Глава 272: Свадьба, казалось бы, безумная, но бессердечная

ЦянЦян

ЦянЦян

Цян~

Сразу после полудня двое молодых людей, одетых в красное и зеленое, под звуки медных гонгов открыли путь вперед. Позади них Сунь Шаоцзун ехал на высокой лошади, одетый в ярко-желтый костюм для корриды, и выглядел еще более величественно и героически!

Сзади можно было увидеть роскошный свадебный седан, который везли восемь человек, с вырезанными наверху девятью щебечущими фениксами. На огненно-красном одеянии-палате свисали четыре вечных вышитых шара, а внизу украшались бесчисленные бусины цвета кисточек.

Если бы они посмотрели только на состав этой команды, люди могли бы подумать, что Сунь Шаоцзун женится. Но на самом деле в эти годы жених ни разу не показывался перед семьей матери до входа невесты.

Говорили, что в первые годы Великая династия Чжоу тоже не следовала таким правилам. Вместо этого, как и в предыдущей династии, жених лично приходил в дом невесты, чтобы выйти замуж, а также от него требовалось пройти тесты по поэзии и стрельбе из лука.

Но по мере того, как идеи мужского превосходства и женской неполноценности постепенно обострялись, жених постепенно отошел от второй линии свадебного кортежа, и ему оставалось только с комфортом дождаться дома невесты.

Конечно, по предположению Сунь Шаоцзуна, помимо факторов мужского превосходства и женской неполноценности, в первые дни основания династии Чжоу дисбаланс в соотношении мужчин и женщин был вызван годами войны, которая также может быть важной движущей силой этих изменений.

Ведь редкие вещи были драгоценны!

Он слышал, что мужчинам в тот год было легко жениться. Если бы они были готовы принять жену, это бы привлекало внимание, и с тех пор стало популярным брать на себя роль своих умерших братьев.

Поскольку Сунь Шаозу не смог появиться, Сунь Шаозун, его младший брат, естественно, стал главной силой, приветствующей невесту. Проехав на лошади и объехав города, он, наконец, прибыл в особняк Жунго после демонстрации городских штормов.

Сразу за выкрашенными в черный цвет воротами рано возвели красочную арку, а на стене висело бесчисленное количество красных гортензий и красных фонарей. Но по разумению Сунь Шаоцзуна казалось, что это все деньги с официального счета Жунго, а Цзя Шэ была похожа на железного петуха.

Поскольку жених не явился, естественно, не существовало правила выбивания ворот.

Поэтому, как только Сунь Шаоцзун слез с лошади, его братья и племянники, в том числе Цзя Лянь, Сюэ Пань, Цзя Жун, Цзя Цян и другие, приветствовали его с улыбкой на лицах.

С остальными все было в порядке, но Сюэ Пань рассмеялся, чувствуя себя весьма обиженным, и сказал: «Мой второй брат вернулся из особняка Цзиньмэнь и приехал в гости. Это действие действительно было сделано неправильно. Мы должны дополнить его пиршеством сегодня».

«Сегодня я добавлю не только вино Цзефэн, но и свадебное вино».

Пока Сунь Шаоцзун болтал и смеялся со всеми, он не мог не чувствовать себя немного озадаченным. Даже Сюэ Пань, которого не считали серьезным родственником, пришел поприветствовать гостей. Но куда делся Цзя Баоюй?

Когда он шел рука об руку с Цзя Ляном, он тихо спросил, и Цзя Лянь выказал некоторое смущение.

Оказалось, что после убийства Мингян в тот день Линь Дайюй заболела, и температура ее тела колебалась в течение двух или трех дней. Даже сейчас она не заметила никаких улучшений в ошеломлении.

В последние несколько дней Цзя Баоюй заботился о ней день и ночь, отказываясь уходить, даже если это необходимо.

Утром Цзя Лянь дважды окликнул его, но тот нетерпеливо упрекнул его.

Услышав слова Цзя Ляня, Сунь Шаоцзун потерял дар речи.

Должен ли он сказать, что Цзя Баоюй был безумен или безжалостен?

Допустим, он был безжалостен. Он ждал у окна возлюбленной уже несколько дней, и это не было «безжалостно».

совсем.

Но Цзя Инчунь была еще и сестрой, которая выросла вместе с ним, когда он был маленьким. Она собиралась выйти замуж, но его младший брат отказался показать свое лицо, от чего людям стало холодно.

Не говоря уже о том, как Сунь Шаоцзун принял гостеприимство Цзя Ляня и других, когда его приветствовали в гостиной, как звездную луну.

В то же время в будуаре Цзя Инчуня лечили, но кто-то чувствовал себя неловко за Цзя Баоюя.

«Вторая леди, все это было подготовлено им заранее. Изначально он намеревался передать их лично тебе, но теперь…

Сижэнь положила одно за другим на круглый стол несколько редких сокровищ ослепительных цветов.

Потирая руки, она сказала: «Вы должны знать, что всякий раз, когда он испытывает истерику, никто не может его переубедить. Он никогда не собирался обращаться с вами так небрежно».

«Ладно, ладно, ты можешь просто объяснить несколько предложений».

Ван Сифэн прервал ее с улыбкой и, ткнув ее веером в голову, в шутку сказал: «Посмотри на себя, ты борешься и паникуешь. Если брат Бао не хочет тебя в будущем и не будет одобрять тебя, я» Сначала я проткну тебе позвоночник.

