Глава 385-Верная Собака

После того, как она закончила обсуждать их ситуацию с молодым королевским принцем, в ее повседневной жизни не было много изменений. Единственная разница теперь заключалась в том, что принц все больше и больше походил на большого дружелюбного пса. Иногда Юй Сяоцао думал, что царственный принц очень похож на маленького белого. Перед другими они были одновременно высокомерными и отчужденными. Однако как только она махала им рукой, они тут же подбегали, виляя хвостами.

Пора было переходить от толстых зимних ватников к более тонкой весенней одежде. Пшеничные цветы на полях опали,и пшеничные головки вскоре стали пухлыми и полными ядер. Все фермеры-арендаторы на ферме семьи Юй начали улыбаться все более и более блестяще. Никто, включая самых старых людей, никогда раньше не видел таких пухлых пшеничных колосьев. В этом году у них определенно будет большой урожай! Если озимая пшеница имела хороший урожай, это означало, что они смогут иметь более комфортную жизненную ситуацию в течение предстоящего полугодия! С тех пор как они начали следовать за своими нынешними хозяевами, их жизнь становилась все лучше и лучше, и у них было больше надежды на будущее!

В начале весны фермеры-арендаторы, имевшие под рукой кое-какие дополнительные деньги, либо ловили пару поросят, либо пару десятков цыплят, чтобы вырастить их по совету своих хозяев. Когда животные подрастут, им не придется беспокоиться о том, чтобы продать их. Хозяева сказали им, что они купят у них этих животных по самой высокой рыночной цене.

Кроме того, в начале сезона многие люди отправились на необработанные земли недалеко от усадьбы, чтобы вспахать и засеять их сладким картофелем. Даже если бы они не съели сладкий картофель, их все равно можно было бы использовать для кормления свиней. Никто не был владельцем этих необработанных земель, а владельцем города Тангу и его окрестностей был королевский принц Ян, у которого были хорошие отношения со своими хозяевами. Таким образом, им не нужно было беспокоиться о проблемах, связанных с использованием этих участков земли. Фермеры-арендаторы на ферме семьи Юй были все горды и уверены в себе, когда другие фермеры, которым не повезло, пришли спросить, есть ли там место. Это был первый раз, когда они немного гордились тем, кем они были.

Кроме стюардов семьи ю и королевского принца, очень немногие люди знали, что восемьсот плантаций му, которые были соседними с усадьбой семьи Ю, уже были переданы ю Сяокао от королевского принца Яна. Когда ей был выдан документ с ее именем, написанным на нем, У Ю Сяоцао было ошеломленное выражение на лице.

Этот…они даже не дошли до того момента в их отношениях, когда считалось, что они встречаются, и все же он уже отдал ей часть своих активов? Неужели он не боялся, что после того, как она заберет его вещи, они поссорятся? Однако…этот человек был молодым королевским принцем, и с ним нельзя было шутить. Если она попытается сделать это, то вполне вероятно, что он вернется и укусит ее! Юй Сяоцао выразил мнение, что это было большое давление, чтобы справиться. В будущем, если у них действительно возникнет ссора, будет очень трудно снова разделить активы.

Однако, если она не возьмет эту землю, молодой принц будет действовать сердито. Но что, если ей все равно? Тогда он изменит свои методы и станет жалким и милым! Юй Сяоцао признала, что у нее не было никакой защиты от такого типа атаки. Она очень быстро прогнулась под лицо красивого юноши, мило выступающего перед ней. Таким образом, У Ю Сяоцао теперь была плантация с восемьюстами му земли среди ее личных владений! Она изменила свою судьбу, превратившись из бедной крестьянской девочки в богатого землевладельца.

Как только пшеница стала золотой, а небывалый урожай был готов к сбору, Юй Сяоцао получил больше помощников от молодого принца-царевича. Некоторые из этих людей были управляющими поместьями, которые имели более чем десятилетний опыт землеустройства, а другие были старыми слугами, которые имели много разнообразного опыта в других областях areas…in короче говоря, после того, как все эти люди были отправлены на свои соответствующие должности, У Ю Сяоцао и остальной части ее семьи было намного меньше работы на руках.

