Глава 19

В тот день я впервые посетил императорскую семью, когда был достаточно взрослым, чтобы заключить контракт с духом.

***

Алтарь духов в императорском дворце.

Вдоль белого мраморного коридора висели темно-синие флаги, и я не мог оторвать от них глаз.

На флаге были нарисованы знаки, обозначающие каждый дух.

«После подписания контракта одна из этих отметок появится на моей руке, верно?»

Когда я посмотрел на тыльную сторону своей руки, на которой еще не было выгравировано, я сказал отцу с решимостью:

«Папа! Я обязательно подпишу контракт с прекрасным духом!»

«…»

В тот день я был очень взволнован. Мой отец, с которым было так трудно встретиться, хотя мы жили под одной крышей, пошел со мной.

Лицо моего отца, которого я давно не видел, было еще равнодушным, но оно мне понравилось уже тогда.

Если мне удастся подписать контракт с прекрасным духом, я ожидал, что отец похвалит меня за упорный труд.

«Я робкая и глупая дочь, поэтому он не может быть добр ко мне, но все равно после подписания контракта папа обязательно похвалит меня».

Два старших брата, подписавшие контракты с замечательными духами, наверное, являются папиной гордостью.

В отличие от моих братьев, мне многого не хватает, но если у меня будет хотя бы дух, то будет немного лучше… Ну, вот о чем я подумал.

Однако.

— Папа… мне-мне очень жаль.

Я столкнулся с неожиданной ситуацией.

Его относят к числу самых опасных духов высшего порядка, появляющихся лишь в легендах, люди даже не были уверены в его существовании…

Духом, который я выбрал, был «Дух желаний», и я понял, что не должен говорить правду о том, что подписал с ним контракт.

По словам Вишита, императорская семья тайно опечатывает подрядчиков, заключавших контракты, спиртом, отнесенным к категории «опасных». Проще говоря, меня могут убить, даже не зная об этом.

«Если хочешь жить, дайте им знать, что вы не избраны никакими духами».

У меня не было другого выбора, кроме как сказать то, что мне подсказал Уишит.

«Мне очень жаль. Я… э-э, не был выбран ни одним из духов.

«…»

Знак подрядчика, который должен был быть выгравирован на моей руке, не появился, как и сказал Уишит.

Папа долго смотрел на безымянную тыльную сторону моей руки, затем, не говоря ни слова, быстро повернулся спиной и ушел.

«П-папа! Подожди. Подождите минуту. Л-пойдем вместе! Папа!»

Я, запыхавшись, побежал, чтобы поймать отца. Через широкий, холодный, длинный и пустой коридор.

Потом я вспомнил, что упал.

Даже когда мои колени болели так, будто вот-вот сломаются, я поднял голову, сдерживая голос.

Но даже его спина уже исчезла.

Это было действительно… грустное и ужасное воспоминание.

***

«Я знаю, что чувствует папа. Я говорю это, потому что понимаю, что я недостаточно хороша, чтобы быть твоей дочерью».

«…Я не помню».

Папа нахмурился и заговорил, затем покачал головой.

«Я не знаю, как выглядело выражение моего лица тогда. Я не помню. Но ни разу я не подумал о тебе как о позоре для нашей семьи. Нет ничего плохого в том, чтобы не заключить контракт с духом».

— …Думаю, да.

Папа нервно взъерошил волосы, услышав мой саркастический голос.

«Ты мне не веришь? Вы не виноваты в срыве контракта».

«Да, это не моя вина. Я ничего не могу с этим поделать, поэтому не думаю, что сделал что-то не так. Но.»

«…»

— Не мог бы ты просто сказать, что все в порядке?

Папа остановился и напрягся.

«Чтобы я не думал, что сделал что-то неправильное. Чтобы мне не было стыдно. Мне не нужно извиняться».

«…»

«Можно так сказать… понимаешь?»

В тот день, когда контракт провалился, в карете, возвращавшейся без единого разговора, смутно подумала Рубетта.

Наверное, мне не удастся стать гордой дочерью своего отца до конца жизни.

Мало быть робким и глупым, и теперь я идиот без духа, который испортил даже имя семьи.

«Просто думая о том, как я плакала до тех пор, пока мои глаза не опухли в тот день, я так тебя ненавижу».

Слезы снова навернулись, и я обернулась.

***

Первая прогулка отца и дочери закончилась совсем плохо.

На протяжении всей трапезы после прихода в ресторан Рубетта молчала с мрачным выражением лица, а Леонард закрыл рот, потому что у него было много мыслей.

«…»

Как только она вернулась домой, Рубетта вышла из кареты и вошла первой.

Леонард слабо опустил нерешительную руку.

За ним следовал адъютант Гот, сопровождавший его на прогулке.

«Гот».

«Да мой Лорд.»

