Глава 370-Получение Лица

“Когда эта маленькая подруга узнала, что сегодня банкет по случаю Дня рождения, она лично приготовила для нас жареную курицу и уток. Я также слышал, что она также приготовила много красивых персиковых пирогов долговечности, чтобы закончить еду как сладкий.”

Пока он говорил, старший стюард вывел группу слуг, которые все несли жареную утку и жареного цыпленка. Густой аромат мяса сразу же окутал всю банкетную зону. Юй Сяоцао намеренно сделал чуть больше, чем было нужно, поэтому каждый стол был украшен уткой и курицей с некоторой дополнительной жареной курицей, оставшейся!

Было очевидно, что жареные утки и цыплята только что вышли из печи. Из жаровни повалили клубы горячего пара. Жареная утка, которая только что вышла из духовки, имела тонкую, хрустящую кожу и нежное мясо, поэтому у нее был очень хороший вкус! Жареная курица имела нежную кожу, ароматное мясо, и даже ее кости были мягкими. Один-единственный укус таял у людей во рту и покорял их вкусовые рецепторы. Независимо от того, были ли это гости за мужскими или женскими столами, все они начинали свою трапезу с этих двух жареных птиц.

После того, как они съели большую часть еды, главный управляющий снова вышел со слугами, которые держали персиковые пироги долголетия. Лепешки были живые и живые, похожие на настоящие персики. Кроме того, раскраска на тортах была очень привлекательна для глаз. Вышла и интао, одетая в свою новую розовую одежду, и грациозно остановилась перед женой префектурного магистрата. — Когда наша юная мисс узнала, что у тебя сегодня день рождения, она лично испекла для тебя эти персиковые торты долголетия, — сказала она с очаровательной улыбкой. Мы надеемся, что мадам будет иметь плодотворную и приятную жизнь и будет благословлена еще многими годами вперед!”

“Ох-хо, из какой же семьи эта горничная? Она выглядит довольно умной и живой ах! Почему я чувствую, что эта горничная кажется мне очень знакомой?- Жена магистрата префектуры была очень счастлива и несколько раз похвалила Интао. Ранее жареные утки и жареные цыплята давали ей довольно много престижа и лица перед ее близкими друзьями и знакомыми. Эти живые персиковые пироги долговечности также добавили довольно много к ее банкету по случаю Дня рождения.

Интао подобающе улыбнулась и сказала: “Спасибо за ваши любезные комплименты. Эта служанка-горничная из поместья Чжаоянского генерала. В настоящее время я служу под началом молодой Мисс!”

Дочь Чжаоянского генерала? Приемная дочь генерала фана? Жена префектурного магистрата внезапно прозрела. Ее также пригласили на празднование первого дня рождения наследника генерала фана. Во время банкета самым запоминающимся был последний десерт: торт, который был высотой с человека и имел много слоев. Мало того, что торт выглядел красиво и деликатно, но он также был восхитительным на вкус. Ни один из известных десертных магазинов или кондитерских в столице не смог создать такой фантастический десерт.

К сожалению, было много гостей и не хватало торта. Каждый человек получил только крошечный кусочек. Жена префектурного магистрата не успела даже откусить несколько кусочков, как уже доела свой кусок. Говорили, что торт был лично испечен приемной дочерью генерала фана. Когда шеф-повар самой известной пекарни в столице, кондитерской деревни Даохуа, услышал о торте со взбитыми сливками, он лично приехал в поместье генерала, чтобы попросить о встрече с приемной дочерью генерала фана. К сожалению, девушка уже покинула столицу и не могла быть найдена!

Все в столице знали о кондитерской деревни Даохуа. Это была популярная булочная с очень хорошей репутацией. Ходили слухи, что главный кондитер был потомком императорского кондитера из предыдущей династии. Когда нынешний император был молод, он любил покидать императорский дворец и идти в кондитерскую деревни Даохуа, чтобы купить выпечку. Их выпечка была настолько популярна, что бизнес в магазине был так же занят, как и ресторан Zhenxiu.

Главный кондитер в кондитерской деревни Даохуа был довольно странным человеком. Десятки высокопоставленных и богатых семей требовали, чтобы он испек для них пироги. Однако он принимал только те приказы, которые его интересовали. Если бы его это не интересовало, то не имело значения, сколько денег бросил ему этот человек, он бы и глазом не моргнул. Более того, он привлек внимание императора. Каждый месяц главный управляющий Су лично покидал императорский дворец, чтобы забрать выпечку для императора. Поэтому не имело значения, сколько власти или денег у человека было в столице; никто не мог заставить этого повара сделать что-либо!

Поскольку даже он лично пошел посмотреть на маленькую девочку, которая сделала торт, это означало, что приемная дочь генерала фана действительно имела особый талант в создании десертов.

