Глава 95. Гигантские лягушки и деревянные собаки VII.

Глава 95. Гигантские лягушки и деревянные собаки VII.

Сильвия молча смотрела, как Клэр отправилась в лес. Она смотрела и ждала, действуя только тогда, когда другой полукровка исчез из ее поля зрения. С помощью силы, данной ей как аспекту хаоса, она создала монарха, выходящего за рамки обычных спецификаций, лорда, наполненного сущностью ее седьмого кошмарного сочинения. Отослав его дуновением воздуха, она закрыла глаза и снова превратилась в лису. Она предпочитала четвероногое телосложение, но оно не лишено неудобств. Это было слишком отзывчиво; она обнаружила, что почти невозможно удержать свое тело от явной передачи ее мыслей и намерений.

— До свидания, Клэр, — прошептала она.

Крэбби-Крэгс не смог покончить с лиркрессой, даже несмотря на то, что все ее монстры поднялись до наивысшего уровня. Но лиса была убеждена, что созданный ею лорд не допустит дальнейшего выживания факела.

«Мне жаль.»

Что-то бормоча себе под нос, она закрыла глаза и изо всех сил постаралась удержать лапы. Но они не стали ее слушать. Они продолжали трястись, даже когда она повернулась и пошла прочь.

— Это должно было случиться, рано или поздно.

Что-то в ее груди было не так. Ей казалось, что ее кишки скручиваются в узлы. У нее заболел желудок, и быстрое мычание не вылечило болезнь, как обычно.

«Я должен выйти и увидеть мир».

Она чувствовала, как внутри зарождается контраргумент, но отмахивалась от него прежде, чем он успел облечься в форму.

«Кроме того, домашних животных в конце концов нужно усыпить».

Дрожь не прекращалась.

«Я не делаю ничего плохого. Именно так работает Llystletein. Мы, лисы, в первую очередь существуем только для того, чтобы собирать души, верно, Ал?

Оглянувшись через плечо, она встретилась взглядом с небожителем. Появилось мужское эхо, но безмолвно покачало головой, не желая давать ей никаких советов или утешений.

«Какого черта? Это ваша вина. Хоть скажи, что я был прав. Поговорите о побеге или что-то в этом роде, как вы всегда делаете.

Сильвия тихо усмехнулась про себя, прислонилась к дереву и сделала серию глубоких вдохов. Ей потребовалось несколько минут, чтобы наконец перестать трястись и снова встать на ноги — не то чтобы это имело большое значение. Вернуться в Дарквуд Холлоу было так же просто, как сосчитать до трех.

Телепортировавшись обратно к руническому камню, она прошла через тихую деревню и добралась домой без каких-либо обходных путей. Большинство других лис были ленивы и все время дремали. Им не нравилось, когда их беспокоили, но это была не единственная причина, по которой она воздерживалась от того, чтобы окликнуть их. Грант и Альфред были единственными, чьей компанией она наслаждалась. Хотя она и не была чужаком, как ее отец, она никогда не могла найти повода для общения с другими. Они были слишком скучными, пресными и сосредоточенными на миссии.

«Привет мама! Привет, пап! Я дома!»

Сильвия объявила о своем присутствии, когда вошла в нору. Подобно домикам на деревьях, которые использовали некоторые другие лисы, подземная камера была отдельным подпространством. Он увеличился во много раз по сравнению с его истинным размером, когда она прошла через вход, свойство, которое было отключено во время первого визита Клэр.

Почти все было в точности таким, каким она видела его в последний раз, за ​​исключением присутствия ее отца. Он стоял на кухне, его лодыжка была привязана цепью к одной из стен. Это выглядело невероятно неудобно, но мужчина, о котором шла речь, похоже, не возражал. Он даже создал эхо, чтобы напевать немагическую мелодию, когда обвалял кролика — оба действия были выполнены исключительно ради плененной публики.

«Добро пожаловать домой, милая», — сказала Дикси. Ее мама вертелась вокруг плеч отца. Иногда она садилась на него, а иногда возбужденно кружилась.

«С возвращением, Сильвия. Мы только что говорили о тебе, — сказал ее отец. В отличие от ее матери, он был слишком занят, чтобы вертеться.

