Его сын, маленький Дуду, ел с удовольствием. Перед ним лежал соус из кузнечиков, который Сяокао специально готовил для детей. Там не было никакого перца чили и было немного добавленного сахара. Соус был вкусным с оттенком сладости и был хитом с детьми. Маленький Дуду съел соус с большим блином. Когда они ушли, он был так набит, что едва мог двигаться, и его пришлось нести матери.
Когда они вернулись домой, ю Бо закатил истерику своей старой матери. Он жаловался, что так много работал в префектуре, а она, его мать, мешала ему продвигаться вперед. Теперь же у принца было такое плохое впечатление о нем. Даже если бы он сдал экзамены в будущем, ему было бы трудно подцепить такого крупного покровителя, как поместье принца Цзина. Сказав все это, он начал громко всхлипывать, как ребенок.
— Мадам Чжан запаниковала. Изначально она хотела помочь своему сыну, но переоценила собственные возможности. Она смотрела, как ее младший сын рыдает от горя, и ее глаза тоже покраснели. — Я пойду извинюсь перед принцем-королем и скажу ему, что все это была моя идея. Я был тем, кто сбил тебя с ног! Я встану перед ним на колени и заставлю принца изменить свое мнение о тебе!”
Мадам Чжао поспешно потянула свою свекровь, когда гнев закипел в ее сердце. Она безмолвно проклинала эту свинью-союзницу, но ей удалось только добродетельно и ласково убедить другую женщину: “мама, Не уходи и не делай больше ничего. Пожалуйста, оставьте моему мужу дорогу, чтобы идти дальше ах!”
-Как ты можешь так говорить, я пытаюсь помочь Сяобо… — мадам Чжан свирепо посмотрела на Мадам Чжао покрасневшими глазами.
Когда госпожа Чжао увидела, что глаза ее деревенской свекрови покрыты коркой грязи, она поспешно отвернулась, продолжая мягко убеждать: “Мама, этот королевский принц не похож на человека, который легко меняет свое мнение. Если вы встанете перед ним на колени, он не только не будет думать, что вы жалки, но и подумает, что вы пытаетесь угрожать ему. Я боюсь, что это только вызовет противоположный ваш предполагаемый эффект.”
Госпожа Чжан мгновенно растерялась “ — затем добавила она…тогда что же можно сделать ах?! Так что ему просто суждено неправильно понять нашего Сяобо ах!”
Мадам Чжао, в конце концов, была дочерью человека, который сдал экзамены на уровне графства и вырос в ученой семье. Она немного подумала, а затем сказала: “Мы ничего не можем сделать в этот момент! Как только этот вопрос медленно исчезнет из его головы, Мой муж сможет затем использовать шанс увидеть тестя в будущем и показать свою выдающуюся сторону. Еще больше разоблачения приведет к большей фамильярности, и, со временем, королевский принц изменит свое мнение о моем муже! Муж, прямо сейчас тебе нужно провести все свое время взаперти и учиться дома. Если вы в состоянии сдать экзамены в следующем году и получить высокий рейтинг, то, в то время, королевский принц увидит вас со свежей парой глаз!”
Ю Бо вытер слезы в уголках своих глаз и немного шмыгнул носом, прежде чем с благодарностью посмотреть на Госпожу Чжао: “это все еще моя жена, которая хорошо осведомлена! — Да, — сказал сам принц, — основательная учеба-это самое важное. Следующей весной у меня будут абсолютно хорошие результаты на экзамене, чтобы доказать свой истинный талант!”
После окончания боя, ю Бо провел остаток своего времени за закрытыми дверями зубрежки. Кроме еды и сна, он ни разу не оставил своих книг.
У мадам Чжао было еще несколько трюков в рукаве. Она заметила, что дети ее второго Шуринка, похоже, очень любили Дуду, поэтому каждые два дня она навещала их вместе с сыном.
Маленький Дуду тоже очень любил ходить в дом своего второго дяди. Каждый раз, когда он уходил, старшая сестра Сяоцао всегда давала ему что-нибудь вкусное поесть. Иногда это была тарелка вкусной жареной саранчи, а иногда это был идеально зажаренный сладкий картофель.
В других случаях это был бы кусок вареной кукурузы, а иногда это была бы партия семян подсолнечника с солью и перцем.
Семечки подсолнуха были также товаром, который принц Ян привез из Западного полушария. Он дал Сяокао несколько семян и позволил ей посадить их по периметру стены заднего двора. Когда саранчовая чума приближалась, Юй Сяоцао с помощью маленького божественного камня способствовал созреванию подсолнухов и сумел получить достаточно, чтобы сделать четыре-пять Катти сухих семян подсолнечника. Она отложила часть, чтобы использовать ее позже в качестве семян, а остальное было зажарено, чтобы стать закусками. После того, как госпожа Лю попробовала жареные семена, она спрятала два Катти на сумму семян подсолнечника и сказала, что она сохранит их для гостей во время празднования Нового года.
