Глава 56 — Царство Развратителя X

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 56 — Царство Развратителя X

Около тридцати испорченных наблюдателей патрулировали поместье и его окрестности, и ни один из них не заметил, что полукровка бродит по его залам. Пробраться внутрь было легко, несмотря на почти чрезмерное количество охранников. Хотя они ходили вокруг и активно искали злоумышленников, одноглазые сторожа были далеки от организованности и компетентности. Их маршруты были несогласованными, и их пути часто пересекались таким образом, что создавалось множество слепых зон. Они также, похоже, не считали друг друга, так как никто из них не заметил, что почти половина их числа пропала.

Хорошо подготовленный убийца смог бы воспользоваться слабой охраной и войти и выйти в мгновение ока, но Клэр не была готова к этой задаче. Полумамия понятия не имела, где ей найти осквернителя. Отслеживание не активировалось, потому что ей не за чем было следить. Она никогда не видела боррока и не нашла его след. Ее язык произвел столь же разочаровывающий набор результатов. Взмахнув им в воздухе, он почти ничего не почувствовал, кроме запаха крови.

Надежные, какими они обычно были, ее уши были полностью сбиты с толку звуковым ландшафтом особняка. Они уловили далекий голос, сопровождаемый потрескиванием пламени, но ей было чрезвычайно трудно точно определить источник любого звука. Казалось, что они эхом исходили из нескольких разных мест одновременно. Ей потребовалось несколько минут, чтобы напрячь их, чтобы понять, что они исходят из-под земли, но она понятия не имела, как она должна была попасть в подвал здания. Единственный лестничный пролет, который она нашла, вел на второй этаж.

Обыск на уровне земли дал в общей сложности десять потраченных впустую минут. Все, от пола до арматуры и люстр, было полностью заморожено, заключено в тот же холодный слой, что и остальная часть здания. Она сомневалась, что второй этаж будет другим, но тем не менее мошенник решил подняться по ступенькам. Оставалось только терять время, и, откровенно говоря, ей хотелось осмотреть остальную часть древней резиденции. Она впервые увидела здание, мебель которого почти полностью сделана из камня. Кадрия и ее непосредственные соседи предпочитали плотницкое дело каменной кладке. С деревом было легче работать, и оно всегда было доступно.

Единственным препятствием на пути ее исследования был одноглазый урод, стоящий на вершине ступенек, но быстрый удар в горло, а затем еще дюжина в лицо сделали это спорным. Оставить труп там, где он погиб, было верным способом быть обнаруженным, поэтому она быстро очистила его, приказав пылесосу на ее плече поглотить его. Как и все остальные.

Неприятная серия ощущений заполнила рот силовой магии, когда ее дух-хранитель убрал добычу, оставив только кровь. Сочетание едкого вкуса его плоти и волокнистой текстуры волосатого тела почти вызвало у нее рвоту, но она смогла подавить желание, стиснув зубы и сжав кулаки. Она ненавидела это. Она ненавидела вкус и ощущение во рту. И больше всего она ненавидела то, как лошадь праздновала свою трапезу. Каждый раз, когда его кормили, он визжал и постукивал, как взволнованный поросенок.

Семь дверных проемов и два мертвых наблюдателя спустя, Клэр наконец нашла дымящийся очаг со снятой петлей — что-то, что не было заморожено во времени. Камин находился в старинном кабинете. Вдоль стен стояли пустые книжные полки, перед которыми стоял полусгнивший письменный стол, три сломанных стула и металлический канделябр, зажженные свечи которого были покрыты льдом. Это было немного сбивающее с толку противоречие, но полукровка не зацикливалась на нем надолго. Вместо этого она сосредоточилась на темных клубящихся облаках, которые явно исходили из источника под пустой каменной чашей. Клэр вспомнила, что она, по-видимому, была устойчива к огню, но даже в этом случае по-прежнему не хотела нырять с головой в огненную яму. Вместо этого она выбрала гораздо более простое и элегантное решение: устранение проблемы.

Просунув палец сквозь раскаленный дым, Клэр окунула источник всего жара в струю застоявшейся воды. Вскоре он зашипел, предоставив ей прекрасную возможность высунуть голову из-за края и осмотреть лежащую внизу шахту.

Потратив некоторое время на то, чтобы прислушаться к любым возможным угрозам, она скользнула в узкий проход и упала на свеженалитые угли. У нее перехватило дыхание, когда кирпич уступил место большой комнате, в которой обитало несколько знакомых существ. Она выхватила оружие, едва не бросившись на ближайшее, прежде чем поняла, что оно безжизненно и неподвижно. Как и все остальные.

