Глава 47 — Царство Развратителя

Глава 47 — Царство Развратителя

Тяжелый вздох сорвался с губ Клэр, когда она посмотрела на огромную белку. Она поняла, после двух неудачных попыток привлечь его внимание, что искусство разговора было для него недоступно. Каштановый грызун, казалось, даже не понимал, что такое слушание. Ему потребовалось несколько минут, чтобы, наконец, поднять голову и заметить ее присутствие, и в этот момент он оказался лицом к лицу с ледяным взглядом.

— Извини, дурная привычка. Он перевел взгляд и посмотрел в землю, чтобы не встречаться с ней взглядом. — О чем мы опять говорили?

— Ты должен мне, — сказал полукровка, — за твое спасение. Последнее было добавлено, когда она заметила его очевидное замешательство. Его пушистый хвост свернулся в форме вопросительного знака.

«Ах, точно, это. Что ж, забавно, мне особо нечего дать, но я могу предложить свои услуги.

«Мне нужна информация». Клэр крепче сжала змею, обвивающую ее руку. Он пытался вырваться, подстрекаемый запахом потенциально бесплодных усилий. «Скажи мне, где я могу найти более важных борроков».

«Верно, насчет этого…» Белка начала крутить пальцем шерсть на его ноге. «На самом деле я приехал сюда всего несколько дней назад, так что я тоже не очень хорошо знаю это место».

«Ты что?» Клэр прошипела сквозь стиснутые зубы. Отлично, зря я его спас.

«Если тебя это утешит, борроки становятся сильнее, чем дальше ты поднимаешься в гору, так что самые сильные из них, вероятно, живут ближе к вершине».

Затем он собирается сказать мне, что снег белый. Клэр почувствовала, как дернулась ее бровь. Сопротивляться желанию поприветствовать его лицо кулаком становилось все труднее и труднее с каждым произнесенным словом.

«Хорошо. Пока.» Зная, что она уже на грани срыва, мошенница развернулась и двинулась прочь.

«Ждать!» Но белка не собиралась уступать ей. Он подпрыгнул к ней и поравнялся с ее скоростью. — Это действительно все, что ты хотел знать?

«Да? Теперь иди прочь. Я занят.»

«С чем? На этой горе особо нечего делать, не так ли?

«Предположить.»

«Хммм…» Белка остановилась на месте и приложила руку к подбородку, снова продолжая бормотать себе под нос. «Один на заснеженной горе в глуши… В плохо сшитой одежде…» Он снова и снова стучал ногой по снегу. Сначала это был более медленный ритм, последовательный, как метроном, но вскоре он прервал свой темп и ускорился вместе с его словами.

Клэр не просто сидела и ждала, пока он обработает свои мысли. Их первое взаимодействие уже оставило ее равные части истощенными и раздраженными, и она не собиралась задерживать его дольше, чем это было абсолютно необходимо. Разве что в качестве пары варежек.

С ее раздражением, перевешивающим ее потребность в новой паре муфт, она приняла решение и последующее бегство. Негодяй развернулся, оттолкнулся от берега и понесся так быстро, как позволял снег по колено. Она была бы на седьмом небе от счастья, если бы ее попытка бросить его пошла по плану, но из-за снега ее было слишком легко выследить, а его скорость позволила ему догнать его за считанные мгновения. Даже несмотря на то, что она проделала весь путь из долины.

«Я понял.» Он сказал, подпрыгивая рядом с ней и замедляясь, чтобы соответствовать ее темпу. «Ты здесь, чтобы пожертвовать собой боррокам, чтобы они пощадили твой народ!»

«Я не жертва». Слова чуть не выплевываются в него, когда ее бесстрастное лицо исказилось в рычании. Ее кулаки были крепко сжаты, а клыки оскалились. Не то чтобы он мог видеть их под ее шарфом.

«Это то, что все они говорят.»

Ярость Клэр исчезла, когда она воспользовалась моментом, чтобы обдумать заявление белки. Его ответ был настолько нелепым, что она чуть не потеряла из виду свое положение и врезалась в дерево. «Ты идиот.»

Она бросила на него свой лучший пустой взгляд. Он заслужил это.

— Не волнуйся, я понимаю. Это не то, о чем вам хотелось бы говорить». Грызун вздохнул и медленно покачал головой из стороны в сторону. — Знаешь, я сам переживаю довольно трудные времена.

«Мне все равно.»

— Да, я расскажу тебе свою историю, если ты… подожди, тебе все равно? Он почесал затылок и понизил голос до шепота. «Я неправильно прочитал свои тропы? Этого не может быть, не так ли?»

«Неважно, кто или что вы. Оставлять. Мне. Один.»

— О, подождите, я понял. Мне следовало начать с самой истории, а не с длинного вступления. Я займусь этим сейчас».

«Пожалуйста, не надо».

Клэр вздохнула сквозь волшебную змею, которая была у нее под плащом. Это было не так приятно, как делать это своими двумя легкими, но, по крайней мере, ей стало немного лучше.

