Глава 98 — Сны и иллюзии

Глава 98 — Сны и иллюзии

Глупая лиса.

Клэр не смогла проворчать, когда открыла глаза и увидела знакомый сад. Розы, лилии и азалии тянулись вдоль длинного усаженного зеленью коридора. Они росли на тщательно разделенных клочках почвы, их листья были зелеными, а лепестки постоянно расцветали. Их ветви были идеально подстрижены; ни один лист не тянулся в вымощенный камнем проход. Знакомая фигура с заячьими ушами стояла в дальнем конце идеально ухоженного двора. Фигуру наставницы украшали ее обычные одежды, высокая фетровая шляпа с остроконечной опушкой и длинное платье из мягкой дорогой кожи. Обе части были окрашены в неестественно глубокий черный цвет — казалось, они почти высасывали свет из своего окружения. Это было роскошное заклинание, которое делало ее похожей на воплощение тени,

В ее присутствии не было ничего необычного, но ее поведение заставило наблюдателя сузить глаза. Единственный в стране Великий Маг нюхал одну из роз, и из уголка ее рта стекала струйка слюны. Перемещая взгляд из стороны в сторону, она вытащила палочку, постучала по груди и растворилась в воздухе, а вскоре за ней последовали лепестки невинного цветка.

Клэр развернулась и ушла, хихикая, как она всегда делала, когда замечала, что Аллегра делает что-то безответственное. Ее копыта застучали по мощеной дорожке, она пробралась к ближайшему входу в поместье — большому открытому окну — и забралась внутрь. Она прошла прямо мимо слуг, бросив на них лишь взгляд, пока спешила через поместье. Потому что инцидент с цветком был одним из тех, которые она живо помнила из своего детства.

Ее сердце колотилось, когда она неслась по коридору и взлетала вверх по лестнице. Спустя два знакомых поворота она остановилась прямо перед комнатой матери и глубоко вздохнула. В отличие от прошлого раза, дверь была точно такой, какой она ее помнила: четыре метра в высоту и достаточно широкую, чтобы в нее могла пройти троица воинов, стоящих плечом к плечу. Спереди и в центре была выгравирована фиолетовая Эврилия Августа, вырезанная прямо на входе из темного вишневого дерева.

Схватив ручку, Клэр глубоко вздохнула, повернула ее и вошла внутрь. Это было единственное быстрое движение, совершенно непрерывное, пока она не закрыла за собой дверь. Отработанное движение, достаточно изящное, чтобы произвести впечатление на даму, хозяйку комнаты. Она медленно сглотнула и с надеждой посмотрела вверх.

И ничего не нашел.

Комната была пуста, лишена всего и ничего. Даже мебели не было. Кровать, комод, ящики и зеркало — все пропало. Не осталось даже ковра. Его тоже убрали, заменив полированным, но простым деревянным полом.

Обернувшись, она обнаружила, что даже входа нет, судьба разделила все окна. Она возвращалась назад несколько раз, но не могла найти ничего, кроме пола, стены и потолка, куда бы ни смотрела. Каждый раз, когда она оборачивалась, три части сливались. Формирование странной смеси вещей, трудно, но не невозможно различить.

Интуитивно она поняла, что это три отдельные части. Но ни один из них не имел отчетливого начала или конца. Они просто были.

— Ее здесь нет.

Мрачное хихиканье раздалось прямо позади нее.

Она попыталась вытянуть шею, чтобы встретиться с говорящим, но ее тело отказывалось слушать. Ей почти казалось, что ее голову держит что-то, чего она не могла видеть. Превращение себя с помощью магии оказалось гораздо более успешным. Она могла вращаться, применяя вращательную силу хвостом и скручивая тело. Но позади нее ничего не было, ничего, кроме того же неразличимого беспорядка, который затоплял все вокруг.

Вур и фейлинг исчезли, их больше нельзя было различить по зову, который их связывал.

По некоторым пунктам так оно и осталось.

Тупая боль отозвалась эхом в глубине ее разума, когда она изо всех сил пыталась отделить плавание от зова. Но концепции оставались полностью переплетенными, смешиваясь и наблюдая, пока искра в ее груди не вспыхнула к жизни.

С ее следующим вздохом все вернулось в свое законное состояние. Окна, дверь и мебель вернулись, все сразу, и каждый предмет встал точно на свое место. На картинке отсутствовала только Вайолет, и полукровка уже ожидала этого. Она точно знала, почему ее не было. Шляпа Аллегры выдала его. Последнюю итерацию она приобрела только после смерти герцогини.

— Я просто хотел снова увидеть ее.

Лиркресс замерла. После того, как она пошевелила ушами, она открыла рот и издала случайный звук «аааа», вскоре после этого ее глаза широко распахнулись. Она не должна была говорить. Не тогда, когда она еще спала.

«Что происходит?» Продолжая бормотать вслух, она вышла из комнаты матери и прошла через холл, чтобы войти в свою. Быстрого сканирования было достаточно, чтобы обнаружить себя лежащей с закрытыми глазами, ровным дыханием и мешком со льдом на голове.

