Глава 52 — Царство Развратителя VI

Глава 52 — Царство Развратителя VI

Клэр вздохнула, наблюдая, как вторгающаяся орда приближается к ней. Найти путь к отступлению казалось практически невозможным. Если не считать Расплавленной реки, монстры шли со всех сторон. Она была отрезана от туннеля, а полупрозрачные стены города не позволяли ей прокрасться незамеченной.

Единственным преимуществом, если оно было, было то, что рой не учитывал все население города. Она могла ясно видеть начало и конец волны; только те, кто находился на определенном расстоянии от взрыва, удосужились отреагировать. Вряд ли заметное обращение.

У нее не было никакого реального способа проредить толпу. Ни один из ее навыков не подходил для крупномасштабного истребления. Но это не значит, что у нее не было никаких идей. Полукровка начала с того, что отступила к ближайшему берегу реки и призвала змею, которая была ее козырем.

«Наконец-то появилась возможность убивать!» Серебристо-голубая змея поднялась с ее плеча и вытянула шею так высоко, как только могла. Его взгляд был подобен взгляду бешеного волка, переполненный пылом и волнением, несмотря на неблагоприятную ситуацию.

Первыми прибыли летучие мыши, если их вообще можно считать летучими мышами. Их антенны, несущие каркас, были украшены непропорционально большими конечностями насекомых, которые больше подошли бы кузнечикам, в десять раз превышающим размеры крошечных млекопитающих. Далеко позади рукокрылых следовали борроки. Подобно крылатым крысам, летающие полуобезьяны мало заботились о местности и ее препятствиях, но были в два раза медленнее.

Таран, казалось, был основным средством нападения монстров. Длинноногие грызуны бросились прямо на нее, как только оказались на расстоянии удара. И при этом бросились прямо на смерть.

Клэр начала кастовать, как только они вошли в ее зону действия. Магу еще предстояло прочитать описание только что развитого навыка, так что она не знала размеров своего домена навскидку. Но ей это было не нужно. Что-то внутри нее дало интуитивное понимание ее досягаемости. На первый взгляд он показался примерно в два раза больше.

Первые две летучие мыши, подлетевшие слишком близко, были сброшены прямо с неба, намотаны, как рыбы на леске. Они боролись и сопротивлялись, отчаянно хлопая крыльями, чтобы противостоять влиянию магии, но, как они ни старались, они не могли одолеть ее. Как только они оказались в пределах досягаемости ее пальцев, Клэр отменила свое заклинание, схватила летучих мышей за крылья и швырнула их в лаву.

Болезненные визги заполнили ее уши, когда летающие грызуны были подожжены. Пламя цеплялось за них, как клей, перетекая от волос к коже и от кожи к костям. Медленно, но верно они превращались в пепел без всякой надежды на выживание. Их смерть была ужасной, даже ужасающей, но Клэр не знала обо всех мучительных подробностях. Маг уже ушел. Взглянув на особенно плотную группу грызунов, полукровка волшебным образом вырвала две горсти лавы из реки и отправила их в воздух. Ее крылатые жертвы совершали маневры уклонения. Но спасения не было, даже когда их голые перья работали сверхурочно. Любой летчик, который был слишком близок к уклонению, втягивался прямо в аморфный шар и встречал огненную гибель.

Базового цикла было достаточно, чтобы избавить Пик Боррок от местных вредителей. Повторяя простую, но эффективную формулу, Клэр уничтожила более дюжины летучих мышей, прежде чем борроки наконец догнали ее. Как и крылатые грызуны, обезьяны-кошки ныряли на нее и использовали вес своего тела в качестве основного средства нападения. Их удары и захваты были быстрыми и спорадическими, но они не смогли превзойти ее духа-хранителя. Плечевой Змей схватил их в воздухе, прикончил клыками и швырнул раздувшиеся трупы в наступающую орду.

Это была эффективная стратегия, но она также выявила крупный просчет — предположение, что взрыв боррока может служить эффективным средством нападения.

Если не считать прямых попаданий, реальный урон понесли только более слабые монстры. Никто из остальных, казалось, не заботился. Испорченные наблюдатели и медведи восстанавливали любой нанесенный им урон; целые конечности и органы были отремонтированы и заменены в мгновение ока. Воины были еще более равнодушны. Они практически не пострадали. Кислотные взрывы не могли пройти мимо их меха. Даже более слабых на вид волков это не беспокоило. Клыки были слишком быстры на ногах, чтобы попасть под взрывы борроков.

Как и летуны, наземные жители не достигли ее сразу. Атаку возглавлял воин верхом на волке. Верховые и всадники как один, они прыгнули на нее, обнажив клыки и семеня жвалами. Но Шоулдерснейк нанес удар первым. Фантом набросился на зубастую серую собаку и вонзил клыки ей в шею. Легкое убийство.