Старшая горничная, которая в данный момент угощала всех этими персиковыми пирогами долголетия, заявила, что она-горничная приемной дочери генерала фана. Так не означает ли это, что эти персиковые пироги долговечности были сделаны кем-то более талантливым, чем главный кондитер в кондитерской Daohua Village? Жена префектурного магистрата действительно с нетерпением ждала этих пирожков!

“Ваша юная госпожа много работала и очень заботлива. Я лично приеду и поблагодарю ее в другой раз!- Жена магистрата префектуры заставила одну из своих личных служанок подарить Интао хорошо сделанный серебряный браслет. После того, как Интао взял его, она сказала еще несколько любезностей и затем ушла.

Все персиковые пироги долголетия были поданы к каждому столу на банкете. Жена префектурного магистрата велела слугам вынуть ножи и аккуратно разрезать пироги на маленькие кусочки для каждого стола. Затем эти ломтики были поданы всем гостям. Внутри были желтые персики и красная клубника, что действительно делало пирожные довольно привлекательными.

“Это так вкусно! Я не думаю, что я ел что-нибудь более вкусное в своей жизни Ах!- Дочь супрефекта обладала незапятнанной личностью. Попробовав кусочек, она не смогла удержаться, чтобы не высказать свои мысли, когда искренне вздохнула над тортом.

— Пирог нежный, мягкий и тает во рту. Фруктовая начинка также красочная и вкусная. Даже столичная деревня Даохуа, возможно, не смогла бы создать такие красивые и вкусные торты!- Жена местного судьи выросла в резиденции великого наставника. Хотя она была всего лишь дочерью наложницы, она видела больше, чем большинство других женщин из других семей. Если она даже сказала это, это действительно означало, что эти пирожные были особенными вне всякого сомнения.

Слушая всех этих благородных мадам и Мисс, восхваляющих эти пироги, жена префектурного магистрата чувствовала, что все это хорошо отражается на ней. Кто бы мог подумать, что ее муж, который думал, что он только делает одолжение для Королевского принца Яна, на самом деле продал свою резиденцию приемной дочери Чжаоянского генерала? Тушеная еда из магазина Юй? А, точно! Во время празднования Дня рождения сына генерала фана, Леди фан представила свою приемную дочь и сказала, что ее фамилия была Ю. Как она могла думать об этом только сейчас?

Жена префектурного магистрата не могла не поделиться своими впечатлениями от празднования Дня рождения сына Чжаойонского генерала. Во время этого банкета она смогла попробовать торт ко дню рождения, и вкус и красота торта были точно такими же, как эти персиковые пироги долговечности. Тут же вмешалась и жена местного судьи. Она заявила, что приемная дочь генерала фана не только умела делать фантастические пирожные, но и была очень искусна в медицине. Когда маленький принц императрицы был болен, эта девушка была той, кто вылечил его. Лечебная кухня, которую она состряпала, также омолодила и исцелила тело принцессы-консорта Цзин.…

Гости мужского пола были отделены от гостей женского пола только деревянной ширмой. Когда они услышали «сплетню» с женской стороны, все они быстро начали думать. Кто-то, кто мог привлечь внимание императрицы и принцессы-консорта Цзин, должен был быть чрезвычайно талантлив. Они могли только попытаться стать друзьями и не обидеть ее!

В течение следующих дней Юй Сяоцао начал таинственным образом получать кучу визитных карточек и приглашений. Кроме жены магистрата префектуры, она не знала никого из этих людей, не говоря уже о том, чтобы быть с ними знакомой. После того, как Интао и Янлю справились с несколькими из них, все стало еще более странным-почему все эти жены и дочери чиновников, а также богатые семьи торговцев, пытались установить с ней связь? Она была всего лишь дочерью фермера, который хорошо умел готовить и печь.

Поскольку это продолжалось, Юй Сяоцао почти не мог больше этого выносить. К счастью, после того, как семья Хуан Дачуй начала работать на них, вся работа на кухне и витринах магазинов постепенно уменьшилась для остальной части семьи. Немного попрактиковавшись, Хуан Сяомэй также смогла справиться с работой в маринованном овощехранилище самостоятельно. Таким образом, Юй Сяоцао взяла двух своих личных служанок и вернулась в деревню Дуншань.

С тех пор как Интао намеренно усложнила ситуацию в тот раз, Хуан Сяомэй упорно тренировалась, чтобы стать хорошей в вычислении сумм в своей голове. Теперь ей почти никогда не нужно было использовать свои счеты, и она все еще была в состоянии быстро добраться до общего числа. И только когда появлялись более крупные суммы, она все еще должна была использовать свои счеты. Интао наблюдала за ней в течение нескольких дней и обнаружила, что Хуан Сяомэй дошла до того момента, когда она никогда не совершала ошибок.

Отношения интао и Сяомэя начинались непросто, но теперь они стали очень хорошими друзьями. Интао заметила, что у Сяомэй не было никакой другой одежды, кроме двух комплектов, которые Юная Мисс купила ей, когда она только начинала. Таким образом, она отдала другой девушке несколько комплектов своей прошлогодней одежды, которую носила в резиденции.

