Глава 249-Принц-Император

Министр Лю все еще бестактно продолжал: «когда арбузы попадут туда, не могли бы вы дать их этому старику? Не поймите меня превратно, этот старик просит не потому, что я хочу его съесть. Я хочу немного изучить его, выяснить, как именно они могут созревать арбузы вне сезона. Может быть, это новая порода?…”

Под шквалом вопросов министра Лю, Чжу Цзюньянь начал чувствовать себя немного нетерпеливым. — Он наморщил свои красивые брови и пристально посмотрел на мужчину, прежде чем сказал: — Разве вы не получите ответы на все эти вопросы, когда прибудете в город Тангу и встретитесь с семьей Юй?”

Закончив, он повернулся и только тогда позволил министру Лю увидеть высокую прямую спину. Если бы это был кто-то другой, то он бы возненавидел принца. Однако министр Лю отреагировал иначе. Он похлопал ладонью по шляпе, как будто вдруг что-то понял, и пробормотал про себя: “я был слишком прямолинеен! — Вы правы, принц Ян. Как только я доберусь до города Тангу, разве я не буду знать все?”

Левый главнокомандующий, чиновник Ду, хохотнул и сказал: «Поздравляю, чиновник Лю. Вы наконец-то решили большую проблему. Давай выпьем сегодня пару чашек вина?”

— В другой раз, Ах, этот старик должен вернуться и организовать некоторые вопросы, которые у меня есть относительно посадки урожая. Когда придет время, семья Юй, возможно, сможет помочь этому старику решить некоторые другие проблемы ах! Конечно же, император действительно прав-все эксперты скрыты внутри народа ах!- Министр Лю смахнул с себя беспокойство, накопившееся за последние десять дней, и усмехнулся, приглаживая бороду. Затем он сцепил руки за спиной и зашагал к выходу из дворца.

Чиновник Ду посмотрел на его медленно исчезающую спину и усмехнулся, покачав головой. Императорский Цензор Ян, напротив, опустил голову и вышел, держа свои мысли при себе.

На следующий день в столицу наконец прибыли арбузы, которые Чжу Цзюньянь купил на кусок бараньего жира нефрита. Он выполнил свое обещание и первым делом отправился в императорский дворец, чтобы подарить шесть больших арбузов. Его старший двоюродный брат, который только что получил большую премию и был бесстыдной личностью, цыкнул языком, когда увидел их: “я скажу, Цзюнян Ах, вы перевозили большую тележку арбузов, но вы даете нам только шесть из них. Ты действительно слишком скуп, а?”

Мышцы на лице Чжу Цзюняня дернулись, когда он пожаловался внутри: «ты думаешь, что это слишком мало? Тогда не просите ничего ах! Если вы хотите больше, то вы можете отправить людей, чтобы купить больше ах! Это же не значит, что тебе не хватает денег!’

— Чжу Цзюнян а! Это новый магазин, Treasure Pavillion, открытый вами? Некоторые имперские цензоры обвиняют вас в том, что вы злоупотребляете своим положением ради личной выгоды. Они утверждают, что когда вы вышли в море, чтобы помочь нам найти новые культуры, вы также контрабандой много сокровищ из дальних земель. Что ты об этом думаешь, а?- Чжу Цзюньфань приказал одному из своих личных евнухов разрезать арбуз на куски. Когда он увидел, что арбуз выглядел точно так же, как и в его предыдущей жизни, Чжу Цзюньфань был настолько тронут, что чуть не плакал крокодиловыми слезами.

Арбузы этого мира были просто слишком дерьмовыми. Хотя они были сладкими и их вкус не был слишком плохим по сравнению с теми, что были в его предыдущей жизни, они были действительно слишком маленькими. Количество съедобной красной мякоти в этих арбузах было совсем небольшим, так как внутренняя мякоть была пересечена с красной и белой мякотью. Это заставляло его, человека несколько навязчивого, чувствовать себя неуютно всякий раз, когда он смотрел на внутренности арбуза. Для него арбуз должен выглядеть только так, как перед ним: полный вкусной красной мякоти и черных семян ах!

