глава 121

Глава 121: Глава 121

“Что это за чертовщина? Неужели я съел слишком много и слишком быстро? Или это из-за еды, которую я ел во Вьетнаме?- Спросил себя Хен Ву. Боль становилась все острее. Очевидно, он чувствовал себя больным.

Санграк испытывал те же симптомы.

Таким образом, была только одна причина его болезни: еда, которую он ел в закусочной перед школой.

Хен Ву быстро позвонил в дом счастья, а Джеген — в свой дом.

— Боже мой! Наши дети все вырвали и заболели.”

Глаза хэнвуу широко раскрылись. Было ясно, что у них пищевое отравление. Хотя у Хен Ву и Санграка были небольшие боли в животе, состояние детей было намного серьезнее.

— Быстро вызовите скорую. Похоже, у них пищевое отравление.”

“Мы уже сделали это. А, скорая уже здесь. Позвольте мне повесить трубку.”

Джегюнг страдал от той же самой болезни. Хен Ву забрал Санграка и Джеген, чтобы отвезти их в отделение неотложной помощи ближайшей больницы.

“Пищевое отравление. Тебе повезло. Могло быть и хуже, — сказал доктор, протягивая простой рецепт.

Поскольку Хен Ву и Санграк были в целом здоровы, их состояние не было настолько серьезным.

Поэтому они отправились домой с рецептом.

Однако у матери Хен Ву были тяжелые времена. Она должна была заботиться о Хен Ву и Санграке всю ночь напролет.

— Мам, я в порядке, так что, пожалуйста, иди спать.”

“Я тоже в порядке.”

Только после этого она вернулась в свою комнату, чтобы поспать. Было уже 3 часа ночи, но Хен Ву и Санграк не могли заснуть вообще, потому что они продолжали мчаться в туалет всякий раз, когда им хотелось блевать.

К счастью, дети были выписаны из больницы на следующее утро.

Хен Ву не мог контролировать свой гнев. Как они могли получить пищевое отравление в середине зимы? Это означало, что канализация закусочной перед школой отсутствовала.

Он поднялся, чтобы возразить против этого.

В этот момент ему позвонил Судзи Минь.

Хотя он был расстроен, Хен Ву заставил себя улыбнуться и с радостью поднял трубку.

— Прости за вчерашнее. На самом деле, я не мог нарушить обещание, которое дал месяц назад. Я свободна сегодня вечером. А как насчет тебя?”

Хен Ву был готов прервать предыдущую встречу, если бы мог встретиться с ней. Хотя сейчас он кипел от гнева, к вечеру он сможет успокоиться. Он не мог позволить себе упустить такой золотой шанс пойти с ней на свидание.

“Разумеется, я свободен. Позвольте мне увидеть вас вечером, когда вы выйдете из офиса.”

“О, вы собираетесь объявить всем о нашей встрече? Увидимся в центре города.”

Он повесил трубку, но снова почувствовал боль в животе.

Когда он подумал о детях, страдающих от пищевого отравления, он снова расстроился из-за владельца закусочной.

Вместе с Санграком он посетил закусочную, но когда он прибыл туда, он не мог выразить свой гнев, потому что владелец проявил раскаяние.

— Прости, мне правда очень жаль.”

Владелицей дома была пожилая женщина около 70 лет. Она извинилась и опустила голову, словно прекрасно осознавая всю серьезность ситуации.

В этот момент оттуда вышла школьница средних классов, похожая на свою внучку.

— Что случилось, бабушка? Что случилось?”

“О, Вообще-то я … — сказала бабушка, которая, казалось, была очень смущена.

Хотя Хен Ву пришел к ней, чтобы протестовать, он чувствовал, что хочет спасти ее лицо перед ее внучкой, так как она могла бы чувствовать, что если она продаст плохую еду, дети, такие как ее дочь, будут страдать. Хен Ву подумал, что ее грубого пробуждения будет достаточно.

“Тогда ладно. Я ухожу сейчас, так как я верю, что вы не сделаете этого снова.”

“Конечно. Мне действительно очень жаль еще раз.”

Хен Ву и Санграк вышли из закусочной.

— Фу…я надеюсь, что она не сделает ту же самую ошибку снова, — сказал Хен Ву, испуская вздох.

Но Санграк покачал головой и сказал: “Ну, это еще вернется. Раз или два в год такое случается. Когда я был студентом, некоторые студенты получили пищевое отравление после еды в закусочной. В то время была большая суматоха, но это продолжалось недолго.”

“Я не думаю, что все закусочные плохие. Может быть, только несколько, я думаю.”

В этот момент Хен Ву снова почувствовал желание пойти в туалет.

— Ну и что же? — Опять?”

— Давай вернемся домой, Санграк. Я чувствую боль в животе.”

Вечером Хен Ву отправился в назначенное место в центре города на свидание с Судзи. Она приехала в ресторан вовремя.

После приятного ужина они отправились в пивной бар неподалеку. Поскольку внутри было немного темно, ее лицо выглядело более красивым, чем обычно.