«Это было пол года назад? Я имею в виду… день рождения Рубетты. В тот день, когда мы пошли в императорский дворец за ее контрактом.

«Да.»

— Ты был там тогда?

«Да я была.»

Леонард снял халат и передал его Готу, бессильно бросился на кровать и лег.

Подняв руки и прикрыв глаза, Леонард попытался вспомнить угасающее воспоминание.

«Выражение лица папы в тот момент настолько запечатлелось в моем сердце, что я не могу его забыть».

«Ты выглядел как я, как будто я был неудачником, оставил меня в покое и просто ушел».

Я сделал? Почему?

«Блин. Точно не помню, потому что пил алкоголь и был полутрезв. Расскажи мне, как это было тогда».

«Я не знаю. В принцессе не было ничего особенного, кроме того, что договор с ее духом не состоялся. Ах.

Вместо Леонарда Гот, пытавшийся вспомнить, издал короткое восклицание.

— Разве мой господин не получил штраф за нападение на главу алтаря, мистер Раусс?

«О верно. Я побил этого проклятого старика, не так ли?

Наконец он начал смутно вспоминать тот день.

Шесть месяцев назад Рубетте исполнилось 15 лет.

Будучи членом избранной родословной Диоллуса, Рубетта должна была заключить контракт со всеми без исключения духами.

Место, куда ей нужно было пойти для заключения контракта, — это «Алтарь духов» в Императорском доме.

Выражение лица дочери, когда она входила в алтарь одна, оставив позади около десяти служителей алтаря в белом, и ее отец, Леонард, был взволнован.

«Папа! Я обязательно подпишу контракт с прекрасным духом!»

Он подумал, что было очень мило видеть, как она с нетерпением ждет этого с лицом, похожим на ее мать.

— Папа… мне-мне очень жаль.

Выражение лица дочери было созерцательным, когда она открыла дверь плотно закрытого алтаря и снова вышла.

«Мне очень жаль. Я… э-э, не был выбран ни одним из духов.

Леонард, который никогда не волновался, тоже был тогда удивлен.

Среди обладателей золотых глаз не было ни одного человека, который не смог бы заключить договор с духами.

Однако его единственная дочь стала виновником беспрецедентной ситуации. Несмотря на то, что она принадлежит к избранной родословной, она не выбрана духами.

Леонард в тот момент тоже был немного растерян, поэтому даже не подумал попытаться успокоить плачущую дочь.

«Если это правда, то было бы очень жаль».

Старик по имени Раусс, присматривающий за Алтарем Духов, с выражением стыда стиснул зубы рядом со своей плачущей дочерью.

Возможно, когда он услышал шепот, его сложный разум остыл, как будто на него вылили холодную воду.

Все члены алтаря смотрели на Рубетту открытыми глазами… Ситуация невыносимо разозлила Леонарда.

Сейчас за ним наблюдало всего около десяти человек, но как только они выходили на улицу, на его дочь бросались десятки или сотни насмешливых глаз.

«Дай мне руку».

На руке его дочери, которую он сильно и без чувств потянул, не было никаких следов подрядчика, которые можно было бы увидеть на тыльной стороне ее руки.

То, что дочь сказала, что она не была избрана духами, было правдой.

«Это худшее. Я волновалась, потому что ходили слухи, что она некомпетентна, но это действительно так».

В разгар шума резкий голос высокомерного главы алтаря Раусса отчетливо проник в ухо Леонарда.

Ему показалось, что тогда он нахмурился из-за этого грязного чувства.

Не в силах даже подумать о том, чтобы успокоить дрожащую дочь, Леонард медленно поднял голову и огляделся.

Глаза были такие же.

Словно оценивая качество куска мяса, положенного на разделочную доску, глаза смотрели на Рубетту.

«Половина Диоллуса».

Его и без того потрясенная дочь ясно их услышит.

С этими словами голова, Раусс, бросила острый, насекомоподобный взгляд и покинула алтарь, щелкнув языком.

После этого его разум опустел, а память потускнела.

Он пошел за ним быстрым шагом, думая, что нахальному старику придется намазать подбородок.

«П-папа! Подожди. Подождите минуту. Л-пойдем вместе! Папа!»

Рубетта… последовала за мной? Я не знаю, потому что я не оглядывался назад.

Когда я сразу выбежал из длинного коридора здания алтаря, я увидел Раусса, вышедшего первым.

«Что ты сказал моей дочери ранее? Половина?»

— Ч-что… Смотри, герцог! У-уак…!”

Леонард пришел в себя только после того, как превратил толстое лицо старого предводителя алтаря в кровавое месиво.

Императорская семья, которая не могла игнорировать нападение на главу алтаря, но не могла приговорить герцога Диолла к тюрьме, через месяц наложила легкий штраф.

Это был день, который Леонард смутно помнил.