Погода постепенно прогревалась, поэтому Юй Сяоцао часто ездила на море в свободное от работы время. Иногда она собирала морепродукты вместе с другими деревенскими детьми или тащила Сяолянь за собой, чтобы они надели свои купальники из акульей кожи и поплавали в океане. Иногда они даже устраивали дружеские соревнования с другими хорошими пловцами в этом районе, чтобы посмотреть, кто сможет нырнуть глубже.

Чжуан Сяомо был из соседней рыбацкой деревни и в этом году ему было около пятнадцати-шестнадцати лет. Он был известным специалистом по дайвингу и мог быть найден погружающимся с конца весны до начала осени каждого года. Он всегда умел нырять глубже обычного человека и собирать хорошее количество морепродуктов, таких как морские ушки или морские огурцы. Благодаря своему мастерству, он часто мог продать свои собранные морепродукты за хорошую цену.

Время от времени он отправлялся в деревню Дуншань, чтобы продать песчаных червей и устриц. Семья Юй произвела довольно хорошее впечатление на этого честного и добросердечного юношу. Иногда они даже приглашали его на ужин. У ю хана были такие хорошие отношения с ним, что они почти действовали по-братски по своей природе. Вдвоем они часто болтали обо всем и ни о чем. Когда семья Ю была занята, он не считал себя аутсайдером и всегда протягивал руку помощи, если мог.

По мере того как ее дочери медленно взрослели, госпожа Лю стала уделять больше внимания этому загорелому юноше. Родители Чжуан Сяомо умерли, когда он был молод, и дед, который воспитал его, также умер в течение прошлой зимы. Как человек, которого свекровь ругала и ругала более десяти лет, госпожа Лю, естественно, надеялась, что ее дочери не пойдут по той же дорожке, что и она. Кто бы ни женился на Чжуан Сяомо, ему не придется угождать свекрови или иметь дело с другими невестками. Кроме того, его жена сможет вести домашнее хозяйство, как только выйдет замуж. Это был идеальный сценарий, который большинство матерей надеялись для своих дочерей, не так ли?

Поэтому госпожа Лю не сводила глаз с Чжуан Сяомо. Чем больше она наблюдала, тем больше у нее возникало ощущение, что этот юноша не всегда приходит с чистыми намерениями. На самом деле, он всегда улыбался более ярко, и его глаза выглядели более радостными, когда он видел ее старшую дочь.

Вкус у этого юноши был действительно неплохой. Мадам Лю не была слишком самоуверенна. Сяолянь была очень трудолюбива и, вероятно, считалась одной из самых трудолюбивых молодых девушек во всей деревне Дуншань. Хотя Сяолянь в этом году было всего двенадцать лет, у нее было больше денег в ее личных сбережениях, чем у мадам Лю. Кроме того, как только строительство на пристани завершится и там будут построены магазины, приданое Сяоляня в будущем, вероятно, станет одним из самых больших во всей деревне Дуншань.

Однако….Сяолянь было всего двенадцать лет, и кто-то уже присматривался к ней, чтобы стать его женой. Мадам Лю чувствовала одновременно печаль и гордость. Обе ее дочери были выдающимися личностями, так как же она могла держать их рядом с собой еще несколько лет? Поначалу она собиралась оставить дочерей у себя до восемнадцати лет, но молодой принц тоже не казался ей терпеливым человеком. Неужели ее старшая дочь тоже не сможет провести рядом с ней лишних два года?

Как и их мать, ее сердце было полно противоречивых мыслей. Хотя она не хотела, чтобы они покинули ее так скоро, она также не хотела, чтобы они потеряли возможность найти лучшего возможного мужа. Мадам Лю нервничала по этому поводу.