Сильвия моргнула. «Вы были?»

Губы эльфа изогнулись вверх; она могла видеть выражение его лица, отраженное в его ноже. — Да, о тебе и твоем друге.

Внезапное острое чувство пронзило задницу разума лисы, но она отмахнулась от него.

«Жаль, что она факел, но я рад, что вы двое ладите».

— О, ммм… ну… об этом… — Сильвия отвела взгляд от родителей и уставилась на ближайшую стену.

Дикси хихикнула. — Не волнуйся, милая. Я не собираюсь говорить вам, что вы должны слушать Ала.

«Но именно это я и хочу, чтобы ты мне сказала», — подумала Сильвия. Непрекращающийся зуд подступил к ее горлу. Глотание не заставило его уйти.

«Я не знаю, можем ли мы считаться друзьями. Она думает, что я раздражаю, — медленно сказала она.

«Потому что ты слишком много говоришь», — сказала Дикси.

— Нет. В эльфийском поселении она считалась бы одной из самых тихих. Ты должен увидеть… ой.

Дикси дернула мужа за ухо и немедленно прекратила его разглагольствования. — Закрой свой рот, Зелос. Проблема в том, что она пошла за тобой.

«Да, милый. Если ты так говоришь, — простонал эльф. Он вздохнул, прежде чем резко оживиться. «О, верно. Я не думаю, что она на самом деле считает тебя раздражающей, Сильвия.

«Но она постоянно говорит мне заткнуться!»

— Да, но она по-прежнему разговаривает с тобой и относится к тебе гораздо лучше, чем ко всем остальным.

Сильвия моргнула. «Действительно? Я думал, она лучше к тебе относится. Она не хотела слышать объяснений, но слова вылетели из ее рта прежде, чем она успела их остановить.

Эльф усмехнулся и позволил корню взять на себя его задачу, когда он обернулся. На мгновение показалось, что он вот-вот споткнется о свою цепь, но его нога уклонилась от нее с отработанной легкостью.

«Она относится ко мне дружелюбно. Вы двое в более дружеских отношениях, — сказал он, вытирая руки куском ткани. «Она может показаться грубой, но это потому, что ей комфортнее рядом с тобой. По крайней мере, я так это вижу».

— Откуда ты знаешь, что она меня просто не ненавидит?

— Ты видел, как она обращается с Джеффом?

«Верно.» Рот лисы дернулся, когда она перевела взгляд на ближайшую стену.

Ее мать хихикнула. — О, Сильвия.

«Даже не начинай! Я неплохо разбираюсь в людях!»

— И ложь тоже, — сказал Зелос.

— Вы двое такие злые. Мне нужны новые родители, — проворчал лис.

Дикси облизала губы. «Если у тебя появятся новые родители, нам понадобится новая дочь».

— Буду очень признателен, дорогая, — сказал Зелос, щеки его пылали.

«Мама! Папа! Это грубо! Прибереги это, пока меня не будет!

Пара рассмеялась, когда эльф сел перед столом. Один из корней нес ноги кролика, а остальные были помещены в горшок. Дикси спрыгнула с плеча мужа и потребовала кусок себе. Она медленно жевала его, отрывая от него крошечные кусочки с каждым укусом.

Зелос, напротив, сцепил руки и оперся на стол. — Так куда ты пошел? Мы искали тебя раньше, но Грант сказал, что не может тебя найти.

«Я ммм… показал Клэр Кроакер-Крик».

— Тогда разве ты не должен быть на страже? Я не думаю, что она сможет победить, даже при поддержке Джеффа».

«Особенно не тот, которого я вызвала», — подумала Сильвия. — Джеффа с ней нет.

Ее отец вздохнул. — Сильвия… ты ее убьешь.

«Я знаю.» Сильвия глубоко вздохнула. — Вот почему я это сделал.

На мгновение наступила тишина, когда эльф опустил взгляд и вздохнул. Увидев в этом возможность вмешаться, Дикси проглотила сырую плоть во рту и посмотрела между ними, пока говорила.

— Я думал, она твоя подруга.

— Была, — сказала Сильвия. «Н-но со временем я смогу завести больше друзей…» Ее губы дрожали.