Лиркресс вздернула бровь и скрестила руки на груди, подходя к кровати. Глядя себе в лицо, по ее спине пробежали мурашки.

Потому что это была не она.

Черты его лица были точными, уши были такими же, а пропорции идеальными. Но что-то в этом просто казалось неправильным. Глядя на лицо, возникло странное сверхъестественное ощущение, от которого она задрожала в своих несуществующих сапогах.

Это не могла быть она.

Она не знала, откуда она знала. Но она сделала.

Ее дыхание стало прерывистым, когда существо начало шевелиться.

Оно должно было проснуться.

Но это не так. Все стало черным, как только его глаза начали открываться. Клэр осталась в темной бездне, без рифмы или причины, чтобы объяснить сон, свидетелем которого она только что стала.

«Должно быть, это был кошмар». Бормоча себе под нос, она снова подняла голову, уловив слабое свечение краем глаза.

Заглянув вперед, она обнаружила, что за его телом парит обычный фантом. Его менее эфирная половина уставилась на обычный артефакт, пока он выдавал набор инструкций через другое магическое устройство. В отличие от обычного, светящемуся ящику совершенно не было темноты. Его содержимое было кристально чистым. И на этот раз она увидела крошечную фигурку, которой управляли, — художественное воплощение единственной лиркресс, которую она знала.

Иллюстрация демонстрировала невероятную гибкость в своих атаках. Он нанесет удар противнику, прежде чем развернуться, трансформируясь в воздухе и нанося серию ударов ногой в течение следующей четверти секунды. Одна особенно вопиющая атака заключалась в том, чтобы схватить крошечную боксерскую грушу в форме белки, подбросить ее в воздух и проткнуть ее заостренными кончиками ласт во время сальто назад. Показы были впечатляющими, но казались невозможными. Она не думала, что была настолько акробатичной, какой должна была быть, чтобы провернуть их.

Может быть, если бы я использовал свою магию.

Она начала размахивать кулаками, пытаясь воспроизвести первую сцену, но полупрозрачный мужчина поднял руку и остановил ее. Медленно покачав головой, он указал на гобелен, висящий на стене. Ее глаза метнулись в один из странно окрашенных уголков, где она нашла картину с массивной гривой кошкой, из пасти которой капала слюна. Ее чешуя поднялась, когда она встретила его зловещие, пронзительные, кроваво-красные глаза, предупреждающие ее о надвигающейся опасности. Немедленно отведя взгляд, она шарахнулась от хищника и увидела на заднем плане картины тихую деревню в горах, нарисованную тонкой кистью. В скалистых лесах были построены большие хижины из соломы и дерева. Некоторые из сооружений были более причудливыми, чем другие, они подвешивались к облакам на ряду лоскутных свай.

По поселку бегали дети. Одни играли кожаными мячами, другие работали со старшими, ухаживая за залитыми водой полями. Молодые или старые, четвероногие существа сияли. Даже с беспокойным плотским зверем гобелен излучал лишь мир и радость.

Пока он вдруг не начал меняться.

Синие и зеленые цвета превратились в оттенки красного, желтого и оранжевого, когда крошечное горное поселение охватило пламя. Улыбки превратились в крики страха и ужаса; неся на спине лишь несколько вещей, жители деревни бежали, как только могли. Но охотник не щадил их. Прыгая от отца к сыну и от матери к дочери, лев ел, пачкая свою гриву красным, когда он пронзал клыками их чешую. Некоторые пытались сопротивляться, но их рога были сломаны, раздавлены громоздкими передними лапами кошачьих.

Никому не удалось избежать побоища. Насилие продолжало искажать гобелен, и насилие продолжалось до тех пор, пока не осталось ни одного жителя деревни.

Затем лев ушел.

И мир вернулся.

Все следы прекрасного поселения исчезают под растущей зеленью.

Отвернувшись от него, она посмотрела на призрака, наклонила голову и наморщила лоб. Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять ее замешательство; он не отрывал взгляда от холста, пока краски не поблекли. С его губ сорвалась мешанина слов, полуслышимая мешанина звуков, которую невозможно различить по отдельности.

«Остерегайтесь охотника».

Резюме, появившееся в ее голове, содержало всего три коротких заметки. Клэр все еще была в замешательстве, но к тому времени, как она открыла рот, чтобы пожаловаться, мужчина уже ушел. Его дух, его тело и его дом были поглощены еще одной черной завесой.

Знакомое ощущение падения охватило ее, поэтому она вытянула руки и закрыла глаза. Когда она открыла их в следующий раз, после относительно влажного удара, она обнаружила, что ее взгляд закрыт завесой из листьев. Она была спрятана в кустах с кучей ветвей, поддерживающих ее талию. Рядом не было никого, даже отдаленно знакомого. Светящихся грибов темного леса нигде не было видно, их заменили густые джунгли подлеска, большая часть которого была окрашена в желтый и коричневый цвета.

