105 генеральные директора раздражают часть 1

27 декабря 20ХХ (среда)

Усадьба Чжао

И снова круглый стол в столовой усадьбы Чжао с ленивой Сьюзен в центре снова наполнился теплом. Члены семьи Чжао болтали друг с другом во время завтрака. Внезапно появился Ян, подтащил стул Юэ, поставил незанятый стул на пространство между двумя женщинами и сел на этот стул с огромной ухмылкой, прежде чем повернуться к своей семье с «добрым утром», которое было вытянуто.

Самый молодой генеральный директор за столом посмотрел на Мэй ли, его глаза блуждали с головы до ног. Он приподнял одну бровь и спросил: «Почему ты так одета?»

Мэй Ли застыла на середине укуса, и ее глаза переместились на него, когда она ответила:..»

-Куда это ты собрался?- Спросил Ян, когда его руки начали играть с концами ее волос, снова подпрыгивая на них ладонями. В последние дни, когда они были вместе, он постоянно тряс ее за волосы, как будто видел их впервые.

— Искать кондоминиум…- Мэй Ли ответила нерешительно. Она не хотела, чтобы он шел с ней, потому что знала, как нелепо Ян может быть с ее безопасностью. Ей немного не нравилась его чрезмерная заботливость.

— Можно мне пойти с тобой?»

Мэй Ли почувствовала, что происходит дежавю. Разве этот набор вопросов от Яна не случился вчера?

-Да, ты должен пойти с ней, большой брат. Она хочет выкупить один из них в центре города.»Юэ сказал Янь, заставив Мэй Ли локтем ударить Юэ с яростным взглядом. Юэ пожала плечами перед своей лучшей подругой и высунула язык, прежде чем сказать: «что? У большого брата есть контакты, которые помогут вам найти более дешевый вариант здесь, в самом городе. Вы можете даже купить на распродаже, или он подарит вам его.»

— Конечно, я могу купить тебе новый кондоминиум в высотке рядом с моей. Ян немедленно согласился, не раздумывая и не колеблясь.

-Именно поэтому я и не хочу, чтобы ты приезжала! Мэй Ли сердито посмотрела на генерального директора. Она оценила тот факт, что он был готов купить ей квартиру, но она хотела быть той, кто будет финансировать себя. Хотя это было удивительно-быть избалованной им, она должна была стоять на своих собственных ногах.

-А как насчет меня? Можно мне пойти с тобой?- Спросила Юэ, одарив брата ухмылкой. Она знала, что Мэй Ли не откажет ей в этом.

«… конечно!»

Ухмылка Юэ превратилась в улыбку полного удара, соответствуя сумасшедшим ухмылкам Яна, когда Мэй Ли ответила утвердительно ей, но отрицательно Яну.

-Если я буду хорошо себя вести, то смогу приехать? Я готов снова стать твоим телохранителем, как вчера.»

Юэ воспринял эти слова, которые он произнес, как знак издавать звуки хлыста на заднем плане.

Рука Яна, лежавшая на ее волосах, опустилась на поясницу Мэй ли; его взгляд скользнул по ее затылку и увидел, что ожоги на нем все еще красноватые, а сгусток крови, образовавшийся вчера, всегда был одинаков по количеству. Разве она не должна была уже свернуться в каждом красном пятне? Почему исцеление идет так медленно?

-Разве у тебя нет компании, которой можно управлять? Глаза Мэй Ли мельком взглянули на него, прежде чем она вернулась к еде. Она все еще сомневалась, пойдет ли он с ней. Она знала, каким властным он может быть, и это могло бы причинить неудобство обычным людям.

— Я генеральный директор, я составляю свой график.»

Мэй Ли закатила глаза от этого властного замечания, доказывая ей, почему она не должна позволить ему пойти с ней.

-Можно мне пойти с вами? Я все еще волнуюсь…- Прошептал Ян, прижавшись губами к ее ушам, чтобы только она могла услышать его. Мэй Ли застыла, наблюдая, как люди за столом с любопытством смотрят на них. Ее щеки снова приобрели знакомый красноватый оттенок. Он был несправедлив к ней, и он знает, как использовать слова, которые заставят ее подчиниться его капризам. Он, вероятно, знает, что Мэй Ли отпустила бы его с ней, если бы он использовал причину своего беспокойства, потому что он был тем человеком, который утешал Мэй Ли, когда ее мысли были заняты несчастным случаем с пожаром. Он всегда был первым, кто просыпался и баюкал ее в своих объятиях, позволяя ей чувствовать то же самое в его присутствии.

