Глава 159-Запугивание

Доктор Сан улыбнулся и сказал: «после того, как ложечные черви будут очищены и высушены, он не будет очень тяжелым. У Tongren Medicine Hall есть филиалы в столице, префектуре и нескольких городах на юге, поэтому есть высокий спрос на них.”

Сяолянь отдала пять-шесть Катти песчаных червей, которые она выкопала, сотрудникам, отвечающим за взвешивание, а затем отнесла ведро Сяокао вперед. Сяоцао боялся, что она продаст все, поэтому она поспешно остановила ее: “Сяолянь, оставь мне немного. Я устрою праздник песчаных червей на обед!”

— Ну и что же? Песчаные черви также могут быть сделаны в пищу? Это выглядит так отвратительно. Кто бы посмел его съесть ах?! Чжоу Шаньху, которая уже получила свою плату, подошла и сморщила нос, с отвращением глядя на мягких, мясистых песчаных червей. Она поджала губы и сказала:

Юй Сяоцао загадочно улыбнулся ей и прошептал: “Если ты еще не пробовала, то и не узнаешь. Но как только вы съедите его, вы не сможете забыть его. Позвольте мне сказать вам, песчаные черви не только вкусные, но они также питательны. Они не уступают морским огурцам и абалонам.”

— С интересом спросил доктор Сун. Вы знаете, как приготовить этих песчаных червей?”

— Ты можешь приготовить из него суп. Его также можно приготовить на пару, тушить и обжаривать во фритюре. Конечно, его также можно есть сырым с соусом!»У ю Сяокао была уверенная улыбка на ее лице, когда она говорила об этом.

У Чжоу Шаньху было еще более отвращенное выражение на ее лице “ » как это можно есть сырым?! Кто вообще может это есть?”

«Как и есть сырое рыбное филе, вам просто нужно окунуть его в соус. Разве это не было бы прекрасно, если бы вы не думали о том, как это выглядит, когда вы едите?- Юй Сяоцао ущипнул ее за морщинистое лицо и рассмеялся.

Доктор Сун погладил бороду и слабо улыбнулся: “хотя сырое рыбное филе-блюдо, подобранное самим нынешним императором, это не то блюдо, к которому большинство людей может привыкнуть. Мы все еще привыкли к приготовленной пище.”

“Вот именно, вот именно! Сырое рыбное филе не очень хорошо на вкус! Чжоу Шаньху согласно кивнул.

Сяолянь также слышала, что крестьяне ели червей ложкой, чтобы утолить свой голод в годы голода. Когда была еда, которую можно было съесть, никто на самом деле не ел ее. Однако Сяолянь все еще была довольно уверена в кулинарных навыках своей младшей сестры. Она повернула голову и спросила: «младшая сестра,сколько ты хочешь оставить на готовку?”

— Оставь себе только половину!- Десять котят стоили всего один Таэль, что было не так уж много для нынешней семьи Юй.

Но Чжоу Шаньху забеспокоился. Она топнула ногой и сказала: “Почему ты хранишь так много? Вы не можете держать песчаных червей в течение длительного времени. Если вы не закончите их, и все пойдет плохо, не будет ли это слишком расточительно? Я думаю, что ты должен просто держать две-три кошки. Этого вполне достаточно для обеда в полдень. Если ты хочешь завтра поесть еще, я буду сопровождать тебя, чтобы выкопать еще немного, когда начнется отлив!”

Для большинства семей в деревне Дуншань один Таэль серебра считался большим богатством. Этого было достаточно, чтобы вся семья могла питаться в течение нескольких месяцев. Чтобы сохранить песчаных червей, которые стоили одного таэля в качестве кулинарного ингредиента, этот человек был либо дураком, либо расточителем.

Юй Сяоцао, который всегда держался в тени, заметила вокруг себя испытующие взгляды и поспешно сказала: “Хорошо, я послушаю Шаньху и просто оставлю двух-трех котят. Это мой первый раз, когда я использую песчаных червей в качестве ингредиентов для приготовления пищи, поэтому я хотел сохранить больше для обучения!”

Тем временем работник медицинского центра Тонгрен уже закончил взвешивать свой урожай. Сестры выкопали в общей сложности двадцать восемь кошачьих песчаных червей, что было намного больше, чем у многих взрослых рабочих. Жена шуаньчжу неоднократно хвалила сестер за то, что они такие способные.

После удаления трех Катти песчаных червей, которые Сяокао хотел сохранить, Tongren Medicine Hall дал сестрам в общей сложности два таэля и пять булав. Под завистливыми взглядами всех присутствующих Сяокао и Сяолянь унесли свои инструменты и отправились домой.

К счастью, на обратном пути они встретили мадам Чжан. Они уже давно не видели мадам Чжан. Волосы старой леди стали намного белее, и она, казалось, стала тоньше. Ее скулы стали еще более выпуклыми, и в ее обвисших глазах появилось мрачное выражение.

