Глава 97: Глава 97
И ты тоже, Мам? Ты же не умеешь водить!”
“Я могу взять такси. 10,000 вон будет достаточно для возвращения в школу и обратно.”
— А, такси.”
Почему он не подумал взять такси? Может быть, это было из-за его тяжелого финансового положения в прошлом, когда он имел привычку срезать углы в повседневной жизни, поэтому всякий раз, когда он куда-то переезжал, он даже не думал брать такси, но он был достаточно богат, чтобы сделать это сейчас.
“Спасибо тебе. Ваше обучение будет очень полезно для наших детей.”
“А когда же мне тогда приходить? Так как я физически недееспособен, я могу приходить раз в неделю”, — сказал отец Хен Ву. Он проявил большой энтузиазм по этому поводу.
— Позвольте мне еще раз свериться с расписанием. Если вы не возражаете, позвольте мне назначить вас в класс следующей свадьбы.”
“Большой. Тогда я подожду вашего подтверждения.”
Хен Ву провел вторую половину дня со старшеклассниками около школы и съел китайскую лапшу на обед. Когда стемнело, он отвез их обратно в свои дома.
****
В Осаке, Япония, произошел большой переполох в компании Shoda Engine Co. Президент кипел от злости на сотрудников с двигателем перед ними. Двигатель был возвращен компании, поскольку его дефект был обнаружен производителем автомобиля. Shoda Engine Co. пришлось отозвать все 500 двигателей, которые он поставил вчера из-за этого одного дефектного двигателя.
Помимо денежных потерь, более серьезной проблемой было доверие к компании. Shoda хвасталась лучшим качеством двигателей для седанов высокого класса в течение более чем 30 лет, но дефектный двигатель, о котором идет речь, создавал впечатление, что дефектные двигатели могут быть произведены Shoda.
“А кто проверял качество этой детали?- потребовал президент, ругая их.
Но никто не вышел вперед, чтобы признать это.
Потом вдруг кто-то осторожно поднял руку: “я думаю, господин Курода так и сделал.”
— Ну и что же? Господин Курода?- спросил президент и на мгновение остановился, потому что не мог подойти к господину Куроде. Г-н Курода проработал в компании «Шода» почти 50 лет, начиная с управленческих дней своего отца. Г-н Курода был лучшим техником и получил несколько патентов, основанных на его долгом опыте.
“Я в этом не сомневаюсь. Г-н Курода отвечал за проверку качества на линии № 3.”
“Он еще не пришел на работу?”
— Нет, он не звонил, а утром взял отпуск по болезни. ”
Президенту больше нечего было сказать. Независимо от того, какую ошибку допустил господин Курода, он не мог оклеветать опытного техника, которого можно было бы назвать лучшим техником Шоды, в присутствии других сотрудников, поэтому он ждал в своем кабинете, пока господин Курода не явится на работу.
У президента не было ничего, кроме сложных мыслей о господине Куроде. На самом деле, это был не первый случай, когда господин Курода допустил ошибку. Он сделал еще один месяц назад. В то время дефект, к счастью, был обнаружен до того, как он был поставлен автопроизводителю. Это была чистая удача, если не сказать больше. Если бы неисправный двигатель был отправлен, что сделало бы это вторым отзывом, он нанес бы смертельный удар Шоде.
Но еще тревожнее было то, что ошибка господина Куроды на этот раз будет не последней. И дело было не в его невнимательности, а в возрасте. Ему было 69 лет. По сегодняшним меркам он должен был бы активно работать, но господин Курода был не так здоров, как другие. В молодости он был физически слаб, и даже сейчас его старение шло быстрее, чем у других. Другими словами, ему пора было уходить на пенсию.
Пока президент мучился, он услышал, что г-н Курода отчитался о проделанной работе. Он немедленно вызвал г-на Куроду к себе в кабинет. Хотя господин Курода был на 15 лет старше президента, он низко поклонился и сказал: “Как поживаете, сэр?”
