Глава 37

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Прошло время, и однажды в конце июля жара была в самом разгаре.

Коммерческий район столицы Лунтен.

В конце улицы с магазинами одежды, украшенными яркими вывесками известных дизайнерских магазинов, стояло небольшое деревенское здание Бекки.

Бекки, владелица магазина одежды, выглядывавшая из магазина с только что замененной вывеской, вздохнула с подавленным выражением лица и вспомнила одно воспоминание.

Это было около месяца назад.

***

В тот день портной Бекки посетила резиденцию герцога после того, как ей позвонила постоянная покупательница, принцесса Рубетта.

Рубетта всегда была робкой и сдержанной, но в тот день атмосфера вокруг нее была другой.

«Нам сегодня есть о чем поговорить».

Сказала она сначала с улыбкой.

«Бекки, это может показаться странным, но спасибо тебе огромное за то, что шишь мне одежду каждый раз, когда я звоню тебе, без признаков раздражения».

«Простите? Что ты имеешь в виду, принцесса? Для меня нет ничего более почетного, чем шить одежду для принцессы, верно?»

Бекки, которая была искренне взволнована, поспешно махнула рукой.

— Ты знаешь это, не так ли, Бекки? Никто не хочет шить мне платье».

«Ах…»

Бекки, которой нечего было сказать, почесала щеку.

Да. В столице было много опытных «именных» портных, но Рубетта никогда не носила их одежду.

Репутация владельца определяла ценность одежды, портного, который ее шил, и бренда, который она продавала.

Поэтому, конечно же, именитые портные хотели шить одежду для дам, находящихся в центре внимания в светском мире.

Рубетта долгое время имела дело исключительно с Бекки, которая согласилась, хотя Рубетта была толстой и непопулярной.

«Если Бекки станет знаменитой, ты притворишься, что не знаешь меня?»

«…»

При вопросе Рубетты сердце Бекки сжалось.

«Как она, должно быть, расстроена…»

Бекки долго подбирала слова, чтобы не ранить сердце Рубетты.

— Эта… принцесса.

«Мм».

«Вряд ли такой некомпетентный портной, как я, прославится, но если такой сон случится, я предпочел бы быть настолько знаменитым, чтобы никто не мог заказать у меня одежду».

«Да неужели? Неожиданно ты полон амбиций».

«Это не так. Я хочу жить комфортно, шью только платья для принцессы Рубетты. Разве ты не слышал о мадам Сьюзен?

Бекки протянула руку, слегка прикрывая рот, и тайно прошептала Рубетте.

«… Ей едва удалось сшить платье, которое заказала юная леди из округа Пелкан, переделывая его неделю. В конце концов девушка сказала, что ей это не понравилось, и накинула его на голову, ругаясь.

«О боже, по сравнению с твоей личностью.

«Я имею в виду. Я думал, что нам нужно просто шить одежду в этой сфере деятельности, но нам также приходилось выполнять эмоциональный труд».

Бекки покачала головой и широко улыбнулась.

«Ну и что, что мадам Сьюзан знаменита и хорошо зарабатывает? Я совсем не ревную. В отличие от гостей Сьюзен, мой гость очень добрый и дружелюбный».

Рубетта, помолчавшая на мгновение, вскоре ярко улыбнулась.

— Спасибо, что сказала это, Бекки.

«Ха-ха… В любом случае, я не хочу быть знаменитым. Я буду выполнять заказы только для того, чтобы не умереть с голоду и жить, шья небольшую одежду».

При мысли Бекки Рубетта фыркнула.

«Хм, кто знает? Я понимаю, что ты не хочешь уставать и раздражаться, но ведь это жизнь, которую проживаешь только один раз, верно? А что касается твоего имени…

Рубетта улыбнулась и добавила, постукивая по голове указательным пальцем.

«Разве вы не должны вложить это в головы людей?»

«… Простите?»

«Как желает Бекки, давайте не будем невежественным портным. Это только утомит вас. Если хочешь прославиться, давай прославимся».