Она, естественно, слышала новость о покупке Тонгрен Медисин Холл песчаных червей. Но старый Юй и Юй Дашань отправились ловить рыбу в море, а Юй Хэйцзы отправился в доки еще до того, как небо засветилось. Это отродье становилось все более и более скользким. После того, как Мадам Чжан завладела более чем половиной его первого дохода, он больше не приносил домой деньги. Вместо этого он просто положил их на счет и ждал, пока они достигнут определенной суммы, прежде чем снять их все сразу.

Единственными, кто остался дома, были мадам Чжан и ее дочь, а также Ленивая и прожорливая мадам ли. мадам Чжан не была родом из рыбацкой деревни, поэтому она не знала, как копать песчаных червей. Ю Кэйди была из тех, кто редко выходил из дома и оставался дома весь день, а мадам ли была еще менее надежной.

Видя, как другие приносят домой сотни и даже тысячи медных монет, госпожа Чжан чувствовала себя так, словно у нее на сердце сидят двадцать пять мышей-сто когтей царапали ее сердце. Она услышала, что Сяолянь и ее сестра тоже отправились на пляж, поэтому она намеренно ждала на тропинке, по которой они определенно пройдут по пути домой.

“Ты вернулся?- Коварно спросила госпожа Чжан, — сегодня вы собрали хороший урожай? А сколько таэлей ты получил?”

“Несколько таэлей? Бабушка, ты думаешь, что ложечные черви просто сдуваются ветром? А вы ходили посмотреть на пляж? Это займет много времени, чтобы выкопать один песчаный червь! У нас с Сяолянь тонкие руки и ноги, так что это уже довольно хорошо, что мы можем выкопать несколько из них!»Юй Сяоцао знал, что ничего хорошего не выйдет из встречи с госпожой Чжан, поэтому она сначала использовала» тактику скорбящих солдат [1]».

Мадам Чжан была задушена ею. Через некоторое время она свирепо посмотрела на нее и сказала: “Ах ты маленькая негодница, ты стала смелее после того, как рассталась с семьей! Ты действительно смеешь мне перечить, твоя бабушка! Это то, чему тебя учат твои родители?”

Юй Сяоцао изобразил улыбку и сказал: “Бабушка, я просто говорю тебе правду. И как это я стал тебе отвечать? Или в ваших глазах, пока я не соглашусь с вами, это считается опровержением и непослушанием? Как говорят древние: «недобрая мать не должна винить своего ребенка за то, что он не был женоненавистником…» что вы думаете, услышав это?”

— Ты проклятое отродье, никчемный негодяй! Разве ты не хочешь прямо сказать, что я недобрая? Кто разговаривает со своими старшими так, как ты? Ты думаешь, что ты так хорош сейчас только потому, что я не дисциплинировал тебя!- Мадам Чжан сняла туфлю и приготовилась избить ее.

Сяолянь быстро пошла вперед и преградила путь младшей сестре. Юй Сяоцао оттащил ее на несколько шагов назад. Вдруг она прикрыла грудь руками, тяжело вздохнула и слабо сказала: “бабушка! Мое здоровье не очень хорошо, поэтому я не могу бояться! Если я заболею от того, что ты меня пугаешь, мне придется положиться на тебя. Я буду есть и жить с тобой, а тебе придется позаботиться о моих медицинских сборах…”

Мадам Чжан была ошеломлена той скоростью, с которой она изменила свое лицо. Она была действительно робкой внутренне, но она сделала яростный фронт и сказала: “прекрати притворяться! Не думай, что я не знаю, какой трюк ты играешь. Ты обманываешь других, притворяясь больным! Кто бы тебе поверил ах! Если только ты не умрешь у меня на глазах, иначе … …”

“Кто смеет проклинать мою дочь? Ты хочешь умереть?- Госпожа Чжан испугалась грубого, громового голоса и чуть не упала на землю.

Юй Сяоцао обернулась и увидела своего крестного отца, фан Цзычжэня, и Ю Хая, который спрыгнул с повозки осла позади него. Лицо Фанга Зижена было полно гнева, и даже его борода загнулась вверх. Он использовал каждую унцию своей энергии, чтобы контролировать хлыст в своих руках, чтобы не хлестать им мадам Чжан.

Глаза ю Хая были красными, когда он пристально посмотрел на Мадам Чжан взглядом, наполненным горем, возмущением, разочарованием и незнанием. Его мачеха ненавидела его так сильно, что даже его дети были вовлечены в это дело. Его дочь, которую он так нежно любил, была жестоко проклята своей бабушкой, чтобы умереть у нее на глазах. Такая ненависть, такое негодование!

