову назад, когда она замахнулась, и чуть не зацепила ее замертво последовавшим ударом головой; она была бы пронзена его кристаллическим рогом, если бы она не смогла парировать его своим клинком. Клэр перевернулась в воздухе и приземлилась на ноги, но не успела прийти в себя. Ее враг уже был рядом с ней, и она снова застряла, парируя удар за ударом. Она чувствовала, как скрипят ее руки и кричат ​​бедра, когда шок от каждого удара проходит по ее телу. И без дерева, которое могло бы ее поддержать, она теряла позиции после каждой атаки. Медленно, но верно ее оттесняли назад, к лесу.

Проблема усугублялась способностью приматов к обучению. Он держал свои ноги гораздо ближе друг к другу — у нее больше не было места, чтобы проскользнуть через них. Если бы они были в менее утомительной среде, Клэр смогла бы перепрыгнуть прямо через голову зверя во время уклонения, но снег утяжелял ее. Она не могла устоять на ногах, в которых нуждалась, и холод подтачивал ее силы.

Идея пришла ей в голову, когда ее кинжал раскололся, вдохновленный мерцанием ртути, украшавшей его. Оглядевшись, ей удалось найти и потянуть за полусломанный рог, который циклоп отбросил. Оружие просвистело в воздухе и полетело прямо в спину циклопу. Покрытое ртутью лезвие разорвало шерсть и мускулы, остановившись только тогда, когда его острие появилось на другом конце тела йети. Но опять же, зверь не дрогнул. На него совершенно не повлияла ртуть, принудительно введенная в его организм.

Она увернулась от бокового удара, который пришел из-за пределов ее периферийного зрения, но недостаточно быстро. Клинок йети глубоко вонзился, выпустив новую волну алого цвета. На мгновение полукровка забеспокоилась о возможной кровопотере, но вскоре ее опасения были перенаправлены. Толстый слой льда покрыл разрез на ее предплечье, покрывая все от пальцев до локтя.

Странная рана отвлекла ее. Она так увлеклась этим, что не заметила второй атаки, удара, который вонзился ей прямо в живот. От сильного удара она отлетела в лес. На этот раз Клэр повезло больше. Она промахнулась мимо деревьев и приземлилась на свежий участок снега.

Она не сразу встала. Она не могла. Во рту у нее был вкус железа, а желудок кричал, будто завтра не наступит. Ее мозг был в огне. Каждый нерв в ее животе посылал тысячи сигналов бедствия. Каким-то образом, после бесчисленного количества тщетных попыток, она смогла собрать достаточную силу воли, чтобы отвлечь свое внимание от своего живота. В отличие от ее внутренностей, ее рука не болела. Но это, во всяком случае, больше беспокоило, чем приносило облегчение. Она вообще не чувствовала и не могла пошевелиться. Его как будто и не было. Ее плечо было не намного лучше. Он не был заморожен, как его нижняя половина, но тоже был лишен почти всех ощущений. Она почти ничего не чувствовала, когда толкнула его, хотя его плоть распухла и потемнела.

Ухмылка скользнула по ее губам. Это была не самая серьезная травма, которую она получила за последние несколько дней, но она определенно вошла в пятерку лучших.

«Почему это всегда моя левая рука?» Клэр заворчала, вставая из своего сгорбленного положения, чуть не споткнувшись при этом о собственные ноги.

Голова кружилась, а глаза были затуманены. Они не прояснялись, сколько бы раз она ни моргала. Но даже с искаженным зрением она могла легко разглядеть циклопа. Высокий зверь пробирался сквозь деревья, приближаясь почти бесшумно. Любые ветки, слишком неудобные для смещения, были разрублены напополам лезвием, которое он держал в руке. Как ни странно, ни одно дерево не реагировало так, как ее рука. Все осталось так, как было, не тронутое обморожением.

Клэр переоценила ситуацию, медленно оторвавшись от земли. Ее дубина была намного прочнее любого другого ее оружия, но даже она обязательно сломалась, если она продолжала разбивать ее о лезвия гориллы. Оружие одноглазой обезьяны будет продолжать восстанавливаться, пока у него есть мана, и она не собиралась делать ставки на свою способность истощать ее запасы. Заклинание не казалось особенно дорогим, и его заклинатель не казался ни капельки обеспокоенным тем, сколько раз оно использовало его.

Вытерев малиновую слюну с губ, Клэр потянулась к своему оставшемуся мечу, но остановилась на полпути и приняла стойку без оружия. Она уже знала, что вытягивание оружия ни к чему не приведет. В отличие от всех других монстров, с которыми она сражалась, йети не был безмозглым. Он знал, как пользоваться своими кинжалами, и в каком-то смысле это было именно то, чему Дарем пытался научить ее сражаться. Пытался.

Слабая улыбка скользнула по ее губам, когда она приготовилась перехватить. Инструктор ничему ее не научил. Но она в течение многих долгих лет вычисляла все, что попадалось ему под кожу, всевозможные способы застать его врасплох какой-нибудь закулисной уловкой. И она начала думать, что именно эти навыки выручат ее из опасной ситуации, в которой она оказалась.

Разбойник глубоко вздохнул, отпрыгнул в сторону как раз в тот момент, когда великан шагнул вперед, и приготовился атаковать. Невозмутимый циклоп внимательно последовал за ней и поднял оружие над головой. Там было короткое окошко, где он закрывал себе обзор своей массивной, покрытой волосами рукой.