Госпожа Фанг была весьма щедра к слугам в резиденции. Каждый сезон она давала служанкам и старшим слугам дополнительные два комплекта одежды. Что касается личных служанок, то они получали еще больше, поскольку часто появлялись рядом со своими хозяевами и по существу представляли их статус хозяина. Одежда, которую они получали, от типа ткани, используемой для узоров на ткани, все они считались приличного качества, что большинство людей в столице могли использовать.

Когда Интао только приехала, Сяомэй ошибочно подумала, что она была молодой госпожой из богатой семьи в городе префектуры! Одежда интао с прошлого года была почти на восемьдесят процентов новой, так что ее все еще можно было кому-то подарить. Сяомэй была очень счастлива после получения одежды и неоднократно говорила, что она никогда не носила такую красивую одежду за всю свою жизнь!

Чтобы спрятаться от девиц и мадам из богатых семей, Юй Сяоцао вернулся в деревню Дуншань. Без особого предупреждения началась зима.

В начале зимы сильный снежный шторм накрыл всю деревню и горы. Пожилые люди и маленькие дети, у которых были более слабые тела, все не могли справиться с изменением погоды и заболели. Таким образом, Юй Сяоцао снова стал занят.

С тех пор как Доктор вы нашли своего племянника, он только оставался в деревне Дуншань в течение короткого периода времени, прежде чем он решил вернуться в свой родной город. Попрощавшись с жителями деревни, он уехал навсегда. Как «непосредственный ученик» доктора Вы, Юй Сяоцао стал единственным человеком в деревне, который имел какие-либо медицинские навыки.

В это время большинство жителей села находились не в лучшем финансовом состоянии, особенно сразу после катастрофического года. Те, кто был только слабо болен, не обращались к врачу и терпели только до тех пор, пока им не становилось лучше. Те, кто не мог этого вынести, брали напрокат повозку и ехали в городскую лечебницу. Большинство людей забыли, что Юй Сяоцао имел медицинские навыки.

В этом году погода резко изменилась, и старик Юй стал ее жертвой. У него была головная боль, жар, и все его тело болело с головы до ног. Кроме того, у него появился кашель и одышка. Поначалу он только думал, что простудился и может справиться с этим, выпив немного имбирного супа и вспотев. Кто бы мог подумать, что через два дня он не сможет встать с постели?

Юй Сяоцао достала из своей аптечки несколько трав, которые использовались для лечения простуды, и приготовила их с водой из мистического камня. Затем она заставила своего дедушку выпить несколько чашек лекарства. Очень быстро его состояние улучшилось. Не прошло и трех дней, как старый Юй вернулся к своему прежнему энергичному состоянию и снова был у подножия горы, собирая хворост. Старик Юй был из тех, кто не может сидеть сложа руки. На самом деле, если бы вы остановили его от работы, он бы начал чувствовать себя плохо. Пришла зима, и погода внезапно стала холодной. Дома не хватало дров, поэтому он каждый день выходил с корзиной за спиной, чтобы собрать хворост у подножия Западной горы.

В тот вечер старик Юй совершал свою обычную прогулку и зашел в дом своего старшего брата. Как только он вошел, сильный запах лекарства ударил ему в нос. После расспросов он выяснил, что его старший брат Юй Личунь также не смог спастись от внезапной перемены погоды и заболел, как и раньше. Он принял лекарства на пять дней, но все еще не поправлялся.

Кроме того, у младшей дочери ю Цзяна тоже поднялась температура. Она была жалкой маленькой девочкой, которой каждый день приходилось выпивать по несколько чашек горького лекарства. Она плакала до тех пор, пока ее горло не охрипло. Большую часть времени, даже если они были в состоянии заставить лекарство вниз ее, маленькая девочка будет бросать все это обратно, пока все ее тело не станет липким. Она, казалось, находилась в постоянном состоянии сонливости, и ее периоды просветления укорачивались. Доктор из города посмотрел на нее, покачал головой и сказал, что все это выглядит не очень хорошо.

Позаботившись о своем отце и дочери, ю Цзян за последнюю неделю заметно похудел. В этом году он заработал довольно много денег со своим вторым братом, и он не был жадным до денег. Когда его отец и младшая дочь заболели, он вызвал врача из города и потратил несколько таэлей, чтобы купить им лекарства. Однако ни один из них не стал лучше.

Старшая сестра ю Цзяна приехала навестить отца, когда услышала эту новость. Узнав об их симптомах, она расплакалась, и слезы потекли по ее щекам. Она заявила, что старый Хан ее деревни был не так стар, как их отец, но также получил высокую температуру и не мог подняться с постели. Все сыновья и дочери его семьи были сыновними отпрысками и платили за врача и лекарства. Несмотря на то, что он потратил довольно много денег, в конце концов он умер. Старшая сестра ю Цзяна не смогла сдержать слез, увидев, как измучено лицо ее отца.