Президент не относился к господину Куроде как к обычному сотруднику. Он проводил его до большого дивана, как будто вежливо обращался с господином Куродой, как со старшим братом.
“Пожалуйста, присаживайтесь здесь. После некоторого колебания президент открыл рот: «вчера мы обнаружили серьезный дефект в одном из двигателей. Это было очень серьезно.”
“О боже мой! Как такое могло случиться? Вы знаете, кто прошел проверку качества? Я думаю, что мы должны сделать ему строгий выговор”, — сказал господин Курода решительным тоном.
Но президент ничего не ответил и просто посмотрел на него. Господин Курода почувствовал в этом что-то странное. В этот момент у него упало сердце.
— А неисправный двигатель случайно не проходил через третью линию?”
Президент это не подтвердил и не опроверг. Вместо этого он вздохнул: “на самом деле, у нас был подобный инцидент месяц назад. К счастью, мы обнаружили его до того, как фактически отправили его производителю автомобиля. Но, боюсь, я не могу простить эту вторую ошибку.”
“А первый инцидент тоже произошел на третьей линии?”
На этот раз он спокойно смотрел на господина Куроду, не отвечая, и господин Курода мог прочесть его ответ.
Вздохнув, господин Курода опустил голову и сказал: Как такое могло случиться?”
“Вы часто чувствуете себя неловко?”
“Вообще-то нет. На самом деле, я начал чувствовать предел в прошлом году. Похоже, время пришло.…”
Президент также вздохнул, потому что он знал, что г-н Курода имел в виду под “временем”.
После недолгого молчания господин Курода поднял голову, словно приняв решение, и сказал: “Никто не может победить время. Я думаю, что должен уйти на пенсию. К счастью, есть много превосходных инженеров, которые лучше меня. Я думаю, что смогу спокойно выйти на пенсию.”
Президент кивнул головой: «Да, просто забудьте о компании и отдохните. И когда вы снова будете здоровы, просто вернитесь. Я оставлю вакансию открытой для вас все время.”
— Нет уж, спасибо. Я не могу отмотать свой возраст назад, даже если сделаю перерыв. Позвольте мне удалиться. На самом деле, я слишком долго работал.”
На этот раз президент его не остановил: “Ну ладно. — Я волнуюсь. Интересно, смогу ли я найти такого нового героя, как ты.”
Господин Курода покинул кабинет президента. Примерно через неделю после смены руководства г-н Курода покинул Shoda Engine Co. после 49 лет службы.
Президент дал ему 40 миллионов иен в качестве выходного пособия в знак признания его заслуг.
Хотя г-н Курода попытался отказаться от этого, сославшись на то, что это было слишком много, президент положил чек в его руку и осторожно попросил: “как вы знаете, само собой разумеется, что вы-совокупность технологии двигателя Шоды. Я считаю, что вы не будете передавать свои ноу-хау или получить работу в другой компании.”
“Об этом не беспокойся. Как я могу устроиться на работу в моем возрасте? А Шода-это как моя жизнь. Я бы никогда не передал технологию Шоды другой компании ни при каких обстоятельствах.”
Вот так господин Курода и ушел из своей любимой компании.
Каким-то образом это означало начало его путешествия ко второй главе своей жизни. Он был взволнован, но в то же время и встревожен.
“И что же мне теперь делать?”
На самом деле, ему было что-то нужно, а именно разработать двигатель автомобиля на основе новой концепции. Прошлой осенью ему пришла в голову хорошая идея, и он начал работать над ней, но до сих пор у него не было прогресса.
Но он не мог так легко сдаться. Теперь, когда он был свободен, он мог полностью сосредоточиться на ней.
Однако он не мог сосредоточиться. Когда он находился за забором рабочего места, все вокруг казалось ему непонятным и незнакомым.
Когда его внучка Харуки вернулась вечером из школы, Курода почувствовал, что привыкает к нормальной жизни.
Харуки был гораздо более здоров, чем раньше. Она должна была посетить больницу после игры на улице немного в прошлом,но в эти дни у нее не было никаких проблем вообще, даже когда она играла на улице в течение всего дня.