«Генеральные директора надоедливы», — беспомощно подумала Мэй Ли, кивнув головой в сторону Яна. Это вызвало еще большее любопытство у всех членов семьи Чжао. Что такого сказал Ян, что заставило Мэй Ли так легко сдаться? Их вопрос остался без ответа, когда Мэй Ли быстро встала, торопливо попрощалась с ними и вышла из комнаты. Ян последовал за ней, прежде чем схватить тарелку с едой, которую он, вероятно, съест по дороге, как он обычно делает, когда слишком занят, чтобы сидеть.

Мэй Ли удивилась, когда Юэ не пришла, а только ее брат последовал за ней, неся маленькую тарелку, наполненную жареным рисом и мясом. Она остановилась, взяла тарелку из его рук и позволила ему есть, используя ее руки как временный стол.

Ян не мог не влюбиться в нее еще сильнее, чем прежде. Он знал, что она немного раздражена его постоянным преследованием, но это не мешало ей понять первопричину его беспокойства. Если у нее была травма от огня, то у Яна была травма от того, что он выпустил ее из поля зрения, потому что он чувствовал, что если он это сделает, она может быть потеряна.

Мэй Ли была не единственной, кто страдал от ночных кошмаров. Он был человеком, которого можно было считать психом. Он убивал людей, лгал, обманывал и совершал еще больше злодеяний, но он не чувствовал ни вины, ни страха, но когда он увидел пламя, поднимающееся внутри ее студии, Ян почувствовал самый большой страх, который он когда-либо испытывал.

В то время он знал, что безумно и бесповоротно влюблен в нее.

Он больше не боялся за себя.

Он боялся за нее.

Мысль о том, что он проведет всю свою жизнь без Мэй Ли, чтобы дразнить ее, без ее волос, чтобы играть с ними, без ее глаз, чтобы смотреть на них по утрам, без ее губ, чтобы пробовать их на вкус, без ее маленьких пальчиков, переплетенных с его пальцами, без ее маленького колокольчика, похожего на смех, и без нее в целом… В этот момент он почувствовал, что жить было бы бесполезно, если бы она не существовала.

В тот момент, когда она лежала в его объятиях и теряла сознание, Ян понял, что ей грозит опасность из — за дыма, который она вдыхала, что ему все равно, разобьет ли она его сердце на куски, ему все равно, выберет ли Мэй Ли другого мужчину-черт возьми! Она могла бы выбрать себе в мужья другого его друга, если бы захотела! Пока она жива, пока она счастлива, он будет терпеть каждое разбитое сердце. Он был более готов вырвать каждый кусочек своего сердца и порезать свои руки в процессе острыми краями, чем потерять ее полностью до смерти.

Когда они приехали в его квартиру после того, как Мэй Ли была освобождена и искала утешения в его объятиях, он знал, как выглядит Лицо любви.

Любовь для него-это она сама: ее улыбка, ее хмурый взгляд, Ее губы, ее глаза, ее смех, ее нежные прикосновения, ее существо и каждый ее вздох. Любовь для него не была ее собственностью. Любовь для него была просто Мэй Ли в ее чистом виде. Любить ее означало не владеть ею или обладать ею, а принимать ее естественное, незамутненное «я».

Ян предпочел бы потерять все, чем владеет, лишь бы не потерять ее, даже если она ему не принадлежит. Любить кого-то было страшно, но когда это была она, он находил в себе силы, о существовании которых даже не подозревал.

Торопливо набивая жареный рис на тарелке, которую она поднесла ко рту, Ян не сводил глаз с Мэй Ли, и сердце его билось, как бешеная гроза. Прямо сейчас, с полным ртом еды, он смотрел в прекрасные светло-карие глаза любви.

Через некоторое время Мэй Ли получила сообщение от Юэ, когда они сели в черный пуленепробиваемый автомобиль и собирались ехать к месту назначения. Лицо Мэй Ли покраснело до крови, когда она прочитала текст: «я передала тебе своего брата. А теперь пусть он сам наденет поводок. Но сначала я рекомендую купить его, я слышал, что у Louis Vuitton был знаменитый собачий ошейник и поводок.」