Несмотря на внезапное изменение его импульса, воин никогда не терял равновесия. Он спрыгнул со своего компаньона до того, как тот упал на землю, и вступил в ближний бой с Клэр.

Она пригнулась и уклонилась от атак обезьяны, шквала ловких ударов голыми кулаками. Ее глаза поймали большинство из них, прежде чем они достигли ее. Тех, кого она не видела, улавливали ее уши; свист ветра выдавал их присутствие.

Хотя в нее ни разу не попали, полукровка сочла почти невозможным контратакующий удар. Техника монстра была слишком отточена. Каждый удар плавно перетекал в следующий. За хуками следовали джебы и маскировались удары ногами, часто нацеленные на ее ноги и ступни. Неестественные удары локтями наносились в тандеме с апперкотами и ударами головой, и она даже подверглась нападению, возглавляемому его хвостом. Шквал не был похож на то, что он закончится, независимо от того, от скольких попаданий она уклонилась.

Плечозмея смогла провести несколько атак, сосредоточившись на уклонении, но ни одна из них не была достаточно серьезной, чтобы удержать анти-боррок. Казалось, его не волновали ни один из ее ядов, и все отверстия, оставленные клыками змеи, закрывались вскоре после того, как они были нанесены.

Поэтому она отказалась от уклонения.

Маг отпустила свою дубину, позволив борроку ударить себя по плечу. Ее змеиная духовная рука заработала в тот момент, когда они соприкоснулись; она обернула Плечо Змея вокруг конечности воина и сжала ее, зафиксировав на месте.

Сжав пальцы в кулак, она произнесла заклинание, чтобы притянуть солдата к себе. Он попытался вырваться из ее хватки, отпрянув назад, но удар ногой по голени остановил его отступление. Она ударила кулаками, как только закрепила его. Снова и снова она ударяла его по голове. Ее пальцы были окровавлены и сломаны неоднократными ударами. Но таким же было и лицо существа.

Его союзники пытались спасти его. Летучие мыши и борроки схватились за нее и впились в ее плоть, но не смогли ее оторвать. Она не вставала, пока ее кости не начали вставать на место.

Группа волков набросилась на нее, когда она поднялась на ноги, но взгляд лишил их скорости. Единственные двое вне ее непосредственного поля зрения были остановлены магией силы; тайные векторы врезались им в ноги и выбили из равновесия.

Клэр хотела использовать лаву, чтобы покончить с ними, так как у нее были летучие мыши и борроки, но у нее не было времени наложить по два заклинания на каждого волка. Таким образом, она восполнила разницу, упустив ключевой шаг.

Вместо того, чтобы перенаправлять расплавленные камни, когда они приближались к ее рукам, полукровка решила схватить их, чтобы превратить в набор некованого оружия, в котором функция ставилась выше формы. Она разбила огненные булыжники прямо в лица монстров. У тех, у кого были открыты рты, было запружено горло, а у тех, кто этого не сделал, лица были разбиты, а мозги расплескались по льду.

Точно так же поступили с медведями и испорченными наблюдателями; она использовала лаву, чтобы устранить их так же быстро, как они появились, их ступенчатое прибытие было ее спасительной милостью.

Безрассудное поведение ранило мошенницу почти так же сильно, как и ее противников. Ее руки горели в агонии и едва реагировали на ее команды. Большая часть ее кожи расплавилась, и даже ее чешуя почернела от сильного жара.

Но никогда ее травмы не сохранялись.

Она понятия не имела, как долго продолжалась череда убийств, но к тому времени, когда она наконец остановилась, чтобы отдышаться, все вокруг нее было мертво. Единственными врагами, которые остались, были последние, группа, состоящая из трех отдельных отрядов, каждый из которых состоял из воина и троих испорченных наблюдателей.

Они были более осторожны, чем другие, предпочитая командную работу и сотрудничество слепой агрессии. Медленно, осторожно группа окружила ее, по одному воину с каждой стороны, а последний смотрел на нее сверху вниз, лицом к лицу. Их спутники заполнили бреши и отрезали ее от всего, кроме реки. Это была хорошо дисциплинированная группа. Даже когда построение было завершено, ни один из его членов не продвинулся вперед, пока лидер, двухвостый воин, стоящий прямо перед ней, не отдал приказ.

Боррокианский солдат слева от нее первым вступил в бой. Он побежал к ней с воздетыми кулаками, и его глаза горели жаждой крови, жаждой крови, которая вскоре сменилась замешательством. Змея на ее плече схватила ее за хвост и швырнула прямо в реку. Если бы не оскверненный наблюдатель, ближайший к берегу, он бы упал и утонул насмерть.

