Глава 253-выход в море

Разноцветный камень на ее запястье источал мягкий золотистый свет и постепенно превратился в золотистого котенка с гордым видом. Он презирал, [если вы боитесь холода, тогда ищите всемогущий Божественный камень ах! Этот божественный камень может помочь вам изолировать морскую воду, разве вы не собираетесь поторопиться и поблагодарить меня?]

Когда Юй Сяоцао услышал это, она почувствовала восторг. Ей не нужно было страдать. — Всемогущий Маленький Клееный Пельмень! Да здравствует маленький клееный пельмень!’

Маленький божественный камень был связан с ее сердцем. Услышав ее сердечные возгласы, он был чрезвычайно доволен. Он немедленно испустил слабый золотистый дым от разноцветного камня и заключил ю Сяокао внутри него. К счастью, другие люди не могли этого видеть, иначе они подумали бы, что видят огромный золотой кокон шелкопряда!

Юй Сяоцао снова попытался погрузить ее ноги в воду! ОУ! Как и ожидалось, она не чувствовала ни малейшего холода. Когда она вытащила ноги, на них не было ни единой капли воды. Испытывая восторг, Юй Сяоцао бесконечно восхваляла маленький божественный камень в своем сердце. Золотой котенок, в которого превратился маленький божественный камень, имел еще более надменное выражение лица, и его голова была почти поднята к небу!

— Сяобу … Сяобу … — позвала Юй Сяоцао своего морского друга. Этот маленький дельфин, казалось, узнал в ней свою подругу. Как только она выходила к морю, малыш быстро выплывал из глубины, качал головой и махал хвостом, приветствуя ее. Иногда он даже исполнял для нее «прыжки в воду» и «пение».

Конечно же, Юй Сяоцао не пришлось долго ждать милого маленького парня. Она не видела его всю зиму, а маленький дельфин был намного больше, чем в прошлом году. Если в прошлом году он был примерно такого же размера, как большая собака, то теперь он был размером с наполовину выросшего теленка.

Маленький дельфин, казалось, был очень рад видеть старого друга. Он радостно поплыл к рифу и оставил на лице Юй Сяокао «след поцелуя» с длинной мордой. Юй Сяоцао скормил ему подарок, который она принесла для него—рыбу и креветки, выращенные с мистической каменной водой. Маленький дельфин съел его с удовольствием ‘ ‘ этот друг действительно хорош. Она каждый раз приносит мне вкусную еду. Рыба и креветки, которые она приносит, более вкусные, чем все в океане!

Наевшись досыта, маленький дельфин быстро поплыл на дно моря вместе с Сяокао, который прыгнул ему на спину.

— А? Там кто-то ныряет и собирает морепродукты так рано?»Вдалеке Чжуан Сяомо, который нырял в море, увидел фигуру в море и что-то пробормотал себе под нос. Он наблюдал издалека и обнаружил, что человек, нырнувший в море, долго не всплывал. — Он не мог удержаться, чтобы не нахмурить брови, — что-то пошло не так?’

Чжуан Сяомо поспешно бросил свой урожай и ловко прыгнул в холодную воду. В соседних деревнях было всего несколько человек, которые плавали лучше, чем он. Но ему было несколько трудно выдержать плавание в холодной воде.

Когда он добрался до места, где увидел человека, Чжуан Сяомо нырнул в воду и огляделся. Поднявшись несколько раз, чтобы перевести дух, он так никого и не нашел. Неужели он все видел неправильно? Или этот человек был пойман в глубоком море?

Чжуан Сяомо не сдавался. Он искал так долго, что его тело не выдержало и ему пришлось сдаться. Он вернулся на берег, взял с моря свои инструменты и урожай и побежал домой, чтобы переодеться. По дороге он встретил своих односельчан, и все они подумали, что ребенок сошел с ума из-за денег. Заниматься дайвингом без гидрокостюма в это время года-это почти то же самое, что искать смерть!

Чжуан Сяомо жил в деревне Наньюань и был воспитан своим дедом по отцовской линии. Когда ему было девять лет, его дед умер, и он стал сиротой. К счастью, он был искусным пловцом и мог прокормить себя, собирая морепродукты на пляже и ловя рыбу.