Мастерство госпожи Чжао в женском искусстве было довольно хорошим, поэтому ее вышитые цветы и растения выглядели живыми и живыми. Она дала Сяолянь и Сяокао по вышитому носовому платку. Получив его, Сяолянь захотела, чтобы ее младшая тетя научила ее вышивать. Однако каждый день она уходила рано и возвращалась только вечером, так что у нее оставалось время только на то, чтобы учиться вечером. Таким образом, госпожа Чжао приходила каждый вечер и старательно учила Сяолянь вышивать.
Семья Юй не позволяла ей преподавать бесплатно. Из-за того, что Сяолянь пришлось упаковывать стойло поздно, семья Юй обедала позже, чем многие люди в городе. Каждый раз, когда госпожа Чжао приводила Дуду, они приезжали как раз вовремя, чтобы поужинать в семье Юй. таким образом, они позволили им двоим поужинать в их доме.
Сначала госпожа Чжао тактично отказалась и заявила, что уже поела. Госпожа Чжан, как и подавляющее большинство других жителей деревни Дуншань, ела в своем доме только два раза в день. Один прием пищи приходился на девять-десять утра, а второй-на три-четыре часа пополудни. К тому времени, когда семья Юй в старой резиденции поужинала, было уже семь вечера. Поэтому, когда госпожа Чжао сказала, что уже поела, она не солгала.
Юй Сяоцао уже узнал через маленького Дуду, когда они вдвоем ели свою вторую еду и что они ели. Госпожа Чжан дала каждому только миску жидкой каши и небольшую тарелку соленых овощей. К семи часам вечера вся еда, которую они съели в три-четыре часа пополудни, была почти полностью переварена. Таким образом, когда маленький Дуду увидел стол, полный лепешек, приготовленных из большего количества белой муки, чем из грубого зерна, и все дразнящие блюда, слюна уже давно скопилась у него во рту.
Юй Сяоцао знал, что за личность была у госпожи Чжао. Она была не из тех людей, которые любят использовать в своих интересах других, таких как Мадам ли. таким образом, у нее не было никакого недоброжелательства к этой женщине. Первоначально здоровый пухлый маленький Дуду был превращен голодом в тонкий росток. Это заставило ее почувствовать себя плохо внутри. Как бы это ни было тяжело, дети не должны так сильно страдать, верно?
Таким образом, Сяоцао убедила свою тетю: “младшая Тетя, ты помогаешь нам учить женскому искусству, так что ты тоже считаешься наполовину учителем для нас. Это единственно правильно и справедливо, что ученики обеспечивают своего учителя едой. Пожалуйста, больше не отклоняйте приглашение. Если ты и дальше будешь такой вежливой, как мы с Сяолянь сможем беспокоить тебя в будущем?”
Госпожа Чжао не могла отказаться в этот момент и привела своего сына к столу, чтобы немного поесть. На следующий день она намеренно пришла на полчаса позже, чтобы прийти в то время, когда семья Юй уже закончила обедать.
Однако, как только она вошла во двор, Юй Сяоцао потер ее урчащий живот и сказал: “младшая Тетя, вы можете прийти немного раньше в следующий раз? Мы ждали, когда ты поешь, и вот-вот упадем в обморок от голода.”
Когда она увидела, что семья Юй искренне приглашает ее на ужин, госпожа Чжао, наконец, приняла его с благодарностью. Поев там пару раз, госпожа Чжао по-новому поняла, как поживает семья ее второго Шуринка.
Они только что пережили саранчовое бедствие,поэтому большинство семей затягивали свои пояса. Большинство из них просто ели то, что могли, особенно вечернюю еду. После еды большинство жителей деревни вскоре ложились спать и не должны были делать никакой тяжелой работы. Таким образом, подавляющее большинство семей не ели много во второй раз.
Тем не менее, у семьи ю Хая все еще было много больших лепешек, чтобы поесть. Кроме того, каждый прием пищи у них был по меньшей мере четыре блюда и суп. Лепешки также были сделаны с большим количеством мелких зерен, чем грубых. Иногда они даже использовали белую пшеничную муку, чтобы раскатать немного лапши. Каждые два-три дня они также жарили пару тарелок мяса. Мясо, по-видимому, было получено от королевской охоты принца Яна. Мясо изменилось от мяса дикого кабана, мяса волка, мяса зайца и мяса дикого фазана.
Через полмесяца худенькое личико ее сына вновь обрело некоторую полноту, и он тоже стал гораздо веселее. Без ее руководства ее сын побежал бы играть в дом своего второго дяди. Он проводил свое время со старшим братом шито и старшим братом Фанпином. Они кормили кур саранчой, собирали речных улиток, чтобы поесть, или бегали с другими деревенскими детьми на пляж, чтобы собрать морепродукты. Ночью, когда ему снился сон, он даже кричал: «старший брат шито, я откопал моллюска…”
Хотя ее сын и стал Таннером, его тело становилось все сильнее, а аппетит улучшался. Ради своего сына она могла только нагло поджарить еду у семьи своего второго Шуринка. Его семья была честной и доброй. Большую часть времени они даже позволяли ей приносить еду для мужа. Однако у них была только одна просьба: еду могли есть только они трое.
