Глава 61. Боги и иллюзии IV.

Глава 61. Боги и иллюзии IV.

Клэр смотрела, как кентавры уходят из-за угла, размышляя над моральной дилеммой. Она не ожидала заключенных. Домашние гладиаторы были готовы рискнуть своим телом и встретить смерть ради славы и славы. Их гордость всегда была на первом месте; они были известны тем, что никогда не отказывались от дуэлей, будь то на арене или за ее пределами. Учитывая их профессию, ничего не поделаешь. Их репутация была их средством к существованию, и они были готовы пойти на все, чтобы защитить ее. Таким образом, нередки случаи, когда имя нарицательное было убито неизвестным, желающим представить себя на всеобщее обозрение.

Но иностранцы, которых держали под ареной, не были гладиаторами. Из-за отсутствия у них оборудования Клэр была почти уверена, что половина из них даже не были бойцами, а скорее жертвами, людьми, преследуемыми и схваченными ни за что иное, как за отсутствие инсектоидных черт. Их обездоленные лица наполнили ее слабым чувством жалости. Она обнаружила, что странно сопротивляется их убийству. Но в то же время ей нужен был опыт.

Нерешительность заставила ее отложить решение, пока она не прикончит всех безмозглых зверей. Не то чтобы они были действительно безмозглыми с самого начала. Она прекрасно понимала, что при наличии достаточного опыта любая форма жизни может в конечном итоге обрести способность формировать связные мысли и ясную волю.

Запись в журнале 1277

Вы убили варвара 18-го уровня.

Оглядываясь назад, даже борроки были крайними случаями. Первый, с кем она заговорила, явно был в состоянии думать и говорить, и они жили в сообществе, которое предполагало понимание потребностей друг друга. Развратитель пошел еще дальше и доказал, что обладает сильной волей, достаточно мощной, чтобы заставить его попытаться победить ее ценой собственной жизни.

Она знала, что должна сопереживать, но не могла. Не было никакого смысла жалеть тех, кого она убила, особенно если они были варварами. Очищение от них было лишь частью естественного порядка. Если она не примет то, что ей предложили, то она может потерпеть неудачу только тогда, когда ей придет время использовать свою силу — их жизни — в своих собственных целях. Этому ее всегда учил отец. И его жестокое обращение с ней послужило доказательством именно того, что он утверждал. Герцог Август никогда не отличался милосердием. Доктрина насилия, которую он увековечил, ставила власть выше роскоши, заслуги выше справедливости, а войну выше мира. Он не видел проблем с тем, чтобы взять все, что он хотел, включая ее мать. Для него она была добычей,

Запись в журнале 1278

Вы убили пещерного ллистлетейна 21-го уровня.

Клэр, вероятно, постигла бы та же участь, если бы Кадрия когда-либо пала. Она не могла постоять за себя или стоять на своем как воин. Не тогда, не сейчас. Она знала, что у нее не будет шансов против рыцарей на службе Дома Августов. Даже новый оруженосец будет держать ее в напряжении. У опытного ученика, скорее всего, будет три оптимально выбранных боевых класса вместо двух случайных. И одного этого было достаточно, чтобы изменить мир, а их высокие уровни были лишь вишенкой на торте.

Запись в журнале 1279

Вы убили ледяного волка 24-го уровня.

Когда последний зверь был наконец мертв, Клэр стряхнула кровь со своего ножа и повернулась к непустой камере в конце длинного зала. Играя со своим оружием, когда она подошла, она посмотрела на лежащего внутри дварфа ледяным взглядом. Даже не поговорив с ним, она уже пришла к выводу, что он ничего не стоит. Его присутствие в потерянной библиотеке указывало на то, что он, вероятно, был заключенным в камере смертников, рыцарем с глупым хозяином или мелким героем, пытающимся доказать свою ценность и высокомерие. В конце концов, неважно, что она делала. Он не сможет выйти из Ллистлетейна, как и все остальные. Убийство его самой не изменит ничего, кроме конечной причины его неуместности и неудачи.