«Еще несколько дней назад я был обычным спелеологом, — сказал он. «Но потом я внезапно начал вспоминать вещи после того, как меня ужалила огромная деревянная пчела».

— Заткнись, — сказала Клэр. Он только что сказал, что он вибер?

«У меня были все эти видения и галлюцинации, о будущем, о стенах и о группе из двух кентавров, один из них наполовину. Я не думал, что они настоящие, когда они только начинались, но они были слишком подробными, слишком правильными, чтобы я мог их игнорировать».

«Закрыть! Вверх!» — прошипел полукровка.

«Мне приснилось, что преподобный Чизбургер умрет по неизвестным причинам. А потом, когда я проснулась, он сделал это. Мой брат Джерри реагировал точно так же, как и в моем сне. Вот тогда я и понял, что они настоящие».

«Вот и все! У меня было достаточно.»

Paralyzing Gaze заморозил самопровозглашенный вибер на месте, а вскоре после этого последовал вращающийся удар. Клэр ударила наблюдателя ногой в своего нежелательного собеседника и отправила его в полет над деревьями.

— Почему ты не воспользовался лезвием? Это могло быть мгновенным убийством, — спросила Шоулдерзнейк, вышедшая из-под плаща. «Теперь ты должен преследовать его, чтобы прикончить».

— Я думал, ты не разговариваешь, когда рядом другие люди.

— Вибер меня не услышит. Он как свет. Бледно-голубая опасная лапша покачала частью своего тела прямо за шеей, словно пожимая плечами. «Так? Мы убиваем его или что?

— Мне это не нравится.

«Действительно? Почему колебания? Он просто вибер. Ты уже убил дюжину таких, как он. И он даже назвал тебя «ты знаешь что».

«Нет значит нет. Перестань меня раздражать. Я сейчас не в настроении иметь с тобой дело».

— Тем больше причин убить кого-нибудь.

«Отвали». Маг с ворчанием отпустила своего опекуна и продолжила свой путь.

Следующий этап ее путешествия прошел без происшествий. Поход в гору сопровождался небольшими проблемами или перерывами. Склон оставался пологим повсюду, и ни один из борроков, которых она заметила по пути, не заслуживал особого внимания. Их убийство дало бы ей изрядную долю опыта, но она избегала боя в интересах времени, как и утром.

Еще одним фактором ее воздержания от крови было чувство апатии. Тихий зимний фон должен был оставить неизгладимое впечатление красоты. Но Клэр этого не чувствовала. Ледяные ветки напомнили ей, а не все те случаи, когда отец кричал на нее, потому что она бездействовала на холоде, замерзшие иголки, когда он сокрушался о ее некомпетентности за закрытыми дверями, и падающий снег, когда он ударил ее, потому что она хотела остаться у могилы своей матери.

Она практически могла слышать его слова, назревающий шторм был ее единственной спасительной благодатью. Его ветры пронеслись мимо, заглушая его, когда шквал превратился в метель. Сначала она почти не возражала. Мокрая грязь, прилипшая к ее лицу, странно успокаивала. Это ошеломило ее и облегчило боль, вызванную мыслями о ее прошлом. По крайней мере, так было сначала.

Комфорт превратился в раздражение, когда ее внутренняя температура резко упала. Она была несчастна. Ее одежда промокла насквозь от снега. Ее зубы стучали, щелкая друг о друга более десяти раз в секунду, в то время как все остальное ее тело дрожало и тряслось, как у испуганного ребенка.

Вскоре она потеряла способность видеть что-либо дальше двух футов перед собой. Миллионы снежинок усыпали небо. Бесчисленные пятнышки скрыли луну и затмили далекие звезды под покровами чистой белизны. Ледяной порошок поднялся от колена до пояса за считанные минуты, но она, несмотря ни на что, продвигалась вперед в надежде найти какое-нибудь укрытие.

Она почти замерзла, когда наконец наткнулась на участок леса. Прятаться в деревьях, конечно, помогало, но этого было недостаточно. Ее продолжали бить сильные ветры. Они снова и снова кусали ее кожу и чешуйки, даже используя мех йети в качестве щита.

Решение Клэр состояло в том, чтобы заполнить промежутки между ветвями, засыпав их снегом. То, что начиналось как крошечная стена, превратилось в купол, когда она удвоила свои усилия, подстегиваемая легко видимым результатом. Полукруглая конструкция оказалась на удивление прочной, ее крыша оставалась на месте, даже когда на нее наваливались слои за слоями снега.

Приют дал ей тепло. Тепло, которое пришло рука об руку с тишиной. Тишина, которая усилила когда-то подавленные голоса. Все громче и громче шептались.

Пока они не стали такими же ясными, как в тот день, когда она впервые их услышала.

Все потому, что вибер назвал ее жертвой.

— Ты понимаешь, почему ты здесь, Клэр?

Он был прямо там, прямо перед ней. Хотя он и не был.

«Я всегда думал, что когда-нибудь ты чего-нибудь добьешься. Я надеялся, что ты выполнишь свои обязанности и поймешь роль, которую должен играть».