«Что вы…»

Улыбнувшись Бекки, склонившей голову, Рубетт скрестила руки на груди и заговорила с более уверенным видом, чем кто-либо другой.

«Я сделаю из тебя знаменитого портного, чтобы никто не мог заказать у тебя одежду».

***

Бекки, убежавшая от воспоминаний, тупо смотрела на манекены, выставленные в витрине магазина.

«У вас со мной заключен контракт. Я придумаю дизайн одежды. А ты мой личный портной, поэтому шьешь одежду только по моим эскизам».

Рубетт заключила необычный контракт, как будто не хотела терять отличного портного.

Сначала она купила это ветхое здание за 200 миллионов марок.

«Теперь я владелец здания».

А Бекки, которая платила бывшему владельцу здания 650 000 марок в месяц,

«Так что теперь вам не придется платить ежемесячную арендную плату».

Разумеется, Рубетт разрешил ей заниматься бизнесом бесплатно.

«Срок действия контракта составляет три года. Соотношение составляет 5 к 5 от общего объема продаж. А я вам заплачу залог в 30 миллионов марок и аванс в 20 миллионов марок. Первоначальный взнос полностью принадлежит Бекки, а аванс будет вычтен из будущей прибыли.

Бекки нужно было только шить, но Рубетта внесла первоначальный взнос, равный ее годовому доходу, и даже сказала, что отдаст половину продаж.

«Вы можете думать об авансе как о своего рода инвестициях. Бекки, вероятно, не уверена в том, что стоит продавать новые модели. Если мы потерпим неудачу, вы все равно сможете удержать 20 миллионов марок, верно?

Она успокоила колебавшуюся Бекки, гарантируя минимальный карман еды.

Что могла сказать Бекки…? Она чувствовала, что с ней обращаются очень хорошо.

Бекки подписала контракт на месте. Помимо чувства благодарности за деньги, она была рада отчаянному ощущению Рубетты, нуждающейся в ней, неизвестном портном.

Как будто Рубетта никогда не думала о «неуспехе», ей доверяли уверенные глаза Рубетты.

… Но!

«Принцесса… Что нам делать? Я думаю, мы облажались.

Бекки, которая смотрела в окно, закрыла лицо и заплакала.

На манекенщице было платье с короткими рукавами, сшитое для летнего сезона. Его разработал Рубетт.

Использование кружева было сокращено до максимума.

Подчеркнуть роскошный и неповторимый вырез без особого украшения.

Удалите все громоздкие подушечки, которые входили в плечи и таз, сделав его элегантным, но не детским.

«Я был удивлен, когда впервые увидел это. Это очень стильно и атмосферно. Я не знал, что у принцессы такой талант».

Однако.

«Есть много причин, по которым новые и необычные модели не продаются».

Это был дизайн, далекий от тренда в наши дни, подчеркивающий великолепие кружевных подплечников и заостренной ленты, привлекающей внимание спереди.

Это было совершенно очевидно, но покупателям, привыкшим к знакомому дизайну, было нелегко пробовать что-то новое.

Несмотря на то, что дизайн Рубетты был действительно хорош, это не означало, что он будет продаваться.

Вииинг—

Муха пролетела перед Бекки, словно дразня ее.

«Ох! Что за полет…

Рука маленького мальчика, высунувшаяся перед Бекки, поймала муху.

Это был ее младший брат Орланд.

«Хе-хе, сестра. Почему ты выглядишь так, будто собираешься умереть? Сейчас солнечно, так что заходите внутрь в жаркую погоду».

«Ммм…»

Бекки было неловко видеть лицо брата.

Фактически, у нее было еще трое младших братьев и сестер под началом Орланда. Чтобы охватить их всех, доходов только от магазина одежды было недостаточно.

Поэтому ее брат Орланд каждый рассвет ходил разносить газеты и чистить дымоход.

Ее хороший брат всегда говорил.

«Моя сестра обязательно когда-нибудь увидит свет! Так что ни о чем не беспокойтесь, просто расслабьтесь и сшейте любую одежду, которая вам нравится!»

«Но я не талантлив. Когда я увижу этот свет?

Войдя в магазин одежды, Бекки вздохнула.

