Глава 96

Перевод до последней главы (главы 158) завершен; вы можете приобрести их, чтобы прочитать заранее. Залог более дешевого пакета через Ko-fi по-прежнему доступен. Если вы не уверены, о чем идет речь, посетите нашу страницу Ko-fi для получения подробной информации или свяжитесь с нами через Discord. Услышав слова злодея, все в карете вздрогнули.

А потом…

«Я-невозможно! З-злодеи, они пытаются навредить л-леди!

Пока Сиенна с трудом пробиралась сквозь свои слабые строчки, крепко зажмурив глаза, мы с Ребеккой обменялись удивленными взглядами.

Я быстро закрыл рот Сиенны и прошептал: «Ты с ума сошла, Сиенна? Просто молчи». Какая это жалкая актёрская игра.

Хотя на мгновение я был озадачен бомбой, брошенной Сиенной, я восстановил самообладание и повернулся к охранникам за окном, допрашивая их. «Эй, что, черт возьми, происходит?»

«Миледи, появился подозрительный человек. Кажется, они нацелены на повозки, едущие по этой горной дороге, вероятно, воры.

«Что?»

«К счастью, похоже, это только один человек, поэтому, пожалуйста, не волнуйтесь. Мы скоро с этим разберемся».

«Хорошо. Спасибо.»

Слегка обеспокоенный самоуверенным тоном охранников, я мельком взглянул на негодяя.

«Это вообще возможно?»

Было видно, что кроме кинжала другого оружия у них не было. Имея только собственное тело и столкнувшись с десятью вооруженными охранниками, как они планировали противостоять им?

Однако мое подозрение быстро сменилось удивлением.

Щелчок.

Трескаться.

Движения злодея были за пределами всего, что я мог понять своими глазами.

Даже не обнажив мечи, двое стражников впереди получили ранения точно в жизненно важные точки и потеряли сознание.

Злодей даже не вынул кинжал из ножен. Они казались искренними, не желая проливать кровь, вместо этого используя тупую рукоятку, чтобы подчинить своих противников.

‘Что это?’

Потустороннее умение, которое выводит из строя, не оставляя ни единого следа. Открыв рот, я прижался щекой к окну и полюбовался удивительными движениями фигуры в маске.

А стражникам, следовавшим вплотную за каретой, удалось хотя бы обнажить мечи.

‘…Это действительно человек?’

Стоять перед фигурой в маске, которая, казалось, вышла за рамки человечества, было бессмысленно. Подобно тому, как они столкнулись с ребенком с игрушечным мечом, они вывели из строя каждого охранника индивидуально.

Шея, подъем, висок…

Воспользовавшись бреши в броне, они нанесли точные удары, целясь в жизненно важные точки. Всего одним точным ударом каждый стражник упал, задыхаясь. Чтобы усмирить каждого человека, потребовалось меньше минуты.

Глоток.

У меня непроизвольно потекла слюна. Это было похоже на просмотр тщательно поставленного фэнтезийного фильма о боевых искусствах, как если бы это были компьютерные изображения (компьютерная графика).

«Хм, я думаю, это заботится обо всех».

Фигура в маске, которая осматривала павших на земле стражников, затем начала поглаживать крупы лошадей, на которых они ехали, одну за другой.

— Поднимайтесь осторожно.

В тот момент, когда стражники бесшумно падали, как плавно текущая вода, лошади, казалось, не осознавали, что произошло. Они послушно пошли по тому же пути, возвращаясь по тропе, по которой пришли.

«Теперь я кое-что понимаю».

Наконец я это понял, наблюдая, как фигура в маске хладнокровно расслабляет свое тело.

— Светловолосый помощник Ларк, Рен.

Я наконец понял, почему 2-й принц в моей предыдущей жизни хотел первым устранить его.

Рен, подошедший ближе, опустил окно, и наши взгляды встретились, от чего у меня по спине пробежала дрожь. Наша первая встреча. Мое тело невольно задрожало, когда его малиновые и острые глаза пробежали по мне.

Грозная и выдающаяся личность. Это было первое впечатление, которое у меня сложилось о Рене.

«Ирония в том, что кто-то вроде него, кажущийся неуязвимым, так легко умер в моей предыдущей жизни».

Он казался человеком, у которого вообще не было уязвимостей.

«Хе-хе-хе! Принцесса Диоллус! Ты такая красивая молодая леди!»

…?

Голос, который говорил громко, словно обращаясь к рассеянным стражникам…

«Как неряшливо!»

Рен, подошедший к передней части кареты, осторожно поставил спящего кучера на землю и взял поводья.

«Хе-хе-хе!» Неуклюжий смех эхом разносился по спокойной горной тропе.

«Хе-хе-хе-хе! Мне удалось похитить принцессу Диоллуса! Хе-хе-хе-хе!»

Ох, хватит разговоров об отсутствии уязвимостей ранее.

«Его игра ужасна!»

***

Герцогство Диолл.

Леонард, который впервые за шесть месяцев вышел из своей комнаты, чтобы поприветствовать возвращение дочери, подозревал свои уши.

«Приносим извинения, Ваша Светлость!»

«Нам стыдно, молодой герцог».

Десять стражников, отправленных в Любон с утра, прижав головы к земле, рыдали и умоляли.

«Что… Что это все значит?» Несмотря на то, что он уже несколько раз слышал точные слова, Вьего не мог в это поверить, поскольку его голос дрожал от недоверия.