Прежде чем его кузен успел ответить, император взял кусок и грубо откусил большой кусок. Сразу же его рот наполнился сладким свежим соком, который охладил его тело. На мгновение это позволило ему с нежностью погрузиться в воспоминания и воспоминания прошлой жизни.

В своей прошлой жизни он был воплощением человека науки и техники. Внешне он ничем особенным не отличался и носил очки с очень толстыми линзами. В то время его специальностью было судостроение, и после окончания университета он нашел работу, которая платила ему достаточно, чтобы он не голодал, но и не становился богатым. К тому времени, когда ему перевалило за тридцать, у него все еще не было девушки. Неожиданно произошел несчастный случай, когда он испытывал один из кораблей, и он в конечном итоге переселился в этот мир, став внуком императора.

Еще более фантастическим было то, что его императорский дед тоже был трансгрессирующим. На самом деле, прежде чем приехать сюда, его «дедушка» был также великим и хорошо известным командиром военного командования в своей стране. Его императорский дед заменил прежнего Чжу Юаньчжана и сверг предыдущую династию Юань в этом мире. В качестве забавной шутки он решил назвать эту династию «Великой династией Мин» и также утверждал, что его фамилия была Чжу, потому что он «не хотел менять историю». Однако старик не задумывался о том, что, переезжая, он уже изменил историю, верно?

— А? Каким-то образом его мысли совершенно отвлеклись! Вкус у этого арбуза был просто восхитительный!! Человек, который посадил этот арбуз, вероятно, был кем-то, кто переселился из своего старого мира ах! Тогда как же он должен вознаградить его (ее)?

— Император, этот чиновник не верит, что я воспользовался своим положением ради личной выгоды! Неужели Ваше Императорское Величество забыли слова, которые вы сказали мне перед тем, как я вышел в море?»Интуиция Чжу Цзюняня подсказала ему, что человек, который обвинял его в недостойном поведении, скорее всего, был имперским цензором Яном. Он нахмурился и не стал утруждать себя объяснениями.

Еще до начала своего путешествия на Запад император лично обещал, что все остальное, кроме тех товаров, которые ему особенно нужны, будет считаться его собственностью! Все деньги, которые были использованы для покупки этих товаров из-за рубежа, также поступили из личного кошелька Чжу Цзюняня. Он покупал только те вещи, которые попадались ему на глаза. Как это стало использовать его положение для собственной выгоды?

Чжу Цзюньфань, естественно, не забудет того, что он сказал раньше. Однако эти слова были сказаны только наедине между ними двумя, так что больше никто не знал. Сокровища павильона были не только новыми, но и дорогими. Таким образом, это привлекло довольно много бизнеса. Неудивительно, что нашлись люди, которые ревновали и завидовали ему.

“Давай больше не будем об этом говорить! Расскажите нам еще о семейных делах этой маленькой фермерши. Был ли кто-нибудь в ее семье, кто почти вошел во врата ада, пережил катастрофу, а затем оказался совершенно другой личностью?” До тех пор, пока человек не превращается в младенца, переселение всегда оставляет какие-то подсказки. Кто из членов семьи Юй был его старым другом-трансмигратором?

Чжу Цзюньянь немного подумал, прежде чем заявил: “Можно сказать, что семья Юй-это люди, которым суждено иметь проблемы и несчастья в своей жизни. Прежде чем они отделились от основной семьи, они подверглись насилию со стороны своей соответствующей мачехи/сводной бабушки. Сяоцао и ее мать всегда имели плохое телосложение. Отец сяокао был растерзан медведем, когда охотился в горах, и чуть не погиб! К счастью, после того, как они отделились от семьи, им удалось стабилизировать свое положение с помощью своей собственной тяжелой работы. Если бы мне пришлось угадать, кто имел большое изменение личности, отец Сяоцао больше не является бесспорно сыновним по отношению к своей мачехе. А это считается?”

