Глава 338-первый визит в поместье принца Цзина

Принцесса-Консорт Цзин шутливо пожурила его: «вонючее отродье, ты посмел угрожать своей госпоже матери. Будьте осторожны с вашим лордом-отцом, который шлепает вас по заднице!! Хорошо, Леди мама все понимает. Я отошлю вашего младшего кузена обратно как можно скорее.” 

Глядя на широкую и прямую спину своего младшего сына, Принцесса-Консорт Цзин была переполнена эмоциями. Ее сын наконец-то вырос. Он мог постепенно контролировать свои эмоции, не подвергаясь воздействию негативной энергии, которую он воспринимал. Разве ее сын раньше не казался довольно хитрым и забавным со своей детской «угрозой»? 

Рано утром следующего дня Цзян Цисянь снова упустил возможность посидеть за обеденным столом. Ее тетя сказала ей, что старший брат Ян ушел рано утром. Неужели старший брат Ян действительно так занят? Должно быть, он избегает ее! Она отказалась принять это. С ее красивой внешностью, соблазнительной фигурой и превосходными схемами, не было никакого способа, которым она не могла получить Королевского принца Яна!! 

В гостиной главного двора генеральского поместья Юй Сяоцао с легким трудом перенес пухлую маленькую линьку к обеденному столу. Она странно посмотрела на царственного принца Яна, который спокойно сидел за столом, и пошутила: “молодой царственный принц, может ли быть так, что завтрак в поместье принца Цзина не соответствует вашему вкусу, поэтому вы бездельничаете в поместье нашего генерала?” 

“Это дитя, так ты должен говорить с принцем Яном?- Госпожа Фан неодобрительно посмотрела на нее, а затем улыбнулась принцу Яну. — эта девушка привыкла говорить небрежно, поэтому, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу.” 

Чжу Цзюньянь даже не отвел взгляда, когда он серьезно кивнул и сказал: “повар в поместье принца Цзина определенно не так искусен, как Сяокао.” 

Юй Сяоцао закатила глаза и сказала: «кого ты уговариваешь? Вы думаете, я не знаю, что шеф-повар вашей семьи происходил из семьи имперских поваров. Его кулинарные навыки даже выше, чем у поваров в ресторане Zhenxiu. Хе — хе … ты прячешься здесь, потому что не можешь вынести внимание этой красавицы?” 

Чжу Цзюньянь посмотрел на нее, поднял брови и сказал: “Не можешь вынести внимание этой красавицы? Где вы научились такому наглому замечанию? Достаточно просто упомянуть об этом здесь, в этой гостиной, чтобы другие люди не услышали вас и не сказали, что молодая Мисс из дома генерала ведет себя недостойно!” 

Юй Сяоцао скривила губы, состроила ему смешную гримасу и сказала: “Поскольку ты уклоняешься от темы нашего разговора, я, должно быть, правильно угадала!! Кто бы мог подумать, что молодой королевский принц обладает потенциалом быть «красивым мужчиной, который вызывает бедствие» ах!” 

Видя, что она говорит все более и более оскорбительно, Госпожа Фан дважды похлопала ее по плечу и сказала: “что за красивый мужчина, который причиняет несчастье? Я только слышал о «красавице, которая приносит несчастье»! Почему у тебя в голове так много странных фраз? Као’Эр, если ты продолжишь говорить так безрассудно, я приглашу старшего дворцового слугу, чтобы он научил тебя кое-какому приличному этикету!” 

“В этом ведь нет необходимости, правда? У меня есть новый проект, поэтому мне нужно вернуться в деревню Дуншань через два дня…” лицо ю Сяоцао мгновенно побледнело. Когда она услышала о том, что старший дворцовый слуга учит ее манерам, она подумала о сцене, когда уродливый старый дворцовый слуга уколол женский поводок иглами в моей X-принцессе [1] . 

Чжу Цзюньянь подумал о тех благородных молодых леди, которые все, казалось, даже их дыхание были рассчитаны. Все они казались совершенно одинаковыми, что было крайне скучно. Поэтому он сказал: «На самом деле, Сяокао сейчас очень хорош. Она беззаботна, как маленькая дикая лошадь, так что нет никакой необходимости ограничивать ее.” 

Юй Сяоцао моргнула, глядя на молодого принца, и согласно кивнула: «Да, это так! Я думаю, что эти так называемые благородные молодые леди все очень фальшивые, как будто они носят маски. Они вообще не живут безудержно и свободно, так что завидовать им нечему.”

Леди ФАН также считала, что у ее дочери довольно хороший темперамент, а временами даже немного эксцентричный. — После осенней жатвы этого года, когда дома будет не так людно, ты снова приедешь в столицу. Я научу вас, как участвовать в общественной деятельности и некоторые этикеты взаимодействия. Вы также должны знать некоторые правила императорского дворца. Нет ничего плохого в том, чтобы узнать немного больше!” 