«Он был невероятно опытным человеком. Мы просто не смогли победить его своими силами. Он так быстро двигался своим мечом, что наши глаза не успевали за ним, и к тому времени, как мы пришли в себя…»

«Фу! Мы приносим свои извинения! Пожалуйста, убейте нас!»

Они говорили о встрече со злодеем сразу после отъезда из Любона.

Один человек подчинил десять высококвалифицированных стражников герцогства Диолл, украл карету и скрылся.

«Что, черт возьми, происходит?» Молга, держа близнецов на руках, что-то бормотала с бледным лицом, словно могла упасть в обморок в любой момент.

«Э-э, мама. Ч-что насчет Рубетты? Эй, а где Рубетта? Лилия тоже задумалась и спросила.

Охранник крепко закрыл глаза, прежде чем заговорить: «Мисс Рубетт, одна из горничных дамы, и секретарь Сиенна были в карете. Кажется, преступники забрали с собой весь вагон».

«Это…»

Вьего с налитыми кровью глазами крикнул: «Это абсурд! Десять обученных людей не смогут справиться с одним человеком!»

«Нам стыдно, молодой герцог…»

До этого момента Леонард не мог до конца осознать, что произошло. Вернее, он не хотел в это верить, инстинктивно отвергая понимание ситуации.

«Значит, они взяли только женщин? Это тревожно…»

«Рики! Ты не можешь помолчать!»

Ошеломленный шоком, Рики рассеянно пробормотал, а Молга ущипнула его за руку и сделала замечание.

Только когда оговорка Рикки достигла его ушей, Леонард наконец понял.

«Ах, отец!»

Теперь он понял, насколько опасна ситуация для его дочери.

Вьего поддерживал раскачивающееся и раскачивающееся тело герцога. Молга поспешно подбежала и тоже поддержала его.

«С тобой все в порядке?»

«Рубетта. Рубетта…»

«Не волнуйся. С ней ничего не случится. Мы немедленно освободим всех рыцарей, чтобы найти Рубетту».

«Пожалуйста, Леонард. В такие времена мы должны найти самообладание».

«Ви… иди».

— Да, отец.

«Хаа, ого». Дышать стало трудно. Леонард, у которого напряглась и сжалась грудь, тяжело выдохнул с усилием. «Рубетта…»

«С ней ничего не случится. Я обязательно верну ее обратно в целости и сохранности. Не волнуйся.»

«…»

«Эй, пожалуйста, помогите отцу вернуться в его комнату».

По приказу Вьего Леонарда передали в руки слуг. Его шаткие шаги продолжались опасно.

Когда он вернулся в свою комнату, в голове Леонарда отозвался голос, которого он давно не слышал.

«Хе-хе, к счастью, наша дочь немного похожа на меня. Вьего и Виктор похожи на тебя.

Его жена, уехавшая, не имея возможности даже несколько лет подержать на руках их прекрасную дочь.

Даже в минуты смерти, истощенная и до неузнаваемости лежавшая на кровати, она беспокоилась об их четырехлетней Рубетте. И все же Леонард, так долго охваченный болью из-за их разлуки, не смог позаботиться об их дочери, и теперь…

«Ааааа!!!»

Вид Леонарда, кричащего перед дверью, заставил двух слуг, поддерживающих его, задрожать.

В тот момент,

[…Папа, папа, папа~!]

Леонард замер на месте.

[Папа, ты меня слышишь? Что я должен делать? Возможно, его сейчас нет в комнате.]

Дерево, наделенное защитой духа Флорина. Только возле комнаты Леонарда, и только он был слышен, голос Рубетты можно было услышать.

«Идти.»

Оттолкнув двух слуг, Леонард поспешно вошел в свою комнату и закрыл дверь. Затем он подбежал к окну. За приоткрытым окном покачивалась толстая ветка.

«Что ты? Где ты сейчас?»

[Папа! Уф, я тебя удивил, не так ли? Переходя к делу, со мной все в порядке, так что не волнуйтесь.]

— Вы в Любоне?

[Нет, это не дерево, посаженное в Любоне. На этот раз Его Высочество наследный принц сделал для меня милое растение в горшке.]

…Наследный принц!

Когда было упомянуто его имя, лицо Леонарда исказилось от гнева.

«Этот чертов ублюдок!»

[…]

У него была догадка.

Получив предложение руки и сердца от императорской семьи, наследный принц лично прибыл в герцогскую резиденцию. Он заявил, что это было произвольное решение императорской семьи, и посоветовал им не волноваться перед отъездом.

«Что-то было не так, когда он послал такое угрожающее предложение руки и сердца, а потом так быстро сдался».

Идти на такой шаг…

«Скажи мне сразу, где он. Сегодня я убью этого ублюдка.

[Папа, успокойся. И, пожалуйста, немного смягчи свой тон. Хотя только мы двое можем слышать голоса друг друга…]

«…»

[Человек, который это сделал, — наследный принц, поэтому, если он рядом, он может услышать папин голос. С того момента, как ты сказал: «Этот чертов придурок», он прислушивался ко всему, что было рядом со мной…]

«…»

[Хм? Почему? Все нормально? Нет, это не так. Папа, в любом случае, с этого момента, пожалуйста, говори помягче.]

— Слушай внимательно, сукин ты сын. Верните мою дочь немедленно. Прежде чем я разорву тебя на куски.

Наступила тишина, когда Леонард тихо запел.