Глава 279-последующие меры

Когда разразилась саранчовая чума, он учился в городской академии. Роящаяся саранча действительно напугала его, и он хотел пойти домой, чтобы посмотреть, но его остановили преподаватели академии. Поэтому у него не было опыта ловли саранчи.

Теперь большая армия саранчи уже прошла, но все еще оставалось много саранчи, которая ела любую съедобную сухую траву и корни. Они действительно все еще были бы в состоянии поймать изобилие саранчи в один день, если бы они пошли! Маленький шито был взволнован и жаждал испытать радость от ловли саранчи.

Увидев двух возбужденных парней, Юй Сяоцао тоже подхватил сумку и последовал за ними в сторону леса у подножия Западной горы. На протяжении всего пути путь, который должен был быть окружен пышной зеленью, теперь был оставлен с лысыми стеблями и корнями растений, и грязно-коричневым цветом почвы. Там все еще были зеленые или желтовато-коричневые саранчи, которые наслаждались стеблями и корнями оставшихся растений.

Западная гора, которая прежде была так полна жизни, теперь походила на старика, выказывающего признаки истощения. Все съедобные листья в лесу были съедены, остались только голые ветви, и казалось, что наступило зимнее солнцестояние. Среди некогда густых кустарников кишела саранча, которая все еще непрерывно ела; если внимательно прислушаться, то можно было услышать слабый шорох.

— Давай саранчу ловить здесь, дальше в лес идти не надо!»Юй Сяоцао чувствовал себя неловко, видя лес таким. Если бы все растения уже были съедены саранчой, то травоядные, скорее всего, умерли бы от голода. Если маленькие травоядные умрут, то тогда дикие хищники спустятся с гор, чтобы напасть на деревенских жителей? Юй Сяоцао глубоко вздохнул, надеясь, что ее беспокойство было напрасным!

Два маленьких мальчика, маленький шито и Лю Фанпин, уже бросились в кусты, немедленно прикарманивая любую саранчу, которую они поймали. Естественно, когда саранча вступала в контакт с людьми, они прыгали или улетали, так что поймать их было немного трудно. Тем не менее, у двух мальчиков было много опыта в ловле кузнечиков, поэтому, хотя их скорость в ловле насекомых была не такой быстрой, как когда саранчовая чума впервые поразила, им все же удалось поймать несколько Катти в течение двух часов!

— Заяц! Заяц!!»После того, как Лю Фаньпин бросился в кусты, гибкая, серая фигура немедленно выскочила и быстро убежала. Маленький мальчик погнался за ним, но через несколько шагов потерял его из виду и вернулся с несчастным видом, надув губы.

Маленький Шитоу от души рассмеялся “ » маленький Клык, как твои ноги могли обогнать кролика? Я тебе скажу, что моя вторая старшая сестра-мастер ловли Зайцев. Если вы жаждете мяса кролика, вы можете попросить ее помочь вам поймать несколько, чтобы принести домой.”

Яркие глаза Лю Фанпина загорелись радостью и рвением, и он бросился к Ю Сяоцао “ » это правда, вторая старшая сестра? Вы знаете, как ловить зайцев?”

За последние полгода Лю Фанпин хорошо питался, спал и веселился каждый день под присмотром дяди и тети, так что он уже давно потерял свое первоначальное истощение. Юй Сяокао ущипнул себя за пухлые щеки, улыбаясь: «я знаю, но это не так фантастично, как описывал твой брат шито. Не плачь, если мы их не поймаем!”

Лю Фанпин завилял своим «хвостом “и бегал кругами вокруг Юй Сяокао, говоря нетерпеливо:» я не буду! Что тебе нужно, вторая старшая сестра, я вернусь и принесу его сюда!”

Словно по волшебству, Юй Сяоцао достала из кармана веревку и выбрала густой кустарник, чтобы расставить ловушку. Чтобы не разочаровать двух детей, она также капнула несколько капель воды мистического камня вокруг сухой травы.

“Вот так просто, все кончено?- Недоверчиво спросил Лю Фаньпин, оглядываясь и глядя на простую веревочную ловушку на земле.

Юй Сяоцао погладил его по маленькой головке и сказал: “веревочная ловушка установлена, но трудно сказать, пройдет ли заяц или нет, так как все зависит от удачи. Давайте пойдем и продолжим ловить вашу саранчу!”