Бекки прекрасно понимала, что ей не хватает дизайнерского чутья. Итак, ее привлекло достойное предложение Рубетты: «Я придумаю это сама!»…

— Но принцесса, что мне на самом деле делать?

Бекки поперхнулась, оглядывая магазин, полный одних мух.

После того, как я надел дизайн «принцессы», все клиенты, которые прокрадывались вокруг, исчезли. 0 клиентов за 9 дней с момента замены манекенов.’

Я облажался. Это ужасно.

— Но принцесса сказала, что сегодня пришлет гостя.

Рубетта, пришедшая вчера проверить состояние магазина, сказала это с небрежным взглядом, когда увидела магазин, полный одних мух.

«Завтра у нас будет важный гость. Это крупный клиент, поэтому, пожалуйста, поприветствуйте его. О, я оплачу их покупку. Отдайте их бесплатно».

«Что? Вы хотите, чтобы я бесплатно шил одежду для заказчика?»

«Да. Все колеблются, потому что впервые видят такой дизайн. Кто-то должен сначала начать это носить, чтобы покупатели могли это увидеть».

Таким образом, смысл слов Рубетт заключался в том, чтобы продвинуть клиента, одев его бесплатно.

Это была неплохая идея, но, честно говоря, Бекки вообще ничего не ожидала.

«Принцесса, извините, но этот нестандартный дизайн далеко не в тренде…»

Глядя на спину манекенов, Бекки покачала головой.

«Я не думаю, что есть ответ, если только великая актриса Сара Гюго не наденет его и не прогуляется по столице…»

В тот момент.

Как только она села в оборванном углу, дверь магазина одежды распахнулась.

«СС-сестра!»

Орланд, который убирался снаружи, крикнул с возбужденным лицом.

«Что? Что происходит?»

«НННН-Сейчас…!»

«Что это такое? Успокойся и скажи мне».

«Я не могу успокоиться! Л-посмотри, кто сейчас о-снаружи!

Пока Бекки нахмурилась от разочарования, позади Орланда остановилась карета.

Неееет—

«Ух ты!»

Это была довольно роскошная карета.

‘Что это?’

Пока Бекки размышляла, первыми из кареты вышли двое аккуратно одетых мужчин. Они провожали женщину, которая вышла из кареты следующей.

Как только женщина в широкополой шляпе слезла, она сразу же направилась в магазин Бекки под конвоем мужчин, разложивших зонтики.

Щелк, щелк.

Лицо женщины невозможно было узнать из-за яркого солнечного света и шляпы, но ее стройное тело и высокий рост, естественно, привлекли внимание Бекки.

— А, это тот гость, о котором говорила принцесса?

Бекки, которая тупо смотрела на женщину, поспешила поприветствовать ее.

В тот момент, когда женщина вошла в магазин и сняла шляпу.

«…!»

Глаза Бекки вылезли из орбит, как будто вот-вот выпадут.

«Ч-что… Что такое…»

Был ли на дне этой столицы кто-нибудь, независимо от возраста и пола, кто не знал лица этой женщины?

«ССС-Сара Хьюго…?»

Да, Сара Хьюго.

Это была настоящая Сара Хьюго.

Великая столичная актриса, появившаяся с роскошными светлыми волосами, наклонила голову и спросила.

«Это? Магазин одежды мадам Бекки?

Даже легкий кивок был похож на движение ангела.

«СС-Сара… Ху…»

На место потерявшей душу Бекки энергично ответил Орланд, едва пришедший в себя.

«Да! Ты прав! Это магазин одежды мадам Бекки.!”

«Я пришел в нужное место».

Сара подошла к Бекки и пожала ей руку.

«Я слышал, что ты хороший портной. Я хочу, чтобы ты сшила мне платье».

«Прощение? ММ-Я? Я Сара…

«Да.»

Сара улыбнулась и добавила.

«С сегодняшнего дня».

«…»

Минута молчания.

«О, Боже мой! С вами все в порядке, мадам Бекки?

Бекки, неизвестный портной, была так удивлена, что упала в обморок от счастья.