«Останавливаться! Назовите себя!»

Голос заставил ее голову резко повернуться влево и вправо, когда она собиралась приказать Плечевому коню поглотить замок. Это застало ее почти врасплох; она была слишком поглощена своими мыслями, чтобы слышать шаги, и понятия не имела, когда и как ее заметили.

В конце туннеля ее ждал вознесшийся боррок. Он выглядел почти точно так же, как и первый, с которым она столкнулась, но с более крупными мышцами и другим набором оборудования. Вместо плаща у более крупного гнилокровного была набедренная повязка, а вместо посоха — топор и меч, поднятые и направленные на незваного гостя.

— Ты страж?

Клэр потянулась за своей булавой, когда отошла от камеры. Ее не столько волновал ответ на вопрос, сколько время, которое он мог бы выиграть для нее. Ей нужна была минута, чтобы решить, сражаться или бежать.

Но боррок не хотел подыгрывать. Он издал серию высоких, едва слышных щелчков, как только ее рука переместилась к оружию. Почти сразу же она поняла, что звуки были приказами. Ноги всех форм и размеров начали молотить по льду наверху, когда воины и маги заполонили подземные туннели.

«Да, я.» Только когда его поддержала невероятно большая толпа, он наконец ответил на вопрос. — А ты, должно быть, еще один из Альфреда.

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — солгал полукровка.

Она отступила на шаг от вознесшегося воина, отпустила коня и призвала змею. Бегство было бы ее предпочтительным выбором, но это казалось невозможным. Хотя Шоудлерхорс был способен прорыть путь из подземного загона, она не думала, что сможет обогнать его. Его телосложение было не крупнее ее; он сможет протиснуться в любой туннель, который она проделала. Ей придется проверить воду. Если он был достаточно силен, чтобы разбить камень, у нее не было другого выбора, кроме как сражаться, даже несмотря на то, что мороз разъедает ее внутренности.

«Ты не первый, кого он подослал нас убить», — сказал жук-обезьяна. «Это происходит каждый раз, когда что-то наконец начинает меняться к лучшему».

Клэр не стала его перебивать, предпочитая вместо этого откровенно приподнять бровь и выразить ложное любопытство, продолжая оценивать ситуацию. Она не знала, умеют ли обезьяны читать выражения лиц гуманоидов, но если выражение ее лица не доносило сообщения, то ее молчание наверняка донесло.

«Ты не поймешь. Он относится к нам как к одноразовым вещам. Он дал нам возможность думать, расти и возноситься только для того, чтобы мы заслужили больше опыта. Он не заботится об отдельных жизнях, потому что может создавать их».

Боррок выдавил слова хриплым голосом. Они были отягощены ядом. Слои за слоями яда. Он кипел от ярости, потерял контроль над своими эмоциями и лишь наполовину был готов к бою.

Идеальная возможность. Даже если она была не в идеальной форме.

«Ну и что?» Клэр изобразила самую преувеличенно властную ухмылку, на которую была способна. «Ваш опыт — это все, чего вы стоите для начала».

Его ноздри раздулись, когда он обнажил пожелтевшие зубы и поднял дрожащие руки. «Как ты смеешь?» Он снова заговорил, каждое слово сопровождалось неглубоким вздохом.

«Я уже истребил сотни из вас. Мне не потребуется много времени, чтобы убрать остальное.

«Убей ее!»

Он бросился в бой с первобытным ревом, бросаясь на нее с обоими оружиями, готовыми нанести удар. Борроки позади него последовали его примеру и бросились на нее, как дураки.