— Сильвия… — Зелос щипал себя за ухо.

— Я хочу выбраться из Ллистлетейна, папа. Я знаю, что не делал этого раньше, но я хочу пойти посмотреть, что там сейчас. А это… самый быстрый способ.

«Вы не должны собирать урожай до седьмого гексстоуна», — сказала Дикси. «Три — это слишком рано».

«Я знаю, но она уже стоит более чем достаточно из-за своей божественности».

Лесной эльф вздохнул. — Вот почему ты ужасная лгунья, Сильвия. Вы действительно должны попытаться подумать об этих вещах немного больше, прежде чем говорить их».

«Я не вру!»

«Бек сказал мне, что на днях у Крэбби-Крэгса внезапно случился всплеск сложности».

Сильвия встала на задние лапы, скрестила руки и фыркнула. «Ну и что?»

— Ты пытался убить ее до этого.

«В порядке Хорошо!» кричала лиса. «Может быть, я был! Но это не моя вина! Если я не сделаю этого в ближайшее время, то никогда не смогу этого сделать!»

Она хлопнула одной лапой по столу. Если бы не преграда, возникшая прямо под веткой, хрупкая деревянная конструкция разлетелась бы вдребезги.

Подойдя, Дикси положила руки на лапу дочери и посмотрела на нее. — Все в порядке, милая. Вам не нужно убивать ее, если вы не хотите. Никто не заставит тебя это сделать».

«Как еще я должен видеть мир!?» Она сжала другую лапу, когда все ее тело начало дрожать. «Мы застрянем здесь навсегда, если Ал не сможет победить Флитцегарда».

Ни один из родителей не ответил ей сразу. Они обменялись парой взглядов и последующих кивков, прежде чем Дикси встала, полетела к входу в подпространство и запечатала его. Мгновение спустя раздался громкий щелкающий звук, когда Зелос достал из своей сумки артефакт, создававший круговой барьер, охватывающий подземное подпространство.

«Лучше застрять здесь навеки с другом, чем быть там в полном одиночестве», — сказала старшая фея-лиса, возвращаясь.

«Ты этого не знаешь! Ты даже не был там!

Дикси уперла руки в бока и фыркнула. — У твоего отца.

— Это не значит, что я думаю так же, как вы двое!

— И тебе не обязательно, — сказал эльф. На мужчине была ужасно глупая улыбка, которая всегда появлялась, пока он был в разгаре своих исследований. — Но, возможно, стоит знать, что выход Альфреда из Ллистлетейна не единственный.

Лиса задыхалась. — Ты продолжал работать над всеми этими артефактами? Разве Ал не говорил тебе, что убьет тебя, если ты не остановишься?

— Он не прижился последние пятьдесят лет. Теперь он не собирается внезапно завоевывать популярность».

«Пятьдесят лет? Я думал, ты только начал несколько месяцев назад.

«Это был просто тест, чтобы оценить, как Альфред отреагирует. Он еще не готов, но будет. Очень, очень скоро».

— Значит ли это, что я действительно смогу уйти?

«Когда угодно.»

Хвост Сильвии начал быстро вилять, но застыл и выпрямился, когда она побледнела. — Значит, я зря пытался убить ее!?

Не дожидаясь ответа, Сильвия выбралась из норы, дважды потерпев неудачу, когда ее родители отключили запирающие ее механизмы. Первым местом, куда она отправилась, была база самого молодого болотного волка; белка все еще была похоронена прямо под ним, казалось бы, беззаботная.

«Джефф!»

«О, привет. Это ты, Сильвия? он посмотрел на нее и кивнул.

Она моргнула. «Как ты узнал, что это я? Подожди, не отвечай! Сейчас это не важно».

Напевая какую-то ноту, она заставила землю под белкой подняться. Болотный волк был достаточно взволнован, чтобы проснуться, но она заставила его замолчать быстрым визгом, приказывая ему отдохнуть.

«Нет времени объяснять, что происходит. Клэр в беде. Она говорила так быстро, как только могла, поднимая лапу и указывая ею на запад. — Ты знаешь, где находится Кроакер-Крик?

— На самом деле знаю, — сказал он, ломая шею. «Спасибо за-«

— Прекрати говорить и просто уходи!

