Глава 30

«Я знаю, я знаю! Это сестра Фэн. Должно быть, она убила ее!»

Пак~!!!

Крик молодого человека все еще разносился эхом по переулку, когда он увидел, что лицо Цзя Ляня почернело, и ударил его по лицу ударом слева, ударив его, пошатнувшись и почти упав на труп.

«Цзя Юнь! О чем ты говоришь, маленький ублюдок?! Я разорву пасть твоей собаке!» После его пощечины Цзя Лянь отказался сдаваться. Он также проклял и схватил молодого человека и поднял руку влево и вправо.

Затем Цзя Юнь вспомнил о подкаблучнике в своей семье, которого часто называли «сестрой Фэн», и поспешно сказал: «Человек, о котором я говорю, — это Чэнь Юфэн, полусвет с улицы Чжунлоу. Ее прозвище также называли сестрой Фэн. Когда она Когда она была ребенком, кто-то сломал ей безымянный палец левой руки, украв. У нее также было прозвище «Девятипалая Юфэн». Вокруг Чэнь Юфэн была только старуха, как и сказал второй дядя Сунь!»

Услышав это, Цзя Лянь сердито отпустил ошейник Цзя Юня, но его гнев все еще сохранялся. Он перенял манеры своего дяди и отругал: «Ты ублюдок, ты не знаешь, как совершенствоваться весь день. Но ты довольно хорошо знаешь историю этого шлюхового места, да!»

Хотя слова выходили из его рта, всегда было ощущение невзрачности, но Цзя Юнь не осмелился опровергнуть его. Он поклонился и загладил свою вину. Он только сказал, что только что услышал «Божественный суд» Второго дяди Солнца, был ошеломлен и не смог контролировать себя. Затем он оговорился и наткнулся на табу на имя своей второй тети.

После этого напоминания Цзя Лянь сразу же вспомнил о своих делах и торжествующе сказал Сунь Шаоцзуну: «Несколько дней назад я рассказал людям, что вы за полдня раскрыли странное дело, и некоторые люди в это не поверили. Это хорошо. Не прошло и получаса, как еще одно дело об убийстве было раскрыто!»

С этими словами он надрал Цзя Юню задницу и закричал: «У тебя что, нет зрения. Почему бы тебе не взять нас поймать злобную женщину?!»

Цзя Юнь собирается исправить ошибки предыдущего. Услышав это, он быстро соглашается и идет вперед.

Цзя Лянь собирался было продолжить, но Сунь Шаоцзун оттолкнул его.

«Это просто шлюха. Тебе все еще нужно, чтобы твой дядя пришел лично?», Сунь Шаоцзун затем повернулся к лидеру охранников с лошадиными лицами и сказал: «Чжао Увэй, я оставлю все остальное тебе. Когда ты поймайте шлюху, вам не обязательно меня искать. Вы можете напрямую передать ее Министерству Департамента. Просто скажите им, что я еще не вступил в должность, поэтому вмешиваться в это дело неудобно. «

При этом, как бы ни отреагировал командир стражи с лошадиным лицом, он втащил Цзя Ляня в карету, хлестнул лошадь и уехал.

Однако по пути Цзя Лянь неизбежно неоднократно жаловался, обвиняя его в том, что он отдал все должное дерьмовому Министерству, и сожалел, что не смог взглянуть на внешний вид «Девятипалого Юфэна».

Сунь Шаоцзун только рассмеялся, но ничего не сказал.

Ожидается, что это фантастическое рассуждение сейчас распространится по всей столице через два-три дня. Пока он не дурак, он никогда не посмеет отобрать у него эту заслугу. Вместо этого он будет с большой помпой восхвалять Сунь Шаоцзуна, чтобы показать, что он не намеренно создает трудности, а ценит способности Сунь Шаоцзуна.

Если он возьмет на себя инициативу попросить кредит, не интереснее ли вашему оппоненту терпеливо и молча страдать и хвалить его за это?

Что касается ареста Чэнь Юфэна, то даже если бы он сделал это сам, это было бы просто вишенкой на торте. Было бы лучше подарить его Чжао Увэю и другим, что также заранее установило бы хорошие отношения с его будущими подчиненными.

——Разделенная линия——

Меньше сплетен.