Через месяц все трое набрали необходимый вес и выглядели гораздо более здоровыми. Когда мадам Ли заметила это, она встала посреди двора и закричала: «есть некоторые люди, которые выглядят очень благородными и добродетельными, но на самом деле являются тайками, которые обнимают бедра других и облизывают их ноги! Независимо от того, если объедки вкусные или мусор, они все равно охотно заберут его домой!”
Госпожа Чжан, естественно, знала, что госпожа Чжао часто ходила в старую резиденцию Юй. Однако она всегда приносила сыну хорошую еду. Когда она увидела, что ее сын стал толще, госпожа Чжан смогла закрыть на это глаза. Если есть люди, готовые бесплатно помочь ей растить сына и внука, то что она имеет против этого?
Когда она услышала резкие слова госпожи Ли, госпожа Чжан закричала на нее: «если у тебя есть способность, тогда почему бы тебе не пойти и обнять их бедро тоже? Держу пари, что, судя по тому, как ты смотришь, ты даже не успеешь переступить порог, как они тебя прогонят. Если у тебя нет такой способности, то не стой здесь как идиот!”
Мадам ли закрыла рот. Ее свекровь была права. В прошлом году она была поймана в середине арбузных полей ю Хая и даже закончила тем, что раздавила некоторые незрелые дыни и еще не выросшие растения дыни. С тех пор как это случилось, никто в старой резиденции Юй больше не приветствовал ее. Иногда она бесцеремонно подходила к огороду, чтобы попытать счастья в выдергивании лука-шалота или овощей, но ее всегда бесцеремонно прогонял свирепый ю Сяокао. После того как свекровь мирно рассталась с тестем, они провели четкую грань между двумя семьями. Таким образом, у нее было еще меньше поводов выманивать у них хотя бы одну медную монету.
Каждый вечер она украдкой наблюдала из щели в двери, как госпожа Чжао приносит еду домой. Она едва сдерживала слюну, когда молча проклинала всю семью ю Хая за их богатство и настойчивость в том, чтобы подлизываться к ее младшему шурин. Она была уверена, что они делают это только потому, что могут наслаждаться славой ее третьего шурин, когда он станет высокопоставленным чиновником! Но какой смысл было ругаться? Ее муж, который был ненадежным и деревянным человеком, мог только тупо наблюдать со стороны, как другие люди едят хорошую еду и пьют богатые вещи.
Время шло, и это было в тот момент, когда подавляющее большинство жителей деревни Дуншань едва могли съесть один прием пищи в день. Если пройдет еще несколько дней, то семьи начнут голодать. В это время из доков пришли хорошие новости:корабли с зерном, которые отправились на юг, чтобы привезти оттуда зерно по разумной цене, теперь были здесь!!
Когда принц Ян услышал эту новость, он бросился в доки, чтобы организовать ситуацию. Телохранители под его командованием уже окружили периметр плотным строем, чтобы не дать голодным простолюдинам учинить беспорядки.
Фан Цзыжэнь также привел с собой несколько солдат, чтобы помочь сохранить мир. Более половины строительства в гавани было завершено. Портовые рабочие в настоящее время вывозили все зерно с кораблей и перемещали его на склады, которые уже были закончены. Зерно будет продано на следующий день.
Еще одна партия зерна была отправлена на склад Ямена под охраной солдат. Они готовились открыть магазины в городе Тангу и доках одновременно. Цена на зерно уже была определена, и она будет почти такой же, как и до нашествия саранчи. Грубые зерна продавались бы по пять медных монет за Катти, А мелкие-по десять медных монет за Катти. Поскольку все зерно должно было быть продано по той цене, за которую они его купили, императорский двор собирался взять на себя расходы по транспортировке и труду, связанным с этим.
Когда новость распространилась, многие жители деревни бросились в ту ночь и начали выстраиваться в очередь перед магазинами. Поскольку семья Юй имела хорошие отношения с Королевским принцем Яном, люди деревни Дуншань узнали об этом первыми. Таким образом, если бы кто-то внимательно посмотрел на длинную, извилистую линию, они смогли бы увидеть жителей деревни Дуншань в передней и средней части линии, но не в конце.
Несколько сотен кораблей были отправлены для перевозки достаточного количества зерна, чтобы обеспечить продовольствием жертв стихийного бедствия. Таким образом, на зерно не было введено никаких квот. Некоторые семьи были напуганы после голодания и планировали хранить больше зерна дома. Таким образом, они забрали все деньги, которые у них были, чтобы купить некоторое разумно оцененное зерно.