184 Исцеленная Нога

15 июня 20ХХ (суббота)

различные места

Последние полгода Ян сидел и жил в своем инвалидном кресле. Сегодня ему наконец разрешили встать на правую ногу. Доктор Чжан Ли Си разрешил ему это после того, как была проведена серия тестов. Ян наконец-то был готов перестать заботиться о Мэй Ли и сделать это сам. Он наконец-то был готов начать заботиться о ней для разнообразия, но сначала ему нужно пошевелить этой проклятой бесполезной ногой, которая у него есть.

Ян уставился на Мэй Ли, сидевшую на металлическом табурете рядом с его инвалидным креслом. Внезапно в отдельную палату вошла женщина-медсестра, которая принесла какие-то вещи. Ян удивился, заметив, что Мэй Ли придвинулась к нему поближе и обняла его за плечи, словно защищаясь. Он находил ее маленькую дозу ревности милой. Он воспользовался ее близостью, чтобы согнуть талию и поцеловать ее в губы открытым ртом.

Доктор Чжан Ли Си вошел в палату, глядя на краснолицую медсестру, которая поспешно выбегала из палаты. Его брови поползли вверх, когда он открыл дверь, любопытство заполнило его разум. Доктор Чжан Ли Си много раз наблюдал за поведением своих пациентов, но Ян был слишком бесстыден. Он видел, как художник и генеральный директор сжали губы от сильного желания. Им нужно вернуться в свою спальню, чтобы продолжить это бесстыдство!

Доктор Чжан Ли Си злобно откашлялся. Его брови дернулись, когда Ян продолжал целовать Мэй Ли, даже когда она пыталась отстраниться. Его язык все еще вертелся у нее во рту. Доктор Чжан Ли Си увидел, как левая рука Яна медленно поднялась над головой и показала доктору средний палец. Доктор снова откашлялся. Он не собирался бояться Яна, пока Мэй Ли на его стороне.

Доктор Чжан Ли Си с удивлением наблюдал, как Мэй Ли ущипнула Яна за шею, одновременно тыча пальцем в его талию. Генеральный директор подпрыгнул на стуле и выпрямился. Мэй Ли сердито посмотрела на него, прежде чем подтащить свой стул как можно дальше. Доктор Чжан Ли Си ухмыльнулся своему другу, заставляя Яна сесть на кровать, используя для этого своих телохранителей. Он проверил ощущение своих ног после того, как показал Янгу рентгеновские снимки своей раны. Когда его доставили в рентгеновский кабинет, с него сняли гипс. Удивительно, как она зажила так быстро, но это был не полный разрыв, так что он мог понять, почему это произошло.

Ян был поражен, когда его друг сказал: «Почему бы тебе не попробовать подойти к Мэй Ли? Я думаю, что вам нужна реабилитация, чтобы переместить его, как раньше.»

Генеральный директор вскочил на ноги. Было удивительно стоять на двух ногах; он с ухмылкой посмотрел на сидящую Мэй Ли. Наконец-то он снова стал выше миниатюрной женщины. Он медленно подошел к тому месту, где сидела Мэй Ли, до самого края комнаты, рядом с дверью. Поначалу его раздражало, что он ничего не чувствует, и было больно наваливаться на него всем своим весом, но мысль о том, что он наконец-то возвышается над Мэй Ли, приводила его в бешенство.

Мэй Ли встала, когда Ян чуть не споткнулся. Она затаила дыхание, когда он сделал шаг за шагом.

Подойдя к ней спереди, Мэй Ли улыбнулась, а Ян похвастался: «легко!»

Мэй Ли рассмеялась над его бравадой, как будто он провел не более пяти минут, спотыкаясь, как глупый ребенок. Она подбадривала его: «конечно, это было легко. Ты самый лучший, когда дело доходит до ходьбы.»

Доктор Чжан Ли Си фыркнул. Мэй Ли разговаривала с Яном, как с ребенком. Она могла бы сделать это и дожить до того дня, когда расскажет эту историю.

Ян потянул ее за кончики длинных волос. Он позаботился о том, чтобы сделать ей больно, доказывая, насколько по-детски он мог это сделать перед лицом ее материнской заботы о нем. Когда он увидел, что ее лицо медленно превращается в гнев, он наклонился и коротко поцеловал ее в губы.

Доктор выгнал их из больницы, когда Ян отказался идти на реабилитацию, так как у них есть частный тренер в поместье Чжао, который знает, как вернуть ему форму. Доктор был слишком раздражен их публичным проявлением чувств, чтобы заставить их задержаться надолго. Доктор Чжан Ли Си попрощался с ними со счастливой улыбкой, проклиная свое одиночество внутри.

Как только они вернулись в квартиру, Ян гордо вошел в гостиную и с ухмылкой прошелся по квартире. Он останавливался ненадолго, чтобы передохнуть, а затем снова возвращался к прогулке. Мэй Ли была поражена тем, что после нескольких упражнений он начал уверенно ходить. Она пошла на кухню и начала готовить ужин, незаметно наблюдая за Яном на случай, если он упадет в задницу, чтобы она могла посмеяться над ним, когда он это сделает. Она была поражена его твердостью и решимостью, когда он, без сомнения, взял себя в руки. Он не упал, потому что тотчас же ухватился бы за что-нибудь и снова выпрямился. В такие моменты Мэй Ли была рада, что Ян упрям.

Она считала, что он сам по себе в безопасности, и продолжала готовить. Мэй Ли как раз жарила цыпленка в масле, когда Ян обхватил ее руками за верхнюю часть туловища. Она обычно замирала, когда ее обнимали вот так после несчастного случая в Милане, но поскольку Ян не переставал делать это и постоянно делал это, Мэй Ли привыкла к тому, что ее снова обнимают. Она прижалась к его груди. Это был первый раз, когда они были близки друг с другом, когда он был таким высоким; Мэй Ли почти забыла ощущение места в его объятиях, когда он обнимал ее. Он был высоким, а она миниатюрной, их объятия сзади должны были быть неловкими, но она думает, что это было правильно. Нет, это было потрясающе.

-Ты останешься со мной, даже если мои ноги будут в порядке?- Прошептал Ян ей на ухо.

Мэй Ли без колебаний кивнула. Она похлопала Яна по рукам и показала на то, что делала сама. Они могут говорить все, что хотят, пока она может двигаться и начать готовить, иначе их желудки начнут жаловаться. Она будет слишком скучать по его объятиям, чтобы вернуться в свою квартиру. Кроме того, Мэй Ли нравится быть в его объятиях, когда она спит. Ее подушка Ян была слишком важна для сна.

Ян поцеловал ее в обе щеки, прежде чем отпустить. Мэй Ли начала готовить без всяких помех, полностью опустив свою бдительность к тому, что готовил Ян. Когда все было готово и поставлено на стол, Мэй Ли поставила несколько тарелок в раковину, чтобы они отмокали, пока едят. Внезапно Ян поймал ее в свои объятия и начал кругами садиться на корточки у Мэй Ли.

Мэй Ли ахнула от удивления, а потом закричала как сумасшедшая: «Чжао Ян!»

Смех сорвался с его губ, когда он попытался убежать от разделочной доски, которую она пыталась поднять, чтобы бросить в него, но была слишком тяжелой для ее рук, чтобы сделать это, таким образом, делая ее угрозы недействительными. Он многозначительно улыбнулся ей, чмокнул в губы и сел есть с самой счастливой улыбкой, которую Мэй Ли когда-либо видела на его лице.