— Ах, наконец, ч…

«Замолчи! Идти!»

Грызун ушел, выкрикивая еще одну непонятную фразу, которая так и не дошла до ее ушей. Его уровень едва ли был выше, чем у Клэр, но его чистая скорость указывала на почти пятизначный показатель ловкости.

Сильвия почти ничего не делала, только смотрела, как он исчезает в лесу. В лучшем случае он продержится минуту. Она знала, что должна была сопровождать его, но не могла заставить себя пошевелиться. Ее лапы снова задрожали; она не знала, что ей делать.

Как человек, запустивший весь этот беспорядок, она знала, что должна вмешаться. Они не смогут справиться с потусторонним лордом. Просить Джеффа о помощи ничем не отличалось от того, чтобы напрасно отправить другого человека на смерть. Но она не думала, что с ее стороны было правильно внезапно появиться и вести себя так, как будто она не вела себя как какой-то грязный перебежчик.

Это была ее вина.

Все было организовано ее рукой и только ее рукой. Она не знала, прав ли ее отец. Она понятия не имела, действительно ли Клэр считала ее другом или даже домашним животным, как она утверждала. Как бы то ни было, их отношения уже были разрушены. Она предала ее. На этот раз откровенно.

Клэр никогда больше не поверит ей. Был даже хороший шанс, что лиркресс попытается убить ее.

И она не имела бы права отказать ей.

«Какой смысл помогать ей, если мы больше не собираемся быть друзьями?» Когда она озвучила эту мысль, в ее животе поселилось дурное чувство.

Она ненавидела себя за то, что сказала это.

Это заставило ее чувствовать себя ужасно. Клэр не угрожала бы никакая опасность, если бы Сильвия на мгновение задумалась о чем-то, кроме себя. И теперь она пыталась оправдаться. Опять же, исключительно из эгоизма. Чтобы не было эмоциональной нагрузки.

Она знала, что должна действовать.

Но ее ноги не поддавались.

Сильвия не хотела неизбежной конфронтации. Она не хотела, чтобы Клэр называла ее предательницей, нападала на нее или даже выражала свое негодование. Хотя она знала, что заслужила почти все это. Но она также не хотела, чтобы она умерла. Тем более не без оснований.

Стиснув зубы, лиса направила свое внимание внутрь себя, представила это место в своей голове и телепортировалась к Крокерс-Крик.

Ее пункт назначения сильно отличался от того, что она имела в виду, в основном потому, что монарх уже завершил свое воплощение. Он изменил окружающую среду, чтобы соответствовать своим новым размерам, и вырос до нелепых размеров, а его высота более чем в десять раз превышала рост обычного повелителя трясины.

Сама битва шла давно. Джефф сражался с ним, перерезая его щупальца своими тесаками, защищая истекающую кровью мешанину полукровки, которая лежала у него за спиной. Он был во много раз быстрее гигантской лягушки, но в его распоряжении было слишком много конечностей. Он не смог пройти через все из них, а нападение было слишком сильным, чтобы он мог продолжать удерживать свои позиции. После одной из его атак он уже сломал руку.

Пока все отвлеклись, Сильвия уменьшилась до своей волшебной формы, пробралась через подлесок и проверила Клэр. Ее административные способности говорили ей, что она все еще жива. Но она должна была убедиться в этом сама.

На ее лице появилась гримаса, когда она осматривала раны полузмеи. Ее нижняя половина представляла собой потрепанный беспорядок, полностью разбитый с несколькими дырами, проходящими через ее тело. Ее желудок был едва ли лучше. Он был пробит насквозь. Ее руки были сломаны, а пронзительные глаза исчезли, вырванные из орбит.

Сильвия знала, что ущерб был временным. Но она все равно громко сглотнула, когда ее сердце упало.

Ей снова пришлось столкнуться с тем фактом, что во всем виновата она сама.

Крик Джеффа вернул ее внимание к битве. Он ревел, кричал что-то непонятное на неизвестном языке, продолжая отклонять все, что мог. Но его потеря была неизбежна. Еще несколько волн, и он закончит так же, как Клэр.