‘А может быть, отец Сяокао-мой собрат-переселенец? Может быть, в прошлой жизни он был фермером, чтобы так хорошо выращивать урожай? Погодите, мой младший кузен Не кажется таким уж молчаливым, когда он говорит о семье этой маленькой фермерши ах! Он пробыл в городе Тангу всего несколько дней, но уже знал почти все о семье этой девушки. Даже если кто-то заявит, что это не было подозрительно, никто не поверит этому человеку!’

«Цзюнян Ах, вы знаете довольно много об этой семье Юй!- Чжу Цзюньфань не забыл подшутить над своим младшим кузеном, продолжая есть арбуз.

Чжу Цзюньянь уже собирался объясниться, когда его прервал шорох шагов. Вскоре после этого раздался молодой и детский голос: “отец императора, отец императора, что ты ешь?”

Сразу же после этого крошечная фигурка проскочила сквозь букет цветов и с большим усилием поднялась по высоким ступеням, его маленькие ножки качались. Ребенок ворвался в восьмиугольный павильон и обнял ногу Чжу Цзюньфаня. Более близкий взгляд показал, что это был самый старший императорский принц, которому только что исполнилось три года.

“А где же твои манеры? Ты как следует поприветствовал своего императорского отца?- Вскоре после этого вошла мать старшего принца-Ее Императорское величество императрица. — В ее голосе слышался легкий упрек.

Старший принц, который уже взобрался на колени к своему царственному отцу, смотрел на арбуз на столе большими, мигающими глазами. — Приветствую Вас, Императорский отец, — тихо сказал он. Императорский Отец, Вы много работали-Императорский отец, что это такое? Хорошо ли это на вкус?”

Прошлым летом этот малыш был совсем молод. Арбузы были своего рода холодной пищей, поэтому императрица не осмелилась дать ему поесть. Именно поэтому он и не знал, что такое арбузы.

“Это же арбуз. Твой царственный дядя привез его из города Тангу! Может ты хочешь попробовать немного?»Чжу Цзюньфань верил, что он был сострадательным отцом, как можно было видеть из того факта, что маленький мальчик автоматически поднялся на колени. В его глазах мысль древних людей о том, чтобы «обнять внука, но не обнять сына», была полной бессмыслицей! Когда он увидел жалостливый взгляд сына, устремленный на арбуз, его сердце невольно смягчилось.

Сейчас был конец весны, и было все еще немного прохладно ранним утром и вечером. — Император, — поспешно вмешалась императрица, — Вэнь все еще молод, и его пищеварительная система все еще слаба. Я боюсь, что это нехорошо для него есть холодные продукты…”

Чжу Ханьвэнь боялся, что его императорский отец будет убежден словами его императорской матери, поэтому он поспешно действовал избалованно: “Императорский отец, Вэнь хочет попробовать только один маленький кусочек, только один укус…Вэнь уже три года, но я еще не пробовал ни одного арбуза. Уэн’Эр такой жалкий…”

Чжу Цзюньфань обнаружил, что его выходки чрезвычайно забавляют его самого, и ущипнул маленького мальчика за щеку. Он посмотрел на императрицу и рассмеялся “ » откуда этот маленький мальчик узнал все это? Он даже умеет притворяться жалким, чтобы заслужить сочувствие!”

Императрица ответила с беспомощным выражением на лице: «я также не знаю, где он этому научился. Раньше я никогда не видела, чтобы он так себя вел!”

— Такой умный малыш! Похож на своего императорского отца, меня!- Чжу Цзюньфань маленьким ножом отрезал кусок арбуза размером с большой палец человека, а затем положил его рядом со ртом своего сына. Он неоднократно предупреждал: «пусть это немного посидит у тебя во рту. Как только он согреется, вы сможете его проглотить. Вы можете иметь только один кусок. Если вы едите слишком много и в конечном итоге с диареей, то вы не сможете съесть арбуз в будущем!”