Чжуан Сяомо обращался с Сяолинем с предельной вежливостью. Каждый раз, когда две сестры отправлялись на свое тайное место купания и дайвинга, он всегда каким-то образом появлялся. Время от времени он нырял и находил красивую раковину моллюска или красочный кусок коралла, или нежную маленькую морскую звезду. Он всегда находил предлог, чтобы отдать их Сяолянь. Поскольку он боялся, что она не примет его подарков, он также всегда давал что-то Сяокао. Однако было довольно очевидно, что подарки, которые он посылал Сяокао, были на уровне ниже, чем те, которые он давал Сяоляну.

Большую часть времени Сяоцао ходил искать маленького дельфина, который теперь был взрослым, чтобы играть. Иногда она садилась на дельфинью «подводную лодку» и ныряла в глубокие места. По пути она захватила бы некоторые морепродукты высшего уровня для семьи Чжоу. Каждый раз, когда она ныряла, она никогда не возвращалась с пустыми руками.

Царственный принц Ян, который становился все более и более цепким со временем, всегда появлялся в деревне Дуншань, когда у него не было никаких дел в столице. Хотя император продолжал относиться к нему с возрастающей важностью и давал ему много поручений, принц всегда был в состоянии быстро закончить эти просьбы и найти некоторое время, чтобы бежать в деревню Дуншань.

Император испытывал совершенно новый уровень уважения к способности своего младшего кузена справляться с работой. Многие задачи, которые другие люди считали трудными или невозможными, в его руках всегда выполнялись хорошо. Следовательно, все больше и больше работы падало на Чжу Цзюняня, и он стал прекрасным примером: «самый способный человек всегда делает больше всего работы».

Наконец, Чжу Цзюньянь в частном порядке запротестовал императору. Он заявил, что император мешает ему должным образом ухаживать за своей будущей женой. Только тогда император пришел к пониманию ‘ ‘ так что брат так усердно работал, чтобы закончить свои задачи, чтобы у него было дополнительное время, чтобы пойти обнять красавицу ах! Проведя расследование, я обнаружил, что мой старый друг-трансмигратор привлек его внимание! У него хороший вкус! Я не могу откладывать будущее счастье моего младшего кузена, поэтому как его старший кузен, я должен помочь ему.- Таким образом, Чжу Цзюньянь наконец-то смог освободиться от бесконечных рабочих просьб своего императорского кузена.

Он несколько раз ходил на пляж с Ю Сяокао. Всякий раз, когда он видел ее счастливо резвящейся в воде как рыба и радостно играющей с маленьким дельфином, Чжу Цзюнян чувствовал, что вся его тяжелая работа и трудные времена стоили того.

Прежде чем выйти в море, Чжу Цзюньян провел целый месяц, старательно учась правильно плавать. Иногда он также заходил в воду и собирал морепродукты вместе с Сяокао. Он даже припрятал бы все морепродукты, которые он получил, а затем заставил бы Сяокао сделать ему праздник морепродуктов позже, чтобы поесть.

Однако, как только он узнал, что его навыки плавания, которые он страдал, чтобы получить, ничего не было перед способностями Сяокао и что он только сдерживал ее, он с готовностью стал простым наблюдателем на стороне. Он сидел на пляже и молча наблюдал, как Сяоцао легко плавал и играл в океанских водах.

Поначалу, когда Сяоцао надолго исчезал под водой, он начинал волноваться и не мог удержаться, чтобы не нырнуть туда самому, чтобы посмотреть. Однако каждый раз, когда он делал это, Сяоцао всегда всплывал далеко и весело махал ему рукой. Постепенно он привык к тому, что Юй Сяоцао долгое время провел под водой. Однако он никогда не мог не чувствовать себя обеспокоенным.

Когда Чжуан Сяомо появился, поначалу Чжу Цзюньянь почувствовал, что у него на руках кризис. В глубине души Сяоцао была совершенством, так что, несомненно, кроме него, были и другие люди, которые тоже могли видеть ее совершенство. К счастью, он уже понял свою способность читать сердца людей, так что он легко узнал, что человек Чжуан Сяомо любил свою будущую старшую невестку-ю Сяолянь.