Перед ее глазами предстала любопытная картина, нарисованная сотней трупов и таким же количеством ящиков. Монстры всех форм и размеров были расставлены по всей комнате, свободно упорядоченные по видам. Каждый зверь явно был перемещен и постановлен перед заморозкой. Некоторых заставили стоять без дела, в то время как другие стояли, как и во время боя. Один из наблюдателей даже держал клинок, готовый ударить по пернатой лягушке рядом с ним.

Клэр не узнала всех существ, присутствующих в мавзолее, но большинство из них были видами, которых она видела в городе. Волки, летучие мыши, медведи и наблюдатели присутствовали толпами. Только сами борроки пропали без вести.

Что это за место?

Опустив кинжалы, маг глубоко вздохнула, идя по проходу с замороженными трупами. Двигаясь по комнате, она поняла, что экземпляры, находящиеся ближе всего к огню, были единственными особями, у которых полностью покраснели инсектоидные черты. Чем дальше она удалялась от кострища, тем менее испорченными были существа. Те, что сзади, рядом с единственным открытым дверным проемом, остались совершенно нетронутыми. Они были такими же, как и в жизни; в их телах отсутствовали случайные покрытые хитином конечности, а их челюсти были полностью лишены посторонних внешних нижних челюстей.

Подойдя ближе к дверному проему, звук, который с самого начала привлек ее в подвал, усилился. Тихое бормотание было почти разборчивым, искаженным только потому, что один и тот же голос давал жизнь тысяче пронзительных шепотов одновременно. Он исходил из комнаты в другом конце коридора, еще одной комнаты, освещенной пламенем.

Прокравшись по коридору, Клэр проверила все остальные комнаты и убедилась, что они пусты, прежде чем просунуть голову в последний дверной проем. Внутри него была одинокая фигура в темно-зеленой мантии на плечах и странного вида посох в руке. Плохо сконструированное древко метровой длины выглядело так, будто оно было сделано из остывшего расплавленного камня. Она была совершенно уверена, что он был вырезан из стен кратера человеком, которому явно недоставало ловкости. Весь его руль был покрыт зазубренными грубыми выступами; гладкой поверхности не было видно. Кусок льда длиной с предплечье, украшавший его кончик, начинался с толстого широкого дна, которое заканчивалось острым концом. Если бы не исходящая от него аура мороза,

Носитель посоха был таким же любопытным. Как и любого другого боррока, его можно было смутно определить как помесь обезьяны и жука. В его случае первое наследие было намного сильнее второго. Если не обращать внимания на насекомоподобные крылья, торчащие из его плаща, и кусочки панциря, покрывавшие его конечности, то он, вероятно, мог бы сойти за своего рода эволюционировавшего обезьяноподобного человека. Единственным странным фактором были его уши, его массивные, пушистые, треугольные уши. Они отдаленно напоминали кошачьи, учитывая пучки шерсти по краям, но их форма была не совсем правильной. Как и у Клэр, они были намного длиннее, чем в ширину. Словно протестуя против этого наблюдения, новейший навык Клэр для девушки-кошки создал окно, которое подтвердило восхождение как «-37% Девушка-кошка», что бы это ни значило.

Хотя причудливый вид боррока привлекал внимание, он ненадолго привлек внимание Клэр. Проследив за кончиком его посоха, она увидела ряд замороженных столбов, каждый из которых использовался для сдерживания разных существ. В конце, ближайшем к борроку, стоял белоснежный медведь ростом около четырех метров, его голова едва касалась потолка подвала. Монстр явно был в беде. Он размахивал руками, ревел и выл, но, как ни старался, не мог вырваться из кольца, которое удерживало его ноги и талию на месте.

Магический круг появился прямо над медведем, когда боррок закончил свое пение. Темно-фиолетовое заклинание привлекало внимание: сложная двенадцатигранная плоскость с более чем сотней рун, начертанных по периметру. Не обращая внимания на панические крики медведя, боррок медленно опустил свой посох и переместил круг вниз. Момент, когда магия коснулась плоти бедного монстра, был моментом, когда у него случился эпилептический припадок, особенно сильный припадок, который закончился только через полминуты после того, как заклинание закончило проходить через него. В конце концов, медведь остался с сутулым телом и изо рта с пеной. Она могла сказать, что он все еще был в сознании, судя по тому, как он скулил, но очень слабо. Его глаза были слишком далеки для чего-то, что могло использовать его разум в полной мере.

«Кто следующий?»

Резкий гнусавый голос, исходивший от варварского заклинателя, был скорее неуместным, чем пугающим, но это не мешало ему наводить ужас почти на всех своих пленников. Единственным человеком, который не вздрогнул, был дельфин, следующий в очереди. Голова его была высоко поднята, а ядро ​​горело так же ярко, как деревянная печь, стоявшая у противоположной стены.

— Отпусти меня, трус! — запищал цет. «Освободи меня и верни посох, или ты почувствуешь наш гнев!»

На мгновение Клэр начала думать, что Херк каким-то образом продвинулся вперед и попался, но более низкий, чуть менее неприятный голос лавоплавателя отбросил эту теорию на свалку. Более пристальное внимание к дельфину показало, что, хотя он в основном выглядел одинаково, было несколько небольших отличий в форме его панциря. Его нос был тоньше и острее, а хвостовой плавник был немного короче.

«Гнев? Какой гнев? Гнусавая обезьяна засмеялась, даже фыркнула. «Он ничего не может сделать без своего осколка».

«Подтолкните его еще дальше, и он взорвется и убьет вас всех!»

«Посмотрим, как он попытается».

Вывернув запястье, корруптор направил ледяной посох на горгулью и начал еще одну длинную мантру. И снова его слова, его неразборчивый многослойный шепот эхом разнеслись по комнате. Завод длился около тридцати секунд, после чего он превратил свою ману в еще один зловещий темно-фиолетовый многоугольник.

Как и медведь, дельфин кричал и бился в конвульсиях, подвергаясь воздействию магии. Его тело качалось, извивалось и поворачивалось, пока, наконец, не рухнуло. Но в отличие от млекопитающего, чья грудь все еще вздымалась, лавоплаватель падал совершенно неподвижно. Горящий красный свет внутри его ядра померк, когда его тело медленно рассыпалось в прах. Судьба, которую нельзя спутать ни с чем, кроме смерти.

«Прежде чем вы спросите, да, это было необходимо».

Боррок медленно опустил свой посох и повернулся к ней лицом, обнажая ряд черт лица, которые бесконечно ее раздражали. У него был большой широкий нос с явно залысинами в форме буквы V. Его лицо было покрыто темными пятнами, а глаза были черными как смоль без малейшего намека на радужную оболочку.

— Я не собиралась, — сказала Клэр. — Я бы убил его, если бы ты этого не сделал.

Боррок вскинул бровь. «Большинство злоумышленников не понимают наших способов, но вы кажетесь более открытым для… переговоров». На его лице была тошнотворная улыбка, которая обнажала набор наполовину гнилых желтых зубов рядом со вторым, меньшим набором насекомоподобных челюстей.

— Тогда у вас сложилось неверное впечатление. Полукровка обнажила кинжалы. — Я здесь из-за персонала. А я не веду переговоров с варварами.

— Но ты ведь не на их стороне? Он указал на пепел и пыль. «Что бы вы с ним сделали? Только духи могут направить его силу.

«Я собираюсь сломать его пополам прямо в морде глупого кита», — сказала она. «Меня не волнует «его сила».

— Ему было бы все равно. Осколок в конце — единственная важная часть. Остальное можно легко перековать.

— Тогда я просто уничтожу это.

«Невозможно. Это настоящий лед. Это неразрушимо». Обезьяна-жук усмехнулась. «Теперь уходи. Я занят.» Он указал на дверь подбородком, прежде чем обернуться. «Мне нужно развратить партию существ, а времени разбираться с незваными гостями нет. Если вы хотите, чтобы с кем-то подрались, то идите нападайте на охранников. В любом случае, против них у тебя будет больше шансов.

«Уже есть», — сказала она, покрывая свое оружие ядом.

«Я слышал. Вы сбросили некоторых наших людей в лаву и скрылись до того, как маги успели вас прикончить.

— Я имел в виду охранников этого поместья. Половина из них мертвы».

Она медленно начала шагать вперед.

«Только половина? Иди заканчивай остальное. У меня нет на тебя времени. У меня есть армия, которую нужно построить, навык, который нужно улучшить, и небожитель, которого нужно убить. Это мое последнее предупреждение и единственная любезность, которую вы получите.

«Мне все равно.»

Держу пари, он убьет меня, если я повернусь к нему спиной.

Корруптор вздохнул и вытянул шею, чтобы посмотреть на нее. — Ты выше головы. Его глаза светились глубоким фиолетовым оттенком. — Мы уже знаем, что ты не умеешь обращаться с магами, а я лучший маг в городе.

«Не долго.»

Не обращая внимания на предупреждение, полукровка подняла оба клинка и сделала выпад.