Когда они вернулись в особняк Жунго, Цзя Лянь прошел мимо дома, но не вошел. Он только попросил Синъэр вернуться и сообщить Ван Сифэну, чтобы тот приготовил банкет как обычно. Затем он отвез Сунь Шаоцзуна к матери Цзя в Западное крыло.

Он сказал, что собирался взять Сунь Шаоцзуна на встречу с настоящими королевскими родственниками, но, по словам Сунь Шаоцзуна, этот парень, вероятно, просто хотел похвастаться.

Войдя в западное крыло, он увидел, что все было лучше, чем у Цзя Хэ. Пройдя немного, он увидел перед собой приближающихся двух служанок нянек.

Цзя Лянь спросил о местонахождении Баоюя, но услышал, что тот болтает со своими девушками на заднем дворе. Отвезти туда Сунь Шаоцзуна было неудобно, поэтому он снова спросил о своей матери.

«Старушка только что хорошо поговорила со Вторым Мастером Бао. Теперь она слушает рассказы своей служанки в гостиной».

Услышав это, Цзя Лянь почувствовал себя освеженным и с гордостью сказал: «Все эти истории выдуманы. Что приятно слышать? У меня есть анекдот. Это не только реальный человек и событие, но и то, что я испытал сам!»

Сказав это, он повел Сунь Шаоцзуна на задний двор.

Проходя по коридору и обогнув мраморную ширму на полке красного сандалового дерева, можно увидеть, что в ряд выстроились пять богато орнаментированных зданий, а под карнизами висит множество «Попугаев и дроздов». Когда приходят незнакомцы, они все щебечут и плачут, как будто поют хором.

Услышав движение снаружи, служанка в красном и зеленом подняла занавеску на двери и выглянула. Сразу же она увидела Цзя Лянь прямо перед собой. Она немедленно повернулась и крикнула: «Старушка, это Второй Мастер Лиан».

Прежде чем слова были закончены, раздался голос Старушки: «Это Ляньэр, который здесь? Поторопитесь, впустите его. Ранее снова пошел снег, и погода холодная. Фэн жалуется, что снова меня убил?»

Услышав это, Цзя Лянь открыл занавеску двери и вошел. Он засмеялся и сказал: «Бабушка, даже если у нее есть большое мужество, она не смеет винить тебя».

Затем он оглянулся и сказал: «Эрланг, зайди и познакомься с моей бабушкой».

Сказав это, он обнаружил, что помимо нянь и служанок была еще Ливан, его овдовевшая невестка. Он был смущен. Это произошло потому, что Ливан с тех пор, как была вдовой, уделяла большое внимание этикету и дисциплине. Она даже не особо общалась с мужчинами в особняке. Как она могла познакомиться с мужчинами со стороны?

Но сожалеть уже поздно.

Он увидел, как Сунь Шаоцзун поднял занавеску на двери и гордо вошел. Он сделал несколько шагов туда, где была мать Цзя. Он наклонился, как железная башня, и почтительно сказал: «Сунь Шаоцзун, сын бывшего генерала боевой доблести Сунь Шэнтао, приветствует старушку Фэн».

Мать Цзя увидела, как внезапно вошел сильный мужчина. Она была потрясена и неуверенна. Услышав, как он рассказал ей о своей семье, она внезапно сказала: «Это был второй ребенок в семье генерала боевого мастерства. Когда тебе было 100 дней, я специально приехал к тебе домой, чтобы поздравить тебя. Кто знал, что время прошло так быстро, и ты оказался таким многообещающим».

Сказав это, она не смогла сдержать грусти.

Сунь Шаоцзун стоял прямо здесь, улыбаясь и готовый поговорить, но внезапно увидел величавую красавицу рядом с матерью Цзя, которая, казалось, нервничала и не знала, куда деть руки и ноги.

С любопытством он посмотрел на женщину еще несколько раз. Он увидел, что женщине чуть больше двадцати. Она была очень чистоплотна, а темперамент ее был еще более величественным и холодным. Однако фигура, завернутая в простую юбку, была наполнена зрелым очарованием и очарованием. На стороне ей было не по себе. Он видел, что ее грудь беспорядочно возвышалась и дрожала, а бедра время от времени выпирали, как полная луна, что делало ее тонкую талию еще более привлекательной.

Если она сдержанна, величава и холодна, как таз с ледяной водой, то ее романтическая и чарующая поза подобна дразнящему огню. Когда лед и пламя смешались, это добавило еще больше очарования!