Именно в этот момент она привела в действие свой план.

Выпустив весь воздух из легких, полуламия сплюнула. Струя крови и слюны устремилась прямо к глазу пушистого зверя и приземлилась прямо на цель прежде, чем тот успел среагировать. Никакого ущерба не было бы нанесено, если бы присутствовали только две жидкости, поэтому она также добавила в смесь сюрприз.

Это был клык, клык, который она вырвала своим языком.

В отличие от своей матери, у Клэр не было ядовитых желез, но она смогла компенсировать это, покрыв их слоем ракетного топлива.

На этот раз йети отшатнулся. Наконец-то она попала туда, где было больно. Силовой маг воспользовалась своим преимуществом. Используя свою магию, она вонзала клык все глубже и глубже, прежде чем внезапно потянуть его на ходу. Процесс повторялся десятикратно. Снова и снова йети страдал, когда его глаз был разорван большим зазубренным зубом.

Ее враг не просто сидел, пока она его мучила. Он взмахнул своим лезвием, пронзая то место, где она была до того, как закрыла его прицел. Но это ее не задело. Она уже отошла на целых десять метров, едва достигнув предела действия своего самого надежного заклинания. Он пытался передвигаться, но преследовать ее было далеко не выгодно. Все, что ему удалось сделать, это дать полукровке бесконечное количество способов исследовать внутреннюю часть его глазницы. Через пятьдесят применений «Применить силу» миндалевидный орган циклопа исчез, разорванный на куски. Он стоял на коленях, хватаясь за лицо и выл на каком-то, как она предположила, примитивном языке.

Вот когда она, наконец, подошла. С булавой в руке она изо всех сил ударила его по шее. Он не сломался ни после первого удара, ни после второго, но Клэр не упала духом. Она продолжала бить его по позвоночнику изо всех сил, что могла собрать. Пока она вдруг не смогла.

Кулак врезался ей в плечо и отправил в полет. Сила удара мгновенно сломала ей руку. Агония прошла через ее тело. Она чувствовала каждую расколотую кость, каждый сломанный осколок, вонзающийся в ее плоть. Но она не кричала. Она не могла. Нападение измотало ее; в ее легких не осталось воздуха, чтобы кричать.

Дыхание мучило ее, и не только из-за холода. Кровь капала с ее губ, не останавливаясь. И от ее носа тоже, несмотря на то, что в остальном он в идеальном состоянии.

Она попыталась поднять руку, но конечность не реагировала. Оно продолжало безвольно висеть рядом с ней, как бы отчаянно она ни пыталась его сдвинуть.

Ослепленный зверь начал спотыкаться в ее направлении. Она не знала, как оно вдруг узнало, где она, но оно направлялось прямо к ней, с визгом приближаясь все ближе и ближе. Ей удалось заставить свое тело подняться, но она не могла бежать, по крайней мере, с заметной скоростью. Неспособность пошевелить руками выводила ее из равновесия.

Стиснув зубы, Клэр применила свою магию. Булава, упавшая в нескольких метрах позади нее, полетела вперед и вонзилась в шею йети, а вскоре за ней последовали лезвия, свисавшие с ее талии и бедер. Она стреляла ими по всем слабым местам, о которых ей сообщило ее мастерство кинжала, по различным важным органам, разбросанным по всему телу. Она даже манипулировала лезвием, уже вонзенным в его грудь, толкая его вперед и назад, чтобы распространить ртуть. Вскоре некогда белый мех йети стал полностью красным. Тем не менее пушистое большеногое существо не остановилось. Единственное, что могло на мгновение остановить его продвижение, — это парализующий взгляд полной силы.

Она думала о том, чтобы ввести ему дозу яда парящих спор, но не смогла достать ни одно из своего оружия. Потянув их к себе, они попали в ее беспомощные руки, и все, что это означало, было пустяком. Но в конце концов она нашла тонкую на вид ветку на соседнем дереве. Полукровка откусила его, оторвала и покрыла слоем самого фруктового яда, который был в ее распоряжении, пока она держала его во рту.

Колючая палка полетела в случайном случайном направлении, когда она впервые запустила ее, но быстрое магическое движение скорректировало ее траекторию и отправило ее прямо в одну из открытых ран пушистого существа. Токсин заставил его постоянно чихать, но монстра это не испугало. Он продолжал двигаться, приближаясь к ней со своим ледяным оружием в руке.

Отсутствие зрения позволяло легко уклоняться от его атак, даже несмотря на то, что ее тело казалось вялым, как камень. Уклонившись от особенно сильного удара, Клэр ударила его ногой по тыльной стороне запястья, ослабила хватку и с помощью заклинания повернула клинок на себя. Острая сосулька полетела прямо к лицу циклопа, но исчезла, не долетев до конца. Неприятно, но не конец света.

Следующим, чем она манипулировала, был его рог, который был сломан несколькими неоднократными ударами дубин по лицу. Она врезалась ему в плечо, когда он попытался ударить ее, и нейтрализовала атаку, лишив его импульса.

С болезненным ворчанием она прыгнула ему на голову и начала топать его шею. Она усиливала жестокие атаки, прыгая так высоко, как только могла, и магическим образом ускоряя ноги при спуске. Она была топором, топором, который служил палачом циклопов.

Через три топота и два магических удара дубинкой раздался оглушительный треск.

Битва наконец закончилась.