Он верил, что у него была чистая совесть по отношению к семье Юй и госпоже Чжан. Оказалось, что его терпимость и самопожертвование до того, как они расстались с главной семьей, были напрасны. Он никогда не мог согреть Ледяное сердце мадам Чжан. Сердце ю Хая мгновенно превратилось в мертвый пепел ‘ » да будет так. В будущем я буду давать им все, что должен, и ни пенни меньше. Но за вещи, которые мне не нужно им давать, я даже не возьму ни одной монеты.’ Он бы больше не беспокоился об этой стороне семьи только потому, что его семья стала лучше питаться и жить. Потому что … оно того не стоило.

Мадам Чжан была из тех, кто запугивает слабых и боится сильных. Оказавшись лицом к лицу с разъяренным генералом Фангом, она сразу же впала в апатию. — Мой… мой господин, — пробормотала она, запинаясь. Я… я не проклинаю ее. Я просто сказал это небрежно.…”

Фанг Зижен несколько раз взмахнул хлыстом, который держал в воздухе, и раздался чистый и четкий звук. Госпожа Чжан задрожала от страха и чуть не намочила штаны.

— Небрежное замечание? Тогда почему бы тебе тоже не сказать себе умереть? Почему ты не скажешь своему собственному сыну умереть? У нашего Сяокао было плохое здоровье. Должно быть, потому что ты проклял ее! Если я еще раз услышу, как ты проклинаешь мою дочь, будь готов отправиться в тюрьму!”

Фанг Зижен чувствовал, что нужно было напугать эту глупую женщину. Даже с его поддержкой, она все еще осмеливалась бесстрашно запугивать Сяокао его семьи. Если бы его не было рядом, то его дорогая дочь была бы запугана до смерти … па, па! Почему это слово было упомянуто снова? Как все это зловеще!

Госпожа Чжан вздрогнула и пробормотала: «я … я ее старшая, так что ругать ее не считается преступлением…”

“А что ты за старейшина такой? Какие старейшины семьи откажутся платить за лечение своей больной внучки и заставят их занять деньги, чтобы вылечить ее болезнь? Что же это за родители, которые забрали бы триста таэлей, за которые их сын отдал свою жизнь, а потом выгнали бы их из дома с пустыми руками? Кому из старших было бы неприятно видеть, что семья их сына живет хорошо, и приезжать время от времени доставлять им неприятности? Мадам Чжан, вы всего лишь мачеха, и вы порочная и необъективная мачеха. Закон никогда не потерпит таких людей, как вы!- Фанг Зижен свирепо посмотрел на нее. Его величественная аура заставила ноги мадам Чжан обмякнуть, и она опустилась на колени.

Ю Хай повернул свое лицо в сторону и торжественно сказал: «брат фан, пожалуйста, пощадите ее на этот раз! Мадам Чжан, когда мы делили семью, в контракте было четко написано, что я просто должен давать вам, ребята, по двести Катти зерна каждый год или конвертировать его в деньги. В будущем я не буду платить ни одной монетой больше! Пожалуйста, не приходите и не навлекайте на себя позор снова!”

Когда он оказался лицом к лицу с Ю Хаем, властный нрав госпожи Чжан снова вспыхнул. Она села задницей на землю, шлепнула себя по ногам и воскликнула: «У небес нет глаз—они дают мне такого нефилимного потомка, ах!! Как я буду жить в будущем——»

Внезапно ее голос резко оборвался, как будто кто-то задушил ее за шею. Оказалось, что она была напугана яростным выражением лица Фанга Зижена.

Фан Цзычжэнь нетерпеливо сказал: «брат Юй дал тебе еду в соответствии с соглашением, ничего не пропуская. Так как же он может быть нефилимом? По-моему, он гораздо более сыновний, чем твой никчемный сын, который только и умеет, что протягивать руки и просить денег дома! Дочь моя, если эта злая старуха снова начнет тебя запугивать, скажи мне! Крестный отец отомстит за тебя!”

Сказав это, он наклонился и взял Сяокао под мышку. Затем он посадил ее на своего высокого коня. Он же, с другой стороны, вел себя как чрезвычайно заботливый отец и направлял лошадь вперед.

Когда госпожа Чжан увидела, что чиновник обожает Сяокао, ее сердце забилось, как барабан, из страха, что чиновник вспомнит все ее прошлые обиды на маленькую девочку и придет поквитаться с ней позже. В последующие дни она стала гораздо более спокойной и воспитанной.

Под завистливыми взглядами жителей деревни Юй Сяоцао сидел на спине высокого коня. Ее крестный был так крут сегодня. Наконец-то нашелся кто-то, кто мог бы остановить эту злую старушку. Это должно быть намного более мирным для ее семьи в будущем.

— Крестный отец, когда ты вернулся из столицы? Почему ты не сказал мне об этом заранее? Я мог бы приготовить пир к твоему возвращению.- Юй Сяоцао счастливо рассмеялся. Она должна обращаться с «этим великим богом», который мог бы покорить госпожу Чжан, с большой осторожностью.

[1] тактика скорби солдат (哀兵之策) — получить сочувствие путем траура, а затем напасть на врага, когда они менее защищены