Вторым в очереди был воин слева. Он первым прыгнул к ее ногам, ударив в воздухе наблюдателем, которого он использовал как трамплин. Это была смехотворно телеграфированная атака. Клэр смогла забрать один из своих кинжалов из ближайшего трупа, прежде чем он достиг ее. Она двинулась, чтобы противостоять гравитационной атаке с лезвием между ног монстра, но обнаружила, что ее атаку перехватил последний воин.

Сердито жужжа, двухвостый урод метнулся между ними и в мгновение ока трижды ударил ее вытянутую руку. Его атаки были настолько быстрыми, что она едва успевала следовать за его кулаком, не говоря уже о том, чтобы реагировать. Ни одна из его атак не была даже отдаленно близка к смертельной, но при этом они не были лишены силы. Ее запястье онемело ровно настолько, чтобы отбить ее оружие еще одним ударом со скоростью света.

Разочарованная, Клэр отдернула руку и приказала Плечевому Змею атаковать полупримата вместо нее. Змея рванулась вперед и схватила свою первоначальную цель за ногу. Двухвостая обезьяна попыталась напасть на фантома и предотвратить последовавший удар, но безрезультатно. Клэр скрутила тело змеи и избежала шквала, когда она погрузила жука в лаву.

Поскольку он был полностью затоплен, полукровка была совершенно уверена, что воин встретит быструю и безвременную кончину. Но она решила держать его под поверхностью, на всякий случай.

Тем временем она напала на двуххвостого командира костяной булавой и хитиновым клинком. Она бросалась на него снова и снова, разбивая, коля и рубя, гораздо больше ориентируясь на скорость, чем на силу. Но она не могла нанести удар. Двуххвостый использовал свою превосходную скорость и технику, чтобы уклоняться от ее ударов, нанося при этом тревожное количество ответных ударов, большинство из которых вонзались ей прямо в ребра. Каждый отдельный удар был слаб и незначителен, но командир с лихвой компенсировал недостаток силы своей целеустремленностью и боевым чутьем. Она не могла помешать ему дюжину ударов по печени, и не могла ничего поделать с апперкотами, которые выбивали ее клыки из орбит.

Она сразу выплюнула все свои рыхлые зубы в двухвостого, но тот отбил их тыльной стороной кулака. Серьезная проблема. Так же, как воин позади нее. Однохвостый зверь начал атаковать ее беззащитную спину сразу после того, как она вступила в бой с его боссом. Звук, издаваемый его кулаками, позволил ей уклониться от них, но уклонение стоило дорого. Двухвостый бил ее с дополнительной силой каждый раз, когда она отвечала своему партнеру.

Взрыв огня и пепла потряс береговую линию как раз в тот момент, когда ее здоровье достигло одной трети отметки. А вместе с ним и триумфальное возвращение Шоулдерзнейка. На обратном пути змея схватила свой костяной кинжал и ослепила насекомое позади нее быстрым двусторонним ударом в глаза.

Оскверненные наблюдатели выступили вперед, чтобы занять его место, но остановились после громкого жужжания двуххвостого. Они попытались вернуть ослепленного боррока, отступив назад, но призрак на ее плече не позволил отступить. Он вырвал воина из их рук и сломал ему ноги, бросив его в реку головой вперед.

Тяжело дыша, Клэр подняла кулаки и сделала полшага к последней угрозе. Со стороны казалось, что битва не требует от нее особых усилий. Но хотя Шоулдерзнейк действительно выполнял большую часть работы, жуткий дух был совсем не автономен. Она контролировала ситуацию, и она тратила свою ману, чтобы действовать и поддерживать себя. Но устала она не из-за этого. Самой утомительной частью всего была психическая связь между ними.

Сдерживание бездонной ярости змеи никоим образом не входило в уравнение. Во всяком случае, она купалась в его ярости, используя ее как топливо, чтобы удержаться на ногах. Вместо этого трудность возникла из-за их общих чувств. Она могла видеть все, что видело оно, слышать все, что слышало оно, и чувствовать все, что чувствовало оно. Благословение и проклятие. Хотя она могла контролировать его тело так же естественно, как и свое собственное, его быстрые, беспорядочные движения превращались в серию вызывающих рвоту акробатических трюков, которые было гораздо легче описать, чем исполнить. Погружение змеи в лаву только ухудшило впечатление; было слишком много тепла и света. Ничто из этого не причиняло ей ни боли, ни горя, но обработка избытка информации и работа с целым дополнительным телом быстро истощали ее умственную энергию.

И она подняла уровень.

Ее второе убийство воином сняло с ее разума груз и наполнило ее дофамином и адреналином в равных долях. В считанные мгновения она превратилась из затуманенного зрения в прекрасное зрение, из одурманенного в ясное сознание и из утомленного в полностью обновленное.