Она чувствовала запах дыма его сигары, запах вишневого дуба его любимой марки векратта и одеколон, который он использовал, чтобы замаскировать невыносимую вонь крови, которая всегда цеплялась за его мех и перья.

— Но я не могу больше ждать. Он тяжело вздохнул, устало вздохнул. — Ты уже разрушил почти все свои надежды на брак. Вы отвергли и сэра Ридланда, и маркиза Хазарта. В какой-то момент я возлагал свои надежды на Дарема, но потом вам пришлось пойти и лишить его способности производить на свет ребенка.

Он сделал глоток из своего стакана, выпил его содержимое на одном дыхании, прежде чем с заметным звоном поставить его обратно на стол.

— А теперь вы даже отвергли герцога Риарда.

Клэр попыталась стряхнуть с себя иллюзию, сцена воспроизводилась в ее голове. Но она не могла. Оно не исчезло, даже когда она схватилась за череп и закричала.

«Подходящих кандидатов больше нет. Я бы сказал, что мы могли бы искать за пределами страны, но я сомневаюсь, что это будет означать что-то большее, чем международный инцидент».

Она покачала головой из стороны в сторону, цепляясь за уши. Ее дыхание было тяжелым, затрудненным, болезненным. Она чувствовала, как ее сердце быстро бьется в груди, колотясь со скоростью тысяча миль в минуту и ​​грозя выпрыгнуть из клетки.

Но слова, которые должны были прийти после его разочарования, слова, призванные осудить ее, так и не были произнесены. Они не достигли ее ушей. Потому что она прервала их. Стиснув зубы, она прохрипела опровержение, которое однажды не смогла озвучить.

«Это не моя вина.»

После нескольких глубоких вдохов она ударила кулаком по снегу и продолжила.

«Это не моя вина! Рьяррд был придурком!

Голубокровка закрыла глаза и вспомнила злодея, наследника Дома Рембрандтов. Он был старшим братом Алисы, ее мучителем и причиной, по которой она искала убежища у Августа. Было решено, что эти двое никогда не поладят, учитывая, что она будет бить его по лицу каждый раз, когда у нее будет шанс.

И все же ее отец пытался заставить ее выйти за него замуж.

Он должен был знать о вражде между ними — просто не могло быть, чтобы он не знал — но стареющий генерал, тем не менее, пытался наладить отношения. Чтобы он мог использовать свои хитрые, закулисные стратегии, чтобы захватить контроль над активами и властью младшего герцога. Рьяррд, вероятно, был бы отвергнут через несколько лет после их союза. И Клэр освободилась бы от его оков. Но это не означало, что ей было интересно подыгрывать.

«Я не пешка. Ты не можешь просто командовать мной, как големом или слугой, — пробормотала она.

Размышляя о своем прошлом, она подозревала, что он превратил ее в ритуального мага только в качестве плана на случай непредвиденных обстоятельств. Ритуальные маги совершали лучшие жертвоприношения. Для богов они ценились десятками, если не сотнями. Любой обряд, требующий жизни заклинателя, обязательно даст результат, который запомнится. Вот почему он заставил ее надеть мантию. Чтобы он мог использовать ее, если в противном случае она окажется некомпетентной. Это был настолько очевидный вывод, что Клэр не могла понять, как она так долго оставалась слепой к нему. Именно таким человеком был ее отец. Таким человеком он всегда был.

Он никогда не проявлял себя ничем, кроме холода и безразличия. Единственной реакцией, которую он когда-либо показывал ей, было разочарование. Он никогда не моргнул глазом ни на один из ее успехов или достижений. Любые комплименты, которые он говорил, произносились публично, как способ продвинуть ее среди других представителей знати. Чтобы он мог предложить ее им в обмен на их верность. Наедине он был невыразительным, как кукла, и озлобленным, как прелюбодейная блудница, выставленная на алтарь.

Ответ на вопрос Сильвии начал формироваться в ее голове, пока она размышляла об извращенной личности верховного главнокомандующего. Клэр все еще не знала точно, что она будет делать, когда сбежит из потерянной библиотеки. Она не знала, какую жизнь хочет вести. Но одно было несомненно. Она собиралась противостоять отцу.

Она собиралась заставить его признать ее, будь то с помощью риторики, силы или магии. Только тогда она будет свободна, свободна от всех своих обязательств и всего остального, что когда-либо беспокоило ее. Свободна брать Алису со всеми приключениями, которые она хотела. Свободна бездельничать, когда холодно, и никто не скажет ей, что она не может. Свободна преследовать свою личность, необузданная своей кровью.

Спокойное выражение появилось на лице Клэр, когда она подняла голову и сжала кулаки. С ее плеч свалился груз. Она чувствовала себя потрясающе, как будто она могла бросить вызов миру и всему, что он бросил на нее, как будто она могла сделать все, что угодно, что бы она ни задумала. Полная энергии и бодрости, она проделала дыру в своем импровизированном куполе и вышла в бурю.

Только чтобы вернуться через мгновение, ее лицо снова было покрыто снегом.

— Ладно, может, ничего.