Чжу Ханьвэнь ловко кивнул головой и широко открыл рот, чтобы позволить своему императорскому отцу поставить арбуз внутрь. Он послушно позволил ей сесть у себя во рту, в то время как кончик его языка вышел, чтобы насладиться сладким вкусом. Это сделало его таким счастливым, что он закрыл глаза от удовольствия.

Маленький человечек долго держал арбуз во рту, прежде чем, наконец, медленно прожевал и проглотил его. Он не мог не похвалить дыню “ » отец император, арбуз такой вкусный. Вэнь хочет есть больше, что же мне делать?”

Чжу Цзюньфань был человеком, который придерживался своих слов. Он покачал головой и заявил: “сегодня ты можешь съесть только один кусочек. Разве я не сказал это только что?”

Чжу Ханьвэнь не стал суетиться и послушно кивнул головой. В конце концов, он все еще был ребенком, поэтому все еще смотрел на арбуз на столе. Он осторожно спросил: «тогда…может быть, мы завтра съедим еще кусочек?”

Чжу Цзюньфань ущипнул себя за маленький носик и усмехнулся: “Вэнь-такой хороший мальчик. В качестве награды, завтра вы также можете получить еще один кусочек арбуза!”

— Ну и ладно! Спасибо Вам, Императорский Отец, Вы слишком добры ко мне! Вэнь очень любит тебя… » перед своим просветленным отцом Чжу Ханьвэнь стал намного более оживленным. По сравнению со своей императорской матерью, которая ограничивала его на каждом шагу, он любил своего императорского отца гораздо больше.

Чжу Цзюнян наблюдал со стороны и наблюдал за теплыми семейными отношениями между ними тремя. Внезапно его мысли вернулись к маленькой деревушке близ города Тангу, простому и грубому на вид каменному столу, вкусной еде и любящему и теплому дому…если бы его жизнь могла быть такой простой и чистой, он с радостью отказался бы от всего, что у него было сейчас.

Чжу Цзюньянь не только отправил несколько арбузов в императорский дворец, но и отдал остальные арбузы своему господину-отцу. Он никогда не был тем человеком, который использует человеческие эмоции и связи в своих интересах. Все семьи, у которых были хорошие отношения с поместьем принца Цзина, получили от них подарок-два больших и круглых арбуза. Среди тех, кто принимал их, был левый главнокомандующий, господин Ду, который выступал за Чжу Цзюняня в императорском кабинете.

Министр Лю также получил подарок от поместья принца Цзина, и эти арбузы были особенно выбраны самим Чжу Цзюнъяном. Вся семья министра Лю съела потрясающе сладкий арбуз. Все они были поражены тем, что их отец (муж), который обычно никогда не пытался подлизаться, каким-то образом имел хорошие отношения с принцем Цзин. Неужели он наконец увидел свет и понял, как устроен мир, проведя десятилетия в качестве чиновника?

Чжу Цзюньянь пробыл в столице еще два дня, прежде чем получил наконец императорский приказ уехать. Министр Лю из Министерства доходов уже с нетерпением все устроил и просто ждал, чтобы уехать из столицы.

Поскольку с ними был придворный чиновник, который не умел ездить верхом, им понадобилось целых три дня, чтобы добраться до города Тангу.

Когда они вошли в город Тангу, Чжу Цзюньянь бросил министра Лю в руки окружного судьи города Тангу, чтобы развлечь. Сам он вернулся в городскую усадьбу своей матери.

Принцесса-Консорт цзин, которая была в саду, любуясь цветами, притворилась слабой и больной, как только ее люди сказали ей, что прибыл ее младший сын. — Она нацепила на лицо озабоченное выражение. Мэйсян, которая вышла, чтобы налить немного ароматного чая с цветами, заметила явную перемену в поведении хозяйки, когда та вернулась. Она была совершенно озадачена: «у нее все было хорошо только что, почему же она вдруг стала такой другой сейчас?’