Кусая губы, Сильвия тихонько напевала мелодию, приказывающую монарху отделиться от своего хозяина и уйти. Он выполнил ее инструкции после небольшой задержки, в результате чего царство исказилось и вернулось в состояние по умолчанию.

Сама бабочка улетела в неизвестном направлении; через некоторое время ей придется переделывать его, чтобы его можно было хранить вместе с остальными. Но пока она уделяла первоочередное внимание его исчезновению. Был бы хаос, если бы кто-то из других лис случайно заметил это.

«Какого черта?» Джефф нахмурил брови, когда гигантская лягушка сдулась и исчезла среди кучи двойников такого же размера.

— Оно ушло, — сказала Сильвия после еще одной короткой паузы.

«Должно быть, я знал, что собираюсь стать серьезным», — сказала белка.

У Сильвии почти возникло искушение сразу отвергнуть эту идею, но вместо этого она кивнула. «Может быть. Спасибо, Джефф».

— Нет проблем, — сказал он, приподняв уголки губ так высоко, как только мог. — Она будет в порядке?

Сильвия напевала бодрящую мелодию и окутала их тела золотой аурой. «Она будет.»

Магия, повышающая жизненные силы, резко увеличила регенерацию здоровья полуцервитавра и восстанавливала ее жизненную силу с неестественной скоростью. Ее раны исчезли всего за несколько секунд, не оставив после себя ни следа, ни шрама. Клэр начала шевелиться почти сразу после этого, застонав, когда она дернулась и перевернулась. Сильвия сглотнула. Ощущение тяжести в груди только усиливалось по мере того, как ее бывшая подруга становилась все ближе и ближе к пробуждению.

«Джефф. У нас есть минутка? — спросила она дрожащим голосом.

«Конечно.»

Видимо, грызун не совсем понял ее просьбу, так как всего лишь отошел на полшага. Он даже начал позировать и корректировать свое точное положение, как будто гарантируя, что Клэр увидит его, когда она, наконец, откроет глаза.

«Я жив? Я думал, что проиграл». Разбойница заговорила, когда она поднесла руку к лицу, остальная часть ее тела все еще оставалась неподвижной.

— Прости, — сказала фея с бешено колотящимся сердцем. — Прости, Клэр. Это все моя вина. Я пытался убить тебя, и я действительно не должен был этого делать. Сейчас я оставлю тебя в покое, так как ты, наверное, больше не захочешь иметь со мной дела. До свидания.»

Сильвия развернулась и улетела. Она стартовала с максимальной скоростью, но против воли замедлилась. Заклинание силы нейтрализовало ее инерцию и отбросило ее назад, медленно притягивая к ладони мага. Она ожидала, что Клэр схватит и раздавит ее, поэтому она приложила дополнительные усилия, чтобы убежать, но вектор пересилил песню, которую она использовала для увеличения скорости, хотя ее ценность вряд ли была впечатляющей. Удивленно моргнув, Сильвия обернулась и увидела, что глаза Клэр светятся ярким золотым светом. Божественность.

Зная, что ей не сбежать, фея сдалась силе и напевала заклинание, чтобы укрепить свое тело. Но атаки не последовало. Клэр перестала тянуть ее, как только она оказалась достаточно близко, и взмахнула хвостом, чтобы развернуть ее. Она больше ничего не говорила и не делала, предпочитая вместо этого сидеть спокойно, скрестив руки и скривив губы в суровой хмурости.

«Эмм… Клэр?» Сильвия уставилась в землю, ее взгляд лишь изредка поднимался вверх.

«Я жду лучшего объяснения».

«Ой.» Лисьи уши Сильвии торчали вперед. «Хорошо, я думаю, но я не совсем уверен, с чего начать».

Клэр пожала плечами. — Тогда я начну. В том, что ты пытаешься меня убить, нет ничего удивительного.

«Хм? Это не так?

— Я ожидал, что ты сделаешь что-то подобное с самого начала. Альфред тоже. Я знаю, что в какой-то момент он планирует ударить меня ножом в спину. Вопрос только в том, когда».

— Это просто означает, что ты никогда не доверял мне!

«Доверие — это то, что вы зарабатываете».