Юй Сяоцао, который нырнул в глубокое море с помощью маленького дельфина, понятия не имел, что кто-то нырнул в море, чтобы найти ее в тревоге. В это время она подошла к скоплению коралловых рифов, на которых сидело множество абалонов.

Юй Сяоцао сошла с дельфина, тихо подплыла ближе к коралловому рифу и измерила их руками. Она не была удовлетворена размером абалонов и разочарованно покачала головой. Как раз когда она собиралась уходить и искать другие рифы, она вдруг увидела краем глаза морское ушко размером с ее ладонь, которое было больше двадцати сантиметров длиной.

По сравнению с этим разве эти одноголовые абалоны и двухголовые абалоны не были слишком низшими? (Примечания автора: одноглавые абалоны — это абалоны, которые весят один Катти, А двухглавые абалоны относятся к двум абалонам на Катти. Оба-редкие, высококачественные абалоны.) Это был лучший из лучших ах!

С помощью инструмента для вылавливания абалонов (тупой лопаты), Юй Сяоцао осторожно вытащил морское ушко из рифа. Она положила его в бамбуковую корзину на своей талии, а затем тщательно завязала рот бамбуковой корзины. После этого она снова тщательно обыскалась и нашла одноголовое ушко.

Покинув это скопление рифов, Юй Сяоцао медленно плыла по дну моря, и время от времени она поднимала вяло извивающийся морской огурец. Он также был больше, тем лучше для морских огурцов. Сушеные морские огурцы в пределах тридцати голов были бы оценены превосходно, что означало, что вес тридцати с чем-то сушеных морских огурцов был один Катти.

Древние методы рыболовства были обращены вспять. Морское дно было похоже на неосвоенную девственную землю с обильной морской жизнью повсюду. Юй Сяоцао почувствовала себя так, словно попала на огромный рынок морепродуктов. У нее был широкий выбор ‘продуктов » на выбор, и они были свободны!

На дне моря Юй Сяоцао выбрала морепродукты, которые она хотела,и бамбуковая корзина вокруг ее талии вскоре наполнилась. Она даже пожалела, что не захватила с собой большой мешок с абалонами и морскими огурцами.

Внезапно маленький дельфин, счастливо плывущий рядом с Сяокао, издал предупреждающий звук, который также был наполнен тревогой и страхом.

“Что случилось? Есть ли опасность?- Юй Сяоцао энергично поплыл к маленькому дельфину. Она верила в инстинкт животных.

— «Не совсем так? Это просто большая акула приближается!] Ленивый голос маленького божественного камня возник в голове Сяокао. Краем глаза Юй Сяоцао увидела золотую фигуру. Присмотревшись внимательнее, она не знала, смеяться ей или плакать. Она видела, как плавают собаки, но никогда не видела, чтобы кошка ныряла. — Маленький Божественный камень, что ты делаешь?’

Большие белые акулы были довольно свирепы среди морских существ, но так как маленький божественный камень не имел никакого чувства срочности, ей действительно не нужно было беспокоиться ни о чем.

Однако маленький дельфин думал совсем не так. Он быстро поплыл к Сяокао. В это время появилась огромная фигура большой белой акулы, и в ее широко раскрытой пасти обнажились два ряда острых зубов.

Маленький дельфин закричал от страха и беспокойства, но вместо того, чтобы оставить своего хорошего друга Сяокао, он поплыл еще быстрее к ней. Акула уже заметила свою «добычу» и угрожающе поплыла к ним, как будто это был школьный хулиган.

Маленький дельфин уже появился рядом с Сяокао. Подтолкнув ее спиной, он изо всех сил старался раскачать хвостом и отчаянно поплыл в ту сторону. Большая белая акула плыла очень быстро, и маленький дельфин должен был взять с собой человека, так как же он мог переплыть акулу? Видя, что акула собирается догнать ее, маленький дельфин издал отчаянный крик, но не сдался в попытке спасти Сяокао. Надо признать, что преданность животных иногда была гораздо выше, чем у людей!

В этот критический момент дорогу акуле преградил золотистый котенок размером с кулак. С его надменным выражением лица и великолепными волосами, это был, очевидно, маленький божественный камень!