По мере того как она становилась здоровее, она усердно училась. Она посещала две частные школы для дополнительного обучения, о чем раньше даже не смела думать.
Курода была обязана всем этим дикому женьшеню, который Есимото получил из Кореи. На самом деле, когда он получил вареный дикий женьшень от Есимото, господин Курода не мог ему доверять. Хотя Есимото сказал, что он наблюдал весь процесс варки дикого женьшеня Хен Ву, господин Курода не верил этому.
Тем не менее, Мистер Курода заставил Харуки пить сок женьшеня согласно инструкции на бумаге каждый день. Всего за один месяц Харуки начала поправляться, и с каждым днем ей становилось все лучше.
Когда мистер Курода думал об этом, он внезапно подумал, что должен отплатить Хен Ву за его благосклонность во что бы то ни стало.
На самом деле, чувства г-на Курода к Корее были особенными, потому что это была его родина. Поскольку его родители иммигрировали в Японию, когда он был очень молод, у него не было чувства Кореи как своей страны, но он был таинственно привлечен к своей Родине, и он однажды мечтал жить в Корее из-за суровой дискриминации японцев, которые называли его «Чосенджин».- Подобная дискриминация продолжалась и после его юности.
Когда он был признан прекрасным техником Шоды, такого рода дискриминация начала немного исчезать, но он иногда чувствовал себя дискриминированным.
Но еще печальнее было то, что даже Харуки подвергалась дискриминации и ее друзья оттесняли ее в сторону. Может быть, именно поэтому ее своенравная юность длилась дольше, чем у ее друзей.
Так или иначе, Корея была для него особенной страной, и однажды он хотел посетить Конгджу, место рождения своего отца, и Тэджон, его родной город во что бы то ни стало.
Я думаю, что пришло, наконец, время для меня, чтобы посетить там.
Курода позвал Есимото.
***
Вечером несколько дней спустя. Кто-то неожиданно позвонил Хен Ву на его мобильный телефон. Это было от Есимото в Японии. На самом деле, Хен Ву слышал от Унхье о состоянии Харуки. К счастью, ей становилось лучше с каждым днем, и было ясно, что она выигрывала от дикого женьшеня, такого как Миню.
Так что рано или поздно он ожидал звонка от Есимото или дедушки Харуки.
Хен ВУ с радостью поднял трубку, » как ты? Есимото, как насчет состояния Харуки?”
“Отличный. Я всем обязана тебе, Хен Ву. Господин Курода передал свое послание, что он действительно ценит вашу помощь.”
“Я так рада слышать, что теперь с ней все в порядке.”
— А господин Курода ушел на пенсию. Он говорит, что хочет посетить Корею со своей семьей, и он хочет встретиться с вами, чтобы выразить свою благодарность во время его поездки. С тобой все в порядке?”
“Конечно. Он может прийти ко мне в любое время, но ему не нужно беспокоиться о том, чтобы увидеть меня из-за этого.”
“Получить его. Позвольте мне передать ваше сообщение господину Куроде. Он посетит Корею в течение нескольких дней.”
Восемь дней спустя г-н Курода посетил Корею. Похоже, он пришел в субботу специально, потому что Хен Ву был сотрудником компании.
Прежде чем он улетел в Корею, и когда он прибыл в Международный аэропорт Инчхон, г-н Курода позвонил Хен Ву. Услышав, что он уезжает в Асан на автобусе аэропорта, Хен Ву отправился на автовокзал, и вскоре автобус аэропорта прибыл на терминал.
Хен Ву сразу же узнал господина Куроду. Господин Курода огляделся вокруг, как только вышел из автобуса, как будто спрашивал: «где Хен Ву Чжан?’
Оказалось, что господин Курода был со своей семьей. Может быть, эта женщина средних лет была его невесткой, а симпатичная девушка-его внучкой Харуки.
Хен Ву быстро подошел к ним и спросил: “Вы господин Курода?”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.