Хотя сами слова были резкими, тон другой девушки был совершенно нейтральным. Сильвия знала, что лиркресс хорошо скрывает свои эмоции, но она не могла не чувствовать, что отсутствие злобы было искренним. Тяжесть в ее груди уменьшилась, ровно настолько, чтобы она вздохнула с облегчением.

— Ты не злишься?

Лиркресс пожала плечами. «Возможно маленький. А теперь объясни».

— Ну… хорошо, я думаю. Но только в том случае, если ты пообещаешь никому ничего не рассказывать.

— Может быть, тебе стоит сначала избавиться от него. Клэр указала на грызуна, который переключился с позирования на танец.

«Он ллистлетинский монстр, так что он уже знает». Сильвия надула пузырь, села на него и устроилась поудобнее. «Я очень хочу увидеть внешний мир. Все, что вы мне об этом рассказали, просто… действительно заставляет меня хотеть уйти.

Клэр кивнула, словно призывая ее продолжать.

— Итак, ммм… ты знаешь Ала, небожителя? Ллистлетейн, по сути, его тюрьма. И так как он создал нас, мы фактически заперты здесь с ним. Единственный способ выбраться для него — это собрать кучу душ, чтобы он мог одолеть богиню порядка.

«Вот почему классы Ллистлетейн такие мощные? Потому что у него больше влияния?

— Эммм, не совсем так. Я думаю, что Ллислтетейн на самом деле должен быть названием большой империи. Раньше это было чем-то вроде сверхдержавы, когда она еще процветала — э-э-э, упс. Я не думаю, что я должен говорить об этом. Знание об этом должно быть своего рода табу». Она закрыла нижнюю половину лица хвостом, отводя взгляд. «В любом случае! Алу нужно, чтобы люди умерли, чтобы мы могли выбраться отсюда.

«Тогда я не должна была рассказывать тебе никаких историй», проворчала Клэр.

— Может, и нет, — Сильвия отвела взгляд. «Мне очень жаль. Я просто… думал, что побег будет моим главным приоритетом.

«Я важнее», — сказала Клэр.

«Я не знаю об этом, но попытка убить тебя заставила меня чувствовать себя очень виноватой».

— Я уверен, что так и было.

«Я знаю, что вы можете мне не поверить, но я клянусь, что это действительно так!»

Клэр ухмыльнулась. «Я могу сказать.»

«Ух… ты такой злой! Может быть, мне все-таки стоило позволить этой лягушке прикончить тебя.

Лиркресс пожала плечами. — Я бы не удивился, даже если бы ты это сделал. Ты всегда был подозрительным, с тех пор, как мы впервые встретились.

«Действительно?»

«Ты плохой актер. Вся твоя пародия с Грантом была неестественной. Лощина Дарквуда явно никогда не подвергалась нападению, и вопрос, который ты задал мне прямо перед тем, как я отправился на Пик Боррока, действительно все выдал. Клэр поднимала палец каждый раз, когда перечисляла инцидент. — То, что ты сделал с Крэбби-Крэгсом, казалось в порядке вещей. И это тоже».

— Ты знал с самого начала? Но тогда зачем ты меня держал?

— Потому что я к этому привык. Это ничто по сравнению с тем, что благородные дома делают друг с другом.

«Это действительно настолько плохо?»

«Я видел блудниц, которые обманом заставляли своих мужей называть чужих сыновей своими наследниками, двоюродных братьев, которые назло готовили и служили чужим дочерям, и детей, которые злонамеренно осуждали и казнили своих родителей за ложные преступления. Это ничего».

Лиса вздрогнула. «Это просто ужасно».

— Это то, что мы называем высшим обществом, — сказала Клэр с самонасмешливой улыбкой.

«Так, ммм…» Сильвия подплыла к лицу другой девушки и кротко посмотрела ей в глаза. Она открывала рот, но тут же закрывала его.

Джефф воспользовался паузой как возможностью высказаться. — Я бы не хотел вмешиваться…

«Замолчи.»

Его рот был зажат быстрым применением грубой силы. Схватив хвостом верхнюю половину его челюсти, Клэр толкнула его вниз и прижала его к лесной подстилке.