— Она бросила меня посреди леса? Подавив желание зевать, она поднялась с земли и огляделась. — Почему я ожидал чего-то другого?

Казалось, что на Болотистый луг пришла осень. Деревья лысеют, как мужчины средних лет, их листья горстями опадают, а за ними остаются голые ветки. И болото, и лес были завалены опавшей листвой. Он плавал в воде, сидел на вершине кустов и полностью покрывал землю. Животные, которых она видела бегущими вокруг, белки и бурундуки, были на грани патологического ожирения. Их кишки были достаточно широки, чтобы перекинуться через бедра, верный признак того, что они были готовы к грядущей зиме. Была даже семья медведей, бродившая по лесу. Как обычно, пушистые кадки с салом пугливы вокруг кентавров. Они бежали, спасая свою жизнь, в тот момент, когда их заметил полукровка, а некоторые даже взбирались наверх и впоследствии рушили несколько ближайших деревьев.

Клэр медленно покачала головой и смотрела, как они убегают, прежде чем найти относительно ровный участок земли и развернуть свою булаву. Следуя его указаниям и направившись налево, она без особых оговорок побрела прямо по лесу. Поход длился, по ощущениям, около часа, но она, похоже, никуда не продвинулась. Растительность не изменилась, и она не встретила ни одного из обычных монстров.

Единственное изменение произошло в форме жизненной силы леса. Понемногу штат начал сокращаться. Первыми исчезли медведи, а вскоре и звери. А вскоре исчезли даже птицы. Вокруг нее стало гробово тихо; кроме шелеста листьев и дуновения ветра, она могла слышать только собственное тело.

Ее весы встали дыбом, когда ее глаза метались по лесу.

Из-за границы деревьев она увидела пару массивных челюстей, прикрепленных к зверю с малиновыми глазами. Его пасть все еще капала кровью, а между зубами длиной с палец торчали фрагменты чешуи, рогов и костей. Движение языка сообщило ей о его прогорклом дыхании; тошнотворный запах падали ощущался даже за дюжину деревьев.

С громким глотком Клэр развернулась и побежала. Рука с булавой немедленно вернулась к ней, когда она превратила свои ласты в еще одну пару ног и накачала их изо всех сил.

Оглянувшись, она увидела, что хищник бросается в погоню.

Она проносилась мимо деревьев, перепрыгивала через камни и продиралась сквозь кусты.

Но это было всегда.

Прямо за ней.

Его голодные глаза смотрели на нее сверху вниз, а расстояние между ними сокращалось.

Она направила хвост себе в спину и увеличила скорость до предела.

Но даже это не помешало его зубам скользнуть по ее чешуе.

Она продолжала набирать обороты.

Пока она внезапно не проснулась.

С криком она выкатилась из постели, ее конечности дико размахивали, а тело было мокрым от холодного пота. Она тяжело дышала, бегая глазами по комнате. Она дважды проверила кровать, стул, тумбочку и шкаф, прежде чем, наконец, ослабить бдительность и снова забраться на матрас, ее дыхание все еще было прерывистым, а сердце все еще бешено колотилось.

«Что это было?» Поднеся руку к лицу, она села и на мгновение разобралась со сном. Я должен остерегаться фальшивых львов? Я не понимаю.

Дверь комнаты распахнулась прежде, чем она успела собраться с мыслями. «Доброе утро, соня!» Сильвия вошла, запрыгнула на кровать и села рядом с ней. «Тебе лучше?»

Клэр обвела руками и вытянула спину. «Нет.»

«Действительно? Ты все еще устал? Это странно… Прошло целых шестнадцать часов.

— Я больше не устал.

«Хм? Но я думал, ты только что сказал, что тебе не лучше.

«Я не.»

Лиса наклонила голову. «Что это должно означать?»

— Это значит, что ты никогда не должен усыплять меня таким образом. Еще когда-либо.»

Сильвия надула щеки. «О, круто. Теперь ты просто снова упрямишься.

«Я не.» Клэр потянула лису за морду. — Твое дурацкое заклинание вызвало у меня странный кошмар.

«Хм? Это была просто колыбельная! Если тебе приснился странный сон, то это твоя вина, а не моя!»

— У меня бы этого не было, если бы ты не усыпил меня. Ее выражение все еще было совершенно нейтральным, лиркресс потянула немного сильнее.

— Тебе это явно было нужно!

«Спорно».

— Кто сказал!?

«Мне.» Лиркресс положила лису и встала с постели. «Теперь пошли. Я ждал достаточно долго. Время Мирвульфа.

— Ты уверен, что не хочешь сначала что-нибудь съесть? Ты уже пропустил ужин, а драться натощак звучит как заноза в заднице.

«Хорошая точка зрения.»

Быстро помолившись Флакс и подтвердив, что она получила лишь несколько уровней навыка от добычи лягушек, лиркресс пошла на кухню, открыла свой навык власти и вызвала корзину с хлебом.