“А почему ты решил позвонить мне из Вьетнама? Это достойно похвалы.”

“Ха-ха, я просто скучала по тебе.”

“Похоже, ты часто думаешь обо мне, когда остаешься один, — сказала она.

“Ну конечно же!”

— Но почему же?”

Суджи наклонилась к нему, как будто ей было очень любопытно узнать почему. Поставив локти на стол и закрыв лицо руками, она посмотрела на него, подмигнув.

Хен Ву хотел обхватить ее лицо руками в тот момент, когда она выглядела такой прекрасной и красивой. И похоже, она тоже этого хотела. Сегодня она носила много косметики и ее позирование было более сексуальным.

В данный момент Хен Ву было трудно ответить на ее вопрос. Когда она спросила, он все равно должен был ответить. Он отвечал искренне, но с течением времени его ответ становился все более поверхностным, и ему пришлось встать, так как он не мог этого вынести.

“Огорченный. Я вернусь через минуту.”

Суджи слегка нахмурился “ » опять? Вы уже несколько раз это делали. Расстройство желудка?”

— О, я расскажу тебе, когда вернусь.”

Хен Ву срочно отправился в туалет.

Немного позже Хен Ву вернулся, теперь уже с большим облегчением.

“Огорченный. Кстати, вчера я плохо перекусил и получил пищевое отравление.”

— Пищевое отравление? Можно ли есть такую еду?- Она казалась удивленной.

Хен Ву подробно рассказал ей о том, что произошло, и она была еще более удивлена.

“О, я видела статью об этом. Ты-жертва. Тогда тебе не нужно было приходить сюда, потому что у тебя был расстроенный желудок.”

“Ты же знаешь, как редко выпадает шанс пойти с тобой на свидание! Так что я просто должен был приехать сюда во что бы то ни стало.”

Она посмотрела на него с солнечной улыбкой на губах, “просто иди домой и отдохни. Я тебя подвезу.”

“О, теперь я чувствую себя прекрасно.”

— Нет, ты же ходишь в туалет каждые десять минут.”

Они вышли и сели в такси. Обычно именно Хен Ву подвозил ее домой, но на этот раз именно Судзи позаботился о том, чтобы он вернулся домой.

“Ты действительно в порядке?”

“Пока все идет хорошо. Раз уж ты рядом с моим домом, почему бы тебе не познакомиться с моими родителями?”

“О боже мой! Они могут неправильно меня понять.”

И она была права. Хотя его родители относились к ней спокойно, потому что они вместе ездили на автобусную экскурсию, они были бы более заинтересованы в ее отношениях с Хен ВУ, если бы увидели ее сейчас.

Когда такси остановилось возле дома Хен Ву, она тоже вышла из машины.

— Давай прогуляемся вместе, если ты хорошо себя чувствуешь.”

— А мы пойдем?”

Они пошли дальше по переулку. Поскольку было темно, они ничего не видели, и у них не было никакой определенной темы для разговора, но они не чувствовали себя скучно или неловко друг с другом.

“Здесь на улице прохладно. Я люблю такие сельские дороги, — сказал Суджи.

“О, тебе это нравится, потому что ты идешь со мной, да?”

Хен Ву чувствовал себя так, как будто у него была гусиная кожа, когда он говорил с ней так. Ему казалось, что она вот-вот узнает, что он влюблен в нее.

Судзи искоса посмотрел на него с симпатией: «ты шутишь? Я просто получаю удовольствие от прогулки с вами, когда вы пришли ко мне, несмотря на вашу болезнь. Так что не поймите меня превратно.”

Хен Ву только улыбнулся этому. Это было немного холоднее, чем он думал.

“Давай вернемся. Давай я отвезу тебя домой, — сказал Хен Ву.

“О, Нет, спасибо. Ты приходил и уходил весь день вот так. И вообще, ты немного пьян.”

“Ну, я действительно хотел выпить с тобой, но не смог из-за расстройства желудка. Если я отпущу тебя вот так, мне будет очень жаль. — Подожди минутку здесь.”

Хен Ву вошел и вернулся с ключами.

Тем временем она немного заглянула внутрь и обнаружила что-то новое, чего раньше не видела.

Как только Хен Ву вышел, она спросила: “Что это за контейнерные дома там?”

“О, это исследовательские комнаты моего отца и Мистера Куроды.”

Она слышала от своей матери о Куроде и его доме рядом с домом Хен Ву.

В этот момент ее глаза сверкнули. Она посмотрела на дом напротив дома Куроды.

Я думал, что ночью было совсем темно, все огни были выключены.

“А этот дом вон там пустует?”

— Да, он был таким же пустым еще до того, как мы сюда переехали. Он был такой большой, что мы все равно не смогли бы его купить.”

“О, я понимаю, — сказала она, кивая головой. И она не могла оторвать глаз от пустого дома.

На ее губах играла нежная улыбка, которую никто не мог понять.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.