— Т-ты действительно не ненавидишь меня? — наконец пробормотала фея. «Ты не собираешься винить меня, кричать на меня, называть меня предателем или что-то в этом роде?»

Клэр пожала плечами. «Была девушка, которая пыталась убить меня за то, что у меня уши красивее, чем у нее. Со временем она стала мне чем-то вроде сестры».

— Эммм… это не имеет особого смысла.

«Она была намного более прямолинейной, чем все, кто пытался строить интриги, и я бы предпочел, чтобы кинжал был направлен мне в лицо, чем в спину».

«Это все еще не объясняет, как вы двое стали друзьями!»

«Мы проводили время вместе, и это случилось. Так же, как мы с тобой подружились.

— О… ну, ммм… мы все еще друзья?

— Не понимаю, почему бы и нет.

— Значит ли это, что ты мне доверяешь?

«Нет.»

Сердце Сильвии снова упало. Ее уши и хвосты повисли, когда она упала на живот. Ее сердце ускорилось, а ноги подкосились под ней. Все было именно так, как она опасалась. Она потеряла доверие Клэр. Вещи никогда не вернутся к тому, как они были.

— Значит, мы почти ничем не отличаемся от знакомых, — сказала лиса, у нее полностью пересохло в горле.

«Вам не нужно доверие, чтобы быть друзьями».

— Да, ты знаешь!

Клэр наклонила голову, словно выражая непонимание. «Нет в моей книге».

«Иметь друзей, которым ты не доверяешь, просто глупо! Что, если я решу убить тебя во сне?

«Вы будете?»

«Наверное, уже нет», — призналась Сильвия.

«Точно.»

— Но что, если я вдруг решу…

— Я ничего не мог сделать, чтобы остановить тебя. Доверие не имеет значения. Не похоже, что чувство вины изменит твое мнение».

— Наверное, нет.

— И поэтому мне нет смысла беспокоиться об этом.

— Верно… — Сильвия скрестила пальцы. — Но ты действительно собираешься простить меня? По сути, я пытался использовать тебя как жертву. И ты сказал, что именно поэтому ты был здесь в первую очередь, верно? То, что я сделал, кажется чем-то, что вызовет действительно плохие воспоминания».

Лиркресс оттолкнулась от земли и встала на ноги. — Может быть, если бы я не подозревал тебя с самого начала.

Сильвия заложила руки за спину и уклонилась от пронзительного взгляда других девушек.

Клэр схватила полуэльфа за щеки, ущипнула и потянула. — Я знаю, тебе не понравилось, что я тебе не доверяю, но это не значит, что я никогда тебе не поверю.

Моргая, фея-лисица подняла голову. — Значит ли это то, что я думаю?

«Это означает, что доверие — это то, что заслужили».

Навострив уши и покачивая хвостом взад-вперед, двуногий лесной житель подплыл к другой полукровке и обнял ее за одно ухо. «Спасибо, Клэр. Я постараюсь как-нибудь исправить это».

— Тебе лучше, — сказала лиркресс со слабой улыбкой.

Когда их разговор, наконец, завершился, Клэр отпустила лицо белки и перестала лишать его воздуха. Сильвия почти ожидала, что он немедленно начнет говорить, но он промолчал. Моргая, она снова посмотрела на него и поняла, что он потерял сознание.

Клэр бросила грызуна в болото, где он лежал, подергивая хвостом и мордой в воде. «Мне нужно найти что-то еще для борьбы, что-то сильнее крабов, но слабее лягушки».

«Хотите попробовать побить несколько болотных волков? Недалеко от Дарквудской Лощины есть несколько, если хочешь попробовать сразиться с ними.

— Хорошо, — сказала Клэр. «Но не сейчас. С меня хватит на одно утро.

— Тогда вернемся! Я думаю, что папа готовит обед, и он, вероятно, тоже поделится с тобой.

«Еще пять минут». Снова сев, Клэр доверила свой вес дереву и сделала серию медленных глубоких вдохов.

— Только не это снова!

Сильвия дернула ее за ухо и попыталась заставить встать, но лиркресс ее проигнорировала. Потянувшись за спину, она вытащила полусломанную булаву и бросила взгляд на трещины, бегущие по ее длине. «Глупая лягушка».