Юй Сяолянь выглядел примерно на семьдесят-восемьдесят процентов похожим на Сяокао. Ее кожа была немного более загорелой, а глаза немного меньше. Кроме того, у нее была более «крепкая» фигура по сравнению с Ю Сяокао. Чжу Цзюньян не мог понять, почему Чжуан Сяомо больше любил Сяолиня-просто какой вкус был у другого юноши? Очевидно, когда вы сравнивали двух сестер, Сяоцао был лучшим из них, хорошо?

Однако, как мог Чжу Цзюньянь понять, что в глазах Чжуана Сяомо Сяолиань был лучшим выбором? Сяолянь обладала здоровым и сильным телом и была очень трудолюбива с возможностью переносить лишения. Таким образом, для Чжуан Сяомо она была идеальным кандидатом на роль жены. Что же касается хрупкой и слабой Сяокао, которая чем-то напоминала Линь Дайю [1], то она была далеко не так привлекательна, как ее старшая сестра.

Естественно, было также довольно много семей, которые следили за финансовым положением семьи Юй и талантами Сяокао. Эти люди тайно намекнули матери Сяокао, что они заинтересованы в помолвке. Однако все они были решительно отвергнуты госпожой Лю под тем предлогом, что ее дочь все еще молода и что она хочет удержать ее рядом с собой еще несколько лет. К сожалению, рядом с Сяокао появился человек, от которого они не смогли бы избавиться, даже если бы захотели, — великан…- босс! Госпожа Лю действительно чувствовала себя совершенно беспомощной в этой ситуации.

Если быть честными, то все в семье Юй не видели в Чжу Цзюняне хорошего кандидата в мужья. Он был «слишком богат и благороден, чтобы быть хорошим мужем» в глазах семьи Юй. С их точки зрения, Чжуан Сяомо, который был похож на них, был тем типом мужа, которого они хотели для своих дочерей.

Благородные и богатые семьи имели несметное количество правил и традиций. Могла ли их очаровательная и глупая младшая дочь, которая никогда не подвергалась никаким ограничениям или издевательствам с тех пор, как они отделились от главной ветви, вынести такую жизнь? У кого из богатых семей не было дома, в котором кишмя кишели наложницы? Даже если бы принц-король пообещал и поклялся, что он не приведет другую женщину, чтобы бороться за благосклонность их дочери, как они могли поверить словам мужчины?

В будущем, если их младшая дочь была обижена каким-либо образом, статус их семьи был слишком низок по сравнению с его собственным. Даже если бы они хотели дать ей справедливость, они не смогли бы ах!

Чжу Цзюньянь чувствовал себя очень непонятым. Он очень хорошо понимал мысли, которые проносились в головах родителей Сяокао и ее братьев и сестер. Однако, что бы он ни обещал, никто не хотел ему верить. Неужели он действительно так ненадежен в их глазах? В сердцах семьи Юй был ли он действительно худшим выбором, чем Чжуан Сяомо, который был сиротой сыном бедных рыбаков?

Он был сыном великого и могущественного Императорского принца Цзина и лично получил титул королевского принца от императора. В суде его считали одним из самых многообещающих чиновников, однако он проигрывал рыбаку. Чжу Цзюньянь был очень возмущен всем этим ‘ » никто из вас не видит меня в хорошем свете, а? Тогда я обязательно покажу всем вам, какой я на самом деле человек!’

И таким образом, Чжу Цзюньянь теперь шел по пути становления мужем, который баловал свою жену, монстром, который даже лучше относился к своей жене, чем Императорский принц Цзин…

[1] Лин Дайюй — один из главных персонажей классического китайского романа Цао Сюэциня «сон Красной палаты». Она изображается как хорошо образованная, умная, остроумная и красивая молодая женщина с физической хрупкостью, которая иногда склонна к меланхолии.