Глава 41-Острые Заболевания

Доктор, вас не было уже два месяца. Жители деревни Дуншань и ее окрестностей не чувствовали ничего особенного в краткосрочной перспективе. Но через некоторое время все они почувствовали неудобство его отсутствия. В прошлом, когда у них была небольшая болезнь или небольшое бедствие, они были в состоянии заплатить доктору вам десять-двадцать медных монет, чтобы вы увидели. После этого им просто нужно было принять какое-то лекарство, и их болезнь пройдет.

После того, как Доктор вы ушли, большинство деревенских жителей, которые заболели, смогли преодолеть свою болезнь, вынося ее. Но если со временем их состояние не улучшится, им придется съездить в город и показаться врачу. Однако им пришлось заплатить по меньшей мере несколько сотен медных монет, чтобы посетить даже самый маленький медицинский зал.

Все знали, что внучка из семьи старого Юя изучала медицину под руководством доктора ты в течение месяца. Но она была всего лишь глупой восьмилетней девочкой и тоже недолго училась у доктора ты. Они скорее сами перенесут эту болезнь, чем отдадут свою жизнь в руки маленькой девочки. Она может даже превратить их маленькую болезнь в серьезную болезнь!

Сяокао была весьма талантлива в изучении медицины, и Доктор вы чувствовали, что там не было много, что он мог бы научить ее больше. Однако прошло три месяца, а Сяоцао не принял ни одного пациента. Но она не приняла это близко к сердцу. Первоначальная цель изучения медицины сяокао состояла в том, чтобы скрыть действие воды из мистического камня, когда она ее использовала. Поэтому ей было совершенно безразлично, обращаются ли к ней пациенты за помощью или нет.

Доктор вы часто любили готовить таблетки для обычных условий, таких как обычная простуда, небольшие лихорадки и другие незначительные болезни. Большинство жителей деревни Донг Шань знали об этом.

Время от времени Юй Сяоцао посещали деревенские жители. Она брала таблетки или аптечки, приготовленные дедушкой ты, и отдавала их больному крестьянину. Это была единственная роль, оставшаяся ей как непосредственному ученику доктора ты, пока его не было.

Пользуясь тем, что ранний зимний снег не запечатывал гору, Юй Сяоцао неторопливо расставлял ловушки каждые несколько дней, когда она поднималась на гору. С водой мистического камня в качестве универсальной приманки, ее урожай каждый раз будет довольно щедрым. Ее маленькая личная сумочка оттопыривалась все больше и больше.

С большим количеством денег пришло больше забот. В прошлом, имея только один или два серебряных слитка, она могла бы найти случайный угол и спрятать его. Но теперь, когда у нее были серебряные слитки и серебряные монеты в ее раздутой сумочке, было гораздо труднее найти безопасное укрытие.. В конце концов, в семье была ю Хэйдзи, которая любила рыться в чужих вещах.

Сяоцао не обращался с ним несправедливо: у Хэйцзи было уголовное прошлое. Каждый день, ю Хай и Мадам Лю оба имели больше работы, чем они могли закончить в течение дня, и Ю Сяолянь также не разрешалось бездельничать. Когда Сяокао расставлял ловушки, она брала с собой маленького Шитоу. В основном, кроме тех случаев, когда они ели или спали, в Западной комнате не было никого, кто мог бы что-либо засвидетельствовать.

Однажды Юй Сяоцао только что вернулась с продажи животных, которых она поймала с помощью своих капканов в горах. Вернувшись, она увидела, что дверь в Западную комнату распахнута настежь, и поспешила туда посмотреть. Вся комната была в беспорядке после того, как кто-то в ней рылся. Рваная одежда, лежавшая в багажнике, была разбросана повсюду. Даже одеяло на кровати Кана было скомкано в комок.

Она быстро пошла проверить место, где спрятала деньги-в маленькой щели между кроватью Кана и глинобитной стеной. К счастью, после того, как она спрятала деньги в маленькой щели, она использовала немного рыхлой грязи, чтобы запечатать его. В противном случае деньги вряд ли смогли бы вырваться из зловещей руки брата Хейзи.

Сяоцао был разгневан этим, поэтому она сказала главе семьи-мадам Чжан. Предвзятая пожилая дама задала всего несколько вопросов. Из-за отсутствия доказательств они были вынуждены оставить этот вопрос нерешенным. После этого, когда Сяоцао спрятала свои тайные деньги, она стала гораздо осторожнее.

В конце концов, она придумала надежный способ спрятать свои деньги. Она вырыла небольшое квадратное отверстие в одном из глиняных кирпичей стены. Она также получила небольшой кусок глиняного кирпича, который можно легко поместить в отверстие. После того, как она положит серебро в маленькое отверстие, она положит маленький глиняный кирпич. Затем она брала немного грязи и заполняла небольшие трещины, чтобы все выглядело безупречно.

Шли дни, и зима на севере наконец-то показала свою силу. В тот день