«Вторая мадам~»

Сижэнь недоверчиво изогнула тело, и вокруг раздался взрыв смеха.

Но Ши Сянюнь не мог не перебить: «Боюсь, есть что-то еще…»

Прежде чем она успела закончить говорить, Сюэ Баочай быстро взял на себя инициативу и притворился злым. «Посмотри на себя! Обычно все в порядке, но сейчас, в тот день, когда Вторая сестра празднует, почему ты все еще сосредотачиваешься на разговорах только о брате Бао?»

Говоря это, она взяла Ли Ваня за руку и улыбнулась. «Первая невестка самая внимательная. Она помогает Второй сестре с ее плотным графиком, в отличие от Второй невестки, которая всегда дразнит людей».

«Ой, привет~»

Ван Сифэн преувеличенно вскрикнул и кокетливо помахал веером, сказав: «Посмотрите на этого подонка. Я надеюсь, что моя невестка также поможет вам найти его, чтобы вы могли быстро выйти замуж за своего возлюбленного. »

— Ты… Ты опять говоришь ерунду.

Несмотря на то, что Сюэ Баочай покраснела, она с бравадой бросилась вперед, и сестры снова рассмеялись.

Только Ли Ван все еще был там, помогая Цзя Инчунь с макияжем.

Увидев, что можно проследить последнюю бровь, она сделала полшага назад и внимательно посмотрела на нее, а затем воскликнула: «У моей сестры действительно хорошая основа. Ты всегда носила простой и чистый наряд и мало что выставляла напоказ. Теперь, когда ты оделась, ты действительно можешь позволить себе роскошь быть домохозяйкой».

— Не смейся надо мной, невестка.

Цзя Инчунь застенчиво скрутила свой носовой платок, как скрученный жареный пончик.

Два дня назад Сики испугалась и напугала ее до смерти. К счастью, в итоге ситуация оказалась спокойной и ее не затронула. В противном случае она бы не знала, что делать.

«Как дела?»

Испугавшись, Ли Ван шагнул вперед и взял ее за руку, сказав с улыбкой: «Разве это не немного страшно? На самом деле, именно так пары и живут своей жизнью».

Поскольку она думала, что ее волнует возраст Сунь Шаозу, она снова объяснила: «Я слышала, что, хотя жених стареет, его тело и кости очень здоровы. При поиске мужа женщине нужно найти кого-то с сильным телом и костями. чтобы она могла рассчитывать на него в будущем».

Когда она говорила такие вещи, всегда было много обиды, но теперь она не могла не думать о чем-то. Ее лицо покраснело, а крепкие и крепкие бедра были плотно переплетены в одном месте.

В конце концов, Цзя Инчунь не имела опыта и не видела в ней ничего плохого. Ей только показалось, что она думает о своем муже, ушедшем из жизни в раннем возрасте, и вдруг замолчала.

Она почувствовала себя немного смущенной и хотела утешить Ли Ван, но на мгновение не знала, как ее утешить.

Столкнувшись с дилеммой, Цю Тун внезапно подняла дверную занавеску и изогнула змеиную талию, чтобы войти. Увидев этих жалких госпожу и юную леди, она быстро поклонилась и поприветствовала их одного за другим.

«Хорошо.»

Прежде чем она успела поприветствовать всех, Ван Сифэн быстро спросила еще раз: «Старушка снова пришла просить?»

«Точно.»

Цю Тун сказал четким голосом: «Мадам, уже поздно. Пожалуйста, уходите пораньше, леди».

Прежде чем она успела закончить говорить, Ли Ван протянула руку и ущипнула Цзя Инчуня за ягодицы. Цзя Инчунь издала болезненный крик, который напомнил ей о ее предыдущем признании, и ее лицо быстро приобрело скорбное выражение.

Затем Ван Сифэн взмахнул веером и приказал: «Вернись и доложи. Просто скажи, что твоя вторая сестра не может расстаться со своей семьей. Давайте попробуем убедить ее еще раз».

Цю Тун согласилась и снова вытянула свою змееподобную талию за дверь.

Как только она ушла, Ван Сифэн обернулся и пошутил Инчунь: «Вторая сестра, не волнуйся и позаботься о своих слезах. Если ты не можешь плакать, когда садишься в портшез, это будет тяжело…»

Сестры в комнате снова рассмеялись.

Ли Ван ткнулся ей в талию, притворился злым и отругал: «Почему ты смеешься? Рано или поздно у тебя должен быть такой день».

Говоря это, она снова раскрыла ладонь и улыбнулась. «Моя вторая сестра обычно не показывает свою фигуру. Сегодня, после того, как я ущипнул, я понял, что у тебя действительно хорошее тело для того, чтобы рожать детей. Неудивительно, что генерал Сунь настоял на том, чтобы жениться на тебе».

Услышав это, Ван Сифэн притворился, что подошел и ущипнул его, что очень смутило Инчуня.

Итак, Цю Тун трижды пригласил ее по правилам, а затем Цзя Инчунь в окружении всех покинул небольшой дворик в западной палате.

Увидев за воротами группу незамужних женщин вместе с овдовевшей Ли Ван, им пришлось остановиться.

Ван Сифэн взял Цзя Инчуня за руку и прошептал: «Добрая сестра, не забудь приданое, которое я тебе дал».