В отличие от большинства других вещей, с которыми она сражалась, ее противник, казалось, понимал, что путь к победе не может быть вымощен трупами. Вот почему он приказал испорченным наблюдателям отступить. С лавой в ее распоряжении они были легкими убийствами, глупыми целями, которые нужно было пожинать и превращать в опыт. Как и все остальные его павшие товарищи.

Но в строгой игре один против одного опасная лапша Клэр, вооруженная оружием, вынудила ее занять оборонительную позицию. Ему нужно было сосредоточиться на змее, если она не хотела идти по стопам своих товарищей. Когда он нанес ответный удар, он сделал это осторожно. Он никогда не совершал своих атак, и ей всегда давали достаточно времени, чтобы отреагировать. Что сделало ситуацию еще хуже для боррока, так это приспособляемость полукровки. Она привыкала к его технике, изучая боевое искусство голыми руками, которое служило краеугольным камнем его боевого мастерства.

По мере того как обмен затягивался, она начала получать больше просмотров. Ее удары становились острее, быстрее и точнее. Работа ног обезьяны использовалась в качестве примера для улучшения ее собственных. Она начала крутить бедрами при каждом ударе и сгибать кулаки, чтобы нанести точные удары по суставам и жизненно важным органам обезьяны.

Вскоре боррок оказался спиной к реке. Она начала давить на него своими приемами, быстрыми джебами, замаскированными мощными пинками и смертельными хуками. Обе его руки вскоре были сломаны ее безжалостной атакой.

Как только она получила его ноги, она поняла, что пришло время окончательной казни. Она вытащила свою булаву, подняла ее над головой и глубоко вздохнула, двигаясь, чтобы сделать его лицо одной из постоянных черт его груди.

Только для того, чтобы быть остановленным громом среди ясного неба.

Осколок льда размером с кинжал пролетел мимо нее и вонзился в стену напротив реки. Вслед за другим. И другой. И другой. Взглянув на источник атаки, она заметила вторую группу борроков на вершине нескольких близлежащих зданий, примерно дюжину особей, у которых левая половина тела была жуком, а правая — обезьяной. Их уши и хвосты сидели по бокам на талии. По-прежнему неправильно размещены, но меньше, чем воины.

Они были магами. Еще один вариант, предназначенный для боя.

Вокруг заклинателей стояло множество воинов, охранников, которые не давали ей подойти в ближнем бою, охранников, которые были совершенно ненужны. Одних только заклинаний было более чем достаточно, чтобы держать ее в страхе. Она не могла с ними справиться. По крайней мере, одна сосулька летела на нее в любой момент времени, а некоторых даже вели, стреляли точно туда, куда она собиралась ступить.

Даже не имея возможности различать выражение лица насекомых, Клэр прекрасно понимала, что двухвостый одаривает ее чем-то вроде самодовольной ухмылки. Его тело было расслаблено, несмотря на сломанные кости, и он тихонько чирикал, словно хвастаясь своей победой.

С раздраженным шипением полукровка отшвырнула двуххвостую в лаву, волшебным образом извлекла оставшееся оружие и метнулась сквозь ноги испорченных наблюдателей. Некоторые из них уже умерли на месте. Их союзники стреляли в них заклинаниями, пытаясь убить ее.

Она попыталась бежать в пригород, чтобы использовать здания в качестве укрытия, но снаряды без малейшего затруднения пробили их. Они даже не замедлились, когда коснулись стен. На самом деле, казалось, они делали наоборот. Любое заклинание, прошедшее через структуру, ускоряется. Снаряды были так быстры, что даже Шоулдерзнейк не смог среагировать. Один ударил Клэр прямо в бок и сломал несколько ребер, а другой попал ей в плечо и вывел из строя левую руку. Они впились в ее плоть, застыв на месте после контакта.

Полукровка поморщилась, но терпела боль. Ее цель была уже видна. Ей просто нужно было продвинуться чуть дальше.

— Не делай этого, Клэр. Это того не стоит».

Уродливый пони размером с ладонь появился на плече Клэр, когда она завернула за последний угол. Жуткое существо, которое по неизвестным причинам носило цилиндр, недовольно хмурилось.

«Пожалуйста, Клэр, послушай меня. Я даже не хочу представлять, насколько это грязно. Это не стоит вашей гордости, нашей гордости.

«Замолчи!» Она закричала, когда еще одна пара заклинаний пронзила одну из ее ног.

— Но ты даже не знаешь, что там внизу. Это вполне может быть так же небезопасно. Они могли бы даже продолжить преследование.

— Тогда нам просто придется выяснить это трудным путем.

Не обращая внимания на колебания лошади, Клэр бросилась в пурпурное здание странной формы и прыгнула прямо в его пропахшую серой яму.