Чжу Цзюньян кивнул и сказал: «Ммм, это работает!” 

Юй Сяоцао опустила голову, чтобы посмотреть на пухлые ручки маленькой Линьлинь, и подумала: «мы можем подумать об этом осенью, когда наступит осень.»Проект, который она имела в виду, должен быть реализован к осени. В это время она могла бы просто придумать еще один предлог, чтобы не приходить снова! 

Маленький Линлин, уютно устроившийся в руках старшей сестры, увидел перед собой рыбью кашу. Его глаза тут же загорелись, и он, не мигая, уставился на миску с кашей. Он похлопал ю Сяокао по руке своими пухлыми маленькими ручками и пробормотал: «ешь, ешь!…” 

Маленькая Линлин, которой был почти год,начала учиться говорить. Госпожа Фан никак не ожидала, что научит его так долго говорить «отец» и «мать», но первое слово ее сына оказалось «ешь»! Он определенно вырастет и станет гурманом. 

Увидев тощую ю Сяокао, держащую пухлого ребенка, и ее светлые руки покраснели от поглаживаний, Чжу Цзюньянь почувствовал некоторое недовольство в своем сердце “ » разве нет кормилицы? Почему ты всегда берешь чужую работу? Смогут ли они с легкостью получать свою зарплату?” 

Кормилица, стоявшая в стороне, обильно потела в своем сердце. Она быстро попыталась вернуть молодого хозяина, но маленький Линлин не послушался. ‘Объятия старшей сестры так удобны ах. Он ароматный и мягкий. Старшая сестра кормит меня вкусной едой. Мне не нужна кормилица: я хочу старшую сестру!! Маленькая Линлин в отчаянии оттолкнула руки кормилицы и испуганно закричала: “Нет, нет!!” 

Чжу Цзюньянь встал. Засунув руки под мышки малыша, Чжу Цзюньянь поднял его и сунул в руки кормилицы. Маленький Линлин пинал свои пухлые ножки, но когда он обернулся и увидел смуглого принца, то испуганно надулся. Он повернулся всем телом и посмотрел в сторону ю Сяокао “ » сестра! Сестра——» 

Леди Фанг почувствовала печаль в своем сердце. Она взяла сына на руки и понесла его. Она похлопала его по маленькому носику и сказала: “Ах ты, маленький бессердечный человек. Твоя старшая сестра приехала всего на два дня, а ты уже подкуплена ее вкусной едой. Я так долго учил тебя говорить «мама», но ты все еще не научилась этому. Тем не менее, вы можете сказать «сестра» довольно ясно ах!” 

— Мадам, это показывает, что юная госпожа и молодой господин обречены, — рассмеялся в ответ линглон. Вы должны быть очень счастливы, что у них такие глубокие сестринско-братские отношения.” 

Юй Сяоцао взял личную миску маленькой Линьлин и разломил филе на мелкие кусочки. Она зачерпнула полную ложку и тщательно проверила, есть ли внутри какие-нибудь кости. Рыбная каша была приготовлена из рыбы змееголова, у которой было не так уж много костей. Однако все же лучше было быть более осторожным, так как его кормили ребенку. 

«Давай, следуй за старшей сестрой и Зови-мать … мать…» — Юй Сяоцао заманил малыша рыбьей кашей. 

Конечно же, маленькая Линлин была соблазнена этим ароматным запахом. Все его внимание было сосредоточено на ложке, с которой он был очень хорошо знаком “ » ешь, ешь … сестра … ешь!” 

Его симпатичная внешность была действительно слишком очаровательной, но Юй Сяоцао не пошел на компромисс. Она подавила улыбку и сказала: “ты можешь есть только рыбную кашу, если научишься говорить «мама»! Иди, следуй за мной, мама… не хватай его. Если ты не позовешь «маму», старшая сестра съест всю рыбную кашу!” 

С этими словами она поднесла ложку к своему рту. Увидев это, маленькая Линлин сразу же забеспокоилась и повернулась, чтобы огорченно посмотреть на Леди фан. Он указал на Ю Сяокао, которая уже положила себе в рот рыбную кашу, и жалобно заплакал: “мама—ешь… ешь!…” 

Когда Госпожа Фан впервые услышала, как сын называет ее матерью, она так обрадовалась, что на глаза навернулись слезы. Она тихо сказала: «Хорошо, хорошо! Поскольку наш Линьер хочет есть рыбную кашу, мама будет кормить рыбную кашу Линьеру!!” 

Юй Сяоцао вымыла ложку кипятком, а затем зачерпнула еще одну ложку каши. На этот раз она не стала дразнить малыша и прямо передала его маленькой Линлин, которая ждала, когда ее накормят. Юй Сяоцао проснулся рано утром, чтобы приготовить на маленькой кухне овсянку с филе. Каша была мягкой и ароматной, в то время как рыба была вкусной и нежной. Так что, это было лучшее дополнительное питание для детей. 