Юй Сяоцао установил в общей сложности пять веревочных ловушек. Ближе к полудню двое детей уже поймали половину большого мешка саранчи и нетерпеливо побежали к своей старшей (двоюродной) сестре с такими же надеждами и возбуждением на лицах.

Юй Сяоцао игриво использовала свои руки, испачканные соками, которые выплевывала саранча, чтобы одновременно вытереть лица двух сопляков. Затем, не дожидаясь, пока малыш шито начнет жаловаться, она махнула рукой: «Пошли! Давайте собирать веревочные ловушки!”

Из пяти ловушек три оказались пустыми, а в оставшихся двух что-то попалось. Один из них был живым зайцем, а другой-дикой курицей. Глядя на зайца, который был настолько худым, что у него были только кожа и кости, чувство дурного предчувствия стало еще сильнее в Юй Сяокао.

В полдень оба детеныша основательно насладились небольшим количеством мяса, которое было на зайце и диком фазане даже больше, чем красное тушеное мясо, потому что они чувствовали, что поймали их вместе со старшей сестрой (старшей кузиной). Юй Сяоцао также поделилась своими тревогами с остальными членами семьи.

Густые брови ю Хая нахмурились. Старый дом семьи Юй был построен у подножия гор, и он находился всего в паре километров от Западной горы. Если бы с гор действительно спускались хищные дикие звери, то первые несколько семей, к которым они примчались бы, были те, что жили у подножия гор.

После обеда Юй Хай нашел семью Цянь и семью Чжоу, которые жили неподалеку, и рассказал им о тревогах Сяокао. Обе семьи немедленно начали паниковать, и Цянь Фугуй, отец Цянь Вэня, посмотрел на Ю Хая, говоря: «брат Дахай, из нас троих только ты знаешь, как охотиться, поэтому мы последуем за всем, что ты скажешь!”

Ю Хай высказал свое мнение обоим из них, сказав: “Я думаю, что мы должны принять превентивные меры. Мы должны рыть ловушечные ямы возле стен нашего двора и на пустой земле вокруг нас, поэтому мы готовы, когда приходят дикие животные. К счастью, стены нашего двора выше, поэтому дикие животные не смогут перепрыгнуть через них, даже если они придут. Единственное, что нам нужно сделать, это охранять главную дверь! Сегодня днем я собираюсь съездить в город, чтобы купить кое-какие охотничьи принадлежности и раздать их нашим трем семьям. Мы начнем рыть ловушечные ямы сегодня же вечером, как ты думаешь?”

Цянь Фугуй и Чжоу Даниань ничего не имели против, и после обсуждения они оба сказали: “нам придется беспокоить брата Дахая во второй половине дня. Поскольку стены нашего двора не так прочны, как ваши, нам придется отремонтировать его сегодня днем.”

Пока Юй Хай был занят обсуждением того, как защититься от диких животных, Юй Сяоцао готовился отправиться в секретное место, чтобы наблюдать за условиями. Маленький шито настаивал на том, чтобы следовать за ней, как только он узнает об этом, и Ю Сяоцао мог только беспомощно принести этот маленький хвост.

Кто бы мог ожидать, что их увидит Лю Фаньпин, когда они будут выходить? Как только он услышал, что они направляются в горы, он запрыгал от нетерпения и сказал им, чтобы они взяли его с собой. Как ни старался Юй Сяоцао объяснить ей опасность леса, маленький сопляк все равно не слушал. Он даже сказал: «Если ты можешь уйти, то почему я не могу? Старший кузен, если ты не возьмешь меня с собой, я заплачу!- Прекрасно, он даже угрожал ей!

Юй Сяоцао пришлось тащить с собой две маленькие ноши, когда она пересекла знакомый лес. Большая часть кустарника уже исчезла благодаря саранче, оставив, самое большее, жалкие стебли и корни, что значительно облегчило прогулку троим детям.

Через два часа все трое оказались у входа в черную как смоль пещеру. Маленький клыкастый крепко вцепился в угол рубашки своего старшего кузена, говоря со страхом: «второй старший кузен, там не было бы зверя-людоеда в пещере, верно?”

Маленький шито хотел напугать его “ » конечно! Да и как могло быть иначе? В последний раз, когда я пришел со второй старшей сестрой, мы даже столкнулись с массивным и внушительным волком!”