Казалось, что большая белая акула никогда не встречала такого существа в океане. Сначала он был ошеломлен и на мгновение поплыл вокруг маленького золотистого котенка. Глядя на крошечного золотистого котенка своими свирепыми глазами, казалось, что он хочет выяснить, что за существо было перед ним и было ли оно съедобным!

В конце концов он сдался, открыл свой большой свирепый рот и проглотил маленького золотистого котенка. В его глазах мелькнуло презрение: «добыча так мала, что ее даже не хватит, чтобы заполнить щели между зубами!’

Увидев маленького золотистого котенка, проглоченного акулой, Юй Сяоцао успокоил маленького дельфина, погладив его-не волнуйтесь, теперь мы в безопасности!

Акула была совсем жалкая! Через некоторое время в его животе образовалась большая дыра, и оттуда выпрыгнул окровавленный котенок. Он подошел к Юй Сяокао на четырех лапах и попросил ее смыть кровь с его волос.

Глядя на акулу, которая перевернулась и была полностью мертва, Юй Сяоцао чувствовала, что она не может просто позволить ей пропасть. Поэтому она отрезала все плавники ножом. Акула была очень большая, как подводная лодка. Если бы все плавники были отрезаны, там было бы по крайней мере десять или около того Катти акульих плавников!

К тому времени, когда Юй Сяоцао добрался до берега, был уже вечер. После отлива люди, собиравшие у моря морепродукты, уже разошлись по домам. Поэтому никто не видел ю Сяокао, когда она вышла на берег. Она вернулась в укромное место на рифе и переоделась.

Сегодняшний урожай был довольно неплохим. Она получила по меньшей мере пять котят абалонов и еще больше морских огурцов. После превращения их в сушеные морепродукты, этого должно быть достаточно для семьи Чжоу, чтобы заплатить дань императорскому двору в следующем месяце! Акулий плавник и рыбья пасть были вещами, которые могли поймать только опытные рыбаки, поэтому Юй Сяоцао не отвечал за их обеспечение.

Держа в одной руке плавники акулы, а в другой-корзину с абалонами и морскими огурцами, Юй Сяоцао прокрался во двор. В глубине души она думала о том, как объяснить это своим родителям.…

— Као’ЕР? Твоя мама сказала, что тебя не было весь день. — Что ты там делал?»Ю Хай уже вернулся из города и помогал своей жене готовить на кухне! Его, горячо любившего свою жену, совершенно не волновало заблуждение «мужчины должны держаться подальше от кухни»!

Глаза ю Сяокао метнулись по сторонам, и затем она сразу же показала ю Хай свой урожай с улыбкой. У нее было такое выражение лица, которое говорило: «угадай, откуда я это взяла?’

Ю Хай помог своей дочери высыпать абалоны и морские огурцы в бамбуковую корзину в таз. Он был потрясен, когда увидел морские товары в бассейне! Ю Хай был известным специалистом по рыбной ловле в соседних деревнях, поэтому он, естественно, был также хорошим ныряльщиком. Однако он не думал, что сможет поймать сразу столько первоклассных морепродуктов. Откуда именно эта маленькая девочка взяла их?

— Чао’Эр, перестань пытаться создать напряженность. Скажи мне, откуда они взялись?- Ю Хай не мог удержаться от вопроса.

Юй Сяоцао моргнула и с улыбкой на лице искусно солгала: «я встретила третьего молодого господина Чжоу с подчиненными у входа в деревню. Они сказали мне принести их обратно и попросить отца помочь сделать из них сушеные морепродукты.”

Вопрос о том, чтобы семья Чжоу стала императорскими купцами, которые поставляли императорскому двору сушеные морепродукты, был широко распространен по всему городу Тангу. Ю Хай был одним из лучших в приготовлении сушеных морепродуктов в деревне Дуншань. Думая, что семья Чжоу собрала морепродукты поблизости и удобно принесла его, чтобы попросить его помочь сделать сушеные морепродукты, он не стал спрашивать дальше.

Однако, ю Хай был очень любопытен в своем сердце ‘ ‘ кто настолько способен, чтобы поймать так много премиальных качественных морских огурцов и абалонов? Почему я ничего не слышал о том, что поблизости есть такой эксперт?’