После того, как маленький Линьлин съел различные дополнительные продукты, которые Юй Сяоцао сделал эти два дня, он даже не пил молоко больше, что спасло его от болезненного опыта отнятия от груди. 

Покончив с миской рыбной каши, маленький Линлин рыгнул и продолжал смотреть на чужую рыбную кашу. Леди Фанг боялась, что он переест, поэтому она больше не решалась кормить его и велела кормилице отвести его обратно в комнату. 

“Не забудь накормить малышку Линлин лекарством!- Юй Сяоцао не мог не напомнить ей об этом.

Когда маленькая Линлин услышала слово «лекарство», его лицо мгновенно сморщилось, и он выглядел так, словно вот-вот заплачет. Кормилица быстро уговаривала: «мы его не едим. Наш молодой хозяин не будет есть это горькое лекарство, но вместо него мы едим сладкую сахарную воду. Ты же только вчера его съел. Неужели молодой хозяин забыл?” 

При упоминании о сахарной воде слезы маленькой Линлин сразу же прекратились, как будто это была водопроводная вода. «После того, как я выпила вкусную сахарную воду, мое горло чувствует себя очень комфортно, и я больше не буду кашлять!’ 

Пока кормилица готовила сироп от кашля из листьев мухи, маленький Линлин пристально смотрел на нее, как будто следил за тем, чтобы она не превратила сахарную воду в горькое лекарство. Когда она попыталась скормить ему первую ложку, он все еще стоял, поджав губы. Он слегка коснулся его губами, а затем облизнул губы. После того, как он подтвердил, что это действительно было сладко, он пил его большими глотками. 

Юй Сяоцао наблюдал со стороны и сказал с улыбкой: “крестная, младший брат действительно умный. Он уже знает, что ему нужно остерегаться других обманывающих его в таком юном возрасте!” 

Леди Фанг изобразила на лице довольную улыбку, но затем вздохнула и сказала: “просто у него слабое здоровье, и поэтому он легко заболевает.” 

«У детей слабый иммунитет. Я знаю рецепт для повышения иммунитета человека. В ближайшие два дня я сделаю из него медовую пасту. Смешайте его с некоторой водой и пейте его по крайней мере три раза в день.- Какая еще медовая паста? На самом деле, это был просто предлог, чтобы покрыть использование Юй Сяоцао воды мистического камня. Добавление меда придаст ему сладкий вкус, который так любят дети. 

Чжу Цзюньяню было смертельно скучно, когда он сидел в стороне. Видя, что она уже позавтракала и накормила его лекарствами, она должна была уделить ему внимание прямо сейчас, верно? — Сяоцао, госпожа мать знает, что ты приехала в столицу, поэтому она хочет пригласить тебя посетить наше поместье.” 

“Это наша небрежность. Когда мы были в городе Тангу, Ее Высочество очень заботилась о нас, так что это только правильно и правильно, что мы навещаем ее.- Госпожа Фан попросила принца Яна немного подождать. Она выбрала комплект одежды для Ю Сяокао, чтобы переодеться, а затем попросила Хупо расчесать ее волосы в милую и прекрасную прическу. После этого она лично приготовила подарок, который не был ни слишком заметным, ни неуважительным, и отвезла свою крестницу в поместье принца Цзина. 

Царственный принц Ян, который ехал на высоком коне, следовал за каретой генерала всю дорогу до поместья принца Цзина. Некоторые из знатных молодых мастеров в столице признали Царственным князя Яна. Увидев, что это не карета принцессы-консорта Цзин, они очень заинтересовались тем, кто будет иметь такую большую честь быть лично сопровождаемым кем-то, кого любит император. 

Они вошли в поместье принца Цзина через боковой вход. Мэйсян ждал его у украшенных гирляндами ворот. Когда она увидела пару матери и дочери, Мэйсян вежливо улыбнулась и сказала: “Госпожа Фан, прошло много времени с тех пор, как вы в последний раз приходили поболтать с Ее Высочеством. Наша хозяйка очень скучает по тебе ах!” 

— Мой ребенок еще молод, — вежливо ответила Леди ФАН с улыбкой, — поэтому мне трудно оставить его одного! Я лично извинюсь перед Ее Высочеством, когда увижу ее позже!” 

Юй Сяоцао с улыбкой последовала за своей крестной и спокойно слушала, как они обмениваются вежливыми приветствиями. Однако ее глаза не были праздными. Это был редкий шанс приехать в поместье принца Цзина, так что она будет рассматривать его как экскурсию. Двор был окружен зелеными стенами и пышными плакучими ивами. С заполненными цветами коридорами со всех сторон и декоративными каменными горами вдоль дорожек во дворе, весь двор выглядел элегантно и великолепно…

[1] Ссылка на драму Моя прекрасная принцесса