Голос маленького Клыка задрожал, когда он спросил:..как тебе удалось сбежать прямо из-под волчьей морды? Разве ты не пострадал?”

Маленький Шиту дразнил его как трус, продолжая: «в то время волк не был голоден. Он ушел после того, как моя вторая сестра накормила его водой! Поэтому, не бегайте по небрежности, иначе остерегайтесь, что Большой Серый волк съест вас!”

Лю Фанпин послушно кивнул головой, поклявшись: «я буду хорошо себя вести и последую за вторым старшим кузеном, я никуда больше не пойду!”

С обеих сторон пещеры были небольшие отверстия. Маленький шито однажды исследовал внутри них-некоторые отверстия могли вместить только одного или двух человек, в то время как другие были действительно большими и могли вместить пару сотен человек без проблем. Маленький шито триумфально поделился своим опытом в разведке со своим маленьким кузеном уоу, который был всего лишь чуть более чем на месяц моложе его, и Лю Фанпин время от времени ревниво удивлялся.

“Второй…Вторая старшая сестра, что это там за зеленый свет? Блуждающий огонек?- Лю Фанпин посмотрел в ту сторону, куда показывал маленький шито, и увидел, что к ним медленно приближается пара зеленых огоньков. Это напугало его так, что он спрятался за ю Сяокао, только осмелившись выглянуть наружу и в страхе посмотреть на зеленое свечение.

— Маленький волк, это ты?- С тревогой спросил Юй Сяоцао, глядя на флуоресценцию. Зеленый огонек на мгновение замер. Затем он помчался в их направлении.

Лю Фанпин испустил вопль: «иду, он идет! Вторая старшая сестра, давай убежим!”

Когда зеленое свечение стало ближе, маленький Шитоу узнал серого волка и отбросил камень, который он схватил для самозащиты, повернувшись обратно, чтобы успокоить маленького клыка: “не бойся, это большой серый волк, о котором я тебе говорил. Он не кусается!”

Лю Фаньпин теперь ясно видел перед собой серого волка, который был еще выше его, и испуганно сказал: “Ты сказал, что в прошлый раз он не съел тебя, потому что не был голоден. Кто знает, может он сейчас голоден?”

Серый волк уже остановился в двух шагах от них, с любопытством наблюдая за ними, склонив голову набок. Он, казалось, узнал ю Сяокао, увидев ее, так как его хвост, который свисал позади него, слегка качнулся влево и вправо, и он сделал медленные и грациозные шаги к ней. Лю Фанпин так испугался, что закричал, и Серый волк остановился на его шагах, обернувшись, чтобы осторожно посмотреть на него.

Однако Юй Сяоцао подошел к нему, слегка погладив по голове серого волка и улыбнувшись: “маленький волк, почему ты здесь, в пещере? Это чтобы поприветствовать нас?”

Серый Волк с тоской посмотрел на нее, облизывая ее ладонь. Юй Сяоцао налил две капли воды из мистического камня в фарфоровую бутылку, которую Серый волк быстро вылизал дочиста.

“Это правда, этот большой серый волк действительно не кусается!»Только что он был так напуган, но теперь он с удивлением посмотрел на маленького волка, спрашивая ю Сяокао: “вторая старшая сестра, Можно мне ее погладить?”

Маленький шито намеренно пытался напугать его “ » нет! Маленький волк даже не позволил мне прикоснуться к нему, тем более к тебе! Вы не должны протягивать свою руку, или будьте осторожны, ваша рука будет откушена!”

Услышав это, Лю Фаньпин поспешно спрятал руки за спину, нервно наблюдая за Серым Волком.

Солнечный свет проникал через отверстие в верхней части пещеры, так что пещера не была темной. Юй Сяоцао молча, с улыбкой наблюдала, как ее младший брат дразнил ее маленькую кузину. Она погладила маленького волка и уже собиралась направиться к долине, когда почувствовала, что кто-то дергает ее за край одежды.

Первоначально Юй Сяоцао думала, что это был маленький Клык, но она повернула голову и обнаружила, что на самом деле это был серый волк, который кусал край ее одежды. Она была удивлена, поэтому спросила: “в чем дело, маленький волк? В чем же дело?”

Серый волк повернулся и направился к другому отверстию. Сделав несколько шагов, он резко повернулся и посмотрел на Ю Сяокао, который не двигался, как будто спрашивая: «Почему ты не следуешь за мной?”