Подняв руку, полукровка потянула одного из меньших инсектоидов вперед и скрутила его прямо в ее хватку. Жука размером с руку похитили, схватили за грудную клетку и превратили в предмет снаряжения. Клэр парировала меч часового своей булавой, когда она подняла свой недавно приобретенный щит и ударила им топор вознесшегося боррока. Защита более слабого полужука была бесполезна перед расплавленным железным лезвием. Его хитин поддался и смялся, оставив лезвие прорезать его насквозь и вонзиться ей в руку.

Все по плану.

Она перешла в наступление до того, как гнилокровка смогла восстановить контроль над любым оружием и парализовала его глазами. Даже с пристальным взглядом, она едва ли могла остановить его дольше, чем на долю секунды. Более чем достаточно времени, чтобы нанести удар с разворота в живот.

Боррок воспользовался силой удара, чтобы отступить в свою сторону, но это также повлекло за собой игру ей на руку. Она переместилась так, что осталась напротив него и подняла неповрежденную руку. Последовавший за этим магический толчок отправил его в скопление ледяных баров. Одно это не пошатнуло бы его надолго, поэтому она послала Шоудлерзмея связать удар ударом головы и укусом. За змеевидным снарядом последовал удар ногой в пике, который приземлился прямо в середину его груди, прежде чем он смог сориентироваться или определить причину своего новообретенного положения. Когда его хватка ослабла, она схватила его топор, ударила его прямо ему в живот и отступила. Как раз вовремя, чтобы умирающий боррок, прикрепленный к оружию, взорвался.

Показ оставил многих борроков ошеломленными и сбитыми с толку. Некоторые из них замедлились, а другие отступили, и только несколько особо храбрых воинов все еще возглавляли атаку. Но с ее повышенной скоростью они ей не ровня. Плечевая змея справилась с двумя в одиночку, а последнего ударила полурасплавленным мечом часового.

Когда он умер, всего после нескольких взмахов, она использовала его в качестве корма, чтобы ранить их вознесшегося лидера, который стонал и цеплялся за дорогую жизнь, пока не стал объектом еще двух душераздирающих взрывов, а вскоре после этого последовала его собственная детонация.

«Так много из-за того, что я не могу ничего сделать».

План удался, абсолютный успех, который заставил ее удовлетворенно ухмыльнуться. Как бы ей не хотелось это признавать, она начала понимать, почему ее отец так относился к войне. Играть с врагом, как со скрипкой, и заставлять его танцевать в ее ладонях было ничем иным, как вознаграждением. Она чувствовала себя богом на поле битвы, всевидящим воплощением завоеваний и побед. И это произошло только потому, что часовой был разумным существом, способным мыслить и чувствовать.

И та же самая способность, казалось, была именно тем, что подпитывало следующее решение борроков. После серии громких чириканий и гудков они возобновили наступление, более яростно, чем раньше. Люди всех форм, скоростей и уровней мастерства яростно нападали на нее, словно стремясь отомстить за своего павшего лидера.

Они испробовали все возможные тактики. Они атаковали ее элитными отрядами воинов. Они стреляли в нее издалека мощной ледяной магией. Они даже окружили ее и вооружили собственные трупы, принося себя в жертву в полете. Но ни разу ее здоровье не опускалось ниже трети своего максимального значения. Потому что рой борроков был именно тем, на что она надеялась. И узкий коридор, где все враги были впереди, был именно тем окружением, которое она искала.

Она могла отбиваться от воинов голыми руками, уклоняться от вражеских заклинаний, бросаясь в толпу, и магическим образом отбрасывать бомбы, подошедшие слишком близко. После серии смертей и замен к боррокам присоединилась орда испорченных, но они тоже оказались неспособны переломить ситуацию. Летучие мыши были раздавлены, волки задушены, наблюдатели заколоты, а медведи истощены, жизненная сила, мана и все такое. Без уравновешенного асцендента они были обречены на бесплодную борьбу, поскольку она превратила подземный переход в туннель смерти.

На первый взгляд продолжающееся нападение борроков выглядело как акт самоубийства. Каждый уровень, который она получала, давал ей новую выносливость, выносливость, которую она могла использовать против них. Но мало-помалу бесконечная волна начала брать свое. Количество времени, которое проходило между каждой вехой, росло, а вместе с ним и время, необходимое для восстановления ее сил. Хуже, чем физическое истощение, сказалось на ее психическом состоянии. Ее внимательность ускользала. Она стала заметно хуже уклоняться, и ее фатальность резко падала с каждым смертоносным взмахом. Это была битва на истощение, и одна жалкая Клэр не может создать целую армию.

Не сумев отбиться от роя, который почти полностью состоял из существ примерно вдвое ниже ее уровня, полукровка дала понять, что рассказы о героизме, которые так часто пели барды, описывали не благородных воинов или божественных апостолов, а психопатов, непостижимо невменяемых уродов, способных на оставаясь в идеальной форме через десятки тысяч полчищ.

В тот момент, когда полукровка, наконец, была поражена заклинанием, сосулькой, которая пронзила ее прямо насквозь, был момент, когда она решила, что с него хватит. Бросать борроков в их союзников уже не получалось. Им не удавалось умереть массово. Оскверненные наблюдатели и медведи вмешаются и пожертвуют собой, чтобы немедленно положить конец цепи взрывов. Ей нужна была новая стратегия. Поэтому она отказалась от понятия ближнего боя и заменила свою змею своей лошадью.

Каким бы бесполезным и тщеславным это ни казалось, Лошадь была также духом-хранителем, сущностью, основной целью которой было служить ей в бою. Как и Шоулдерзнейк, который мог усиливать свою физическую мощь и впрыскивать в свои цели бесконечный запас яда, пони обладал ровно двумя способностями. Один должен был функционировать как невидимый щит, неощутимая эгида, способная поглотить любое неодушевленное существо. Другой должен был извергнуть все, что он съел за последние 24 часа. Все вместе.

И это было именно то, что он сделал.

В тот момент, когда его призвали, четвероногое существо широко открыло рот и выплюнуло содержимое желудка. Все смешалось воедино. Керамические осколки, тела и лава слились в единую сферическую массу, за исключением магии. Заклинания, которые она поглотила, не могли быть сохранены в том виде, в каком они были. Ей не хватало понимания и мастерства, необходимых для совершения какого-либо подвига, кроме деконструкции. Не то чтобы это имело значение. Сферы в ее одиночестве было уже более чем достаточно.

Шар был настолько массивным, что не помещался в тюремных залах. Он занимал больше, чем всю ширину и высоту коридора. Но тем не менее он двигался с головокружительной скоростью. Грязь и лед на его пути не остановили его. Летя вперед, как пушечное ядро, он крушил все на своем пути, превращая многих существ в ничто, кроме кетчупа и горчицы. Его вес и инерция донесли его до конца коридора, где он разорвался на тысячу осколков при соприкосновении с дальней стеной. Никогда больше он не будет целым. Так же, как и сотни бойцов, которых он расплющил.

Их было еще больше. Жители города продолжали стекаться в проход из коридоров, которые его окружали. Но Клэр не интересовалась ими. Даже не глядя в свой журнал, она знала. Она знала, что, наконец, убила достаточно. Сила хлынула изнутри, заливая ее организм волной за волной эйфории. Пришло время, и она не могла ждать.

Используя Лошадь, чтобы съесть лед прямо под ней, Клэр проложила свой путь глубоко под землей. Она не прекращала спускаться до тех пор, пока над головой не оказалось по крайней мере десять метров скалы, слой более чем достаточно толстый, чтобы предотвратить доступ к ней любой магии.

Как только она убедилась, что находится в безопасности, она извергла весь материал, использованный при строительстве туннеля, и создала большую камеру. Еще одно меньшее расширение было выкопано с другой стороны, его материал использовался для блокировки входа.

Почти все было готово. Единственное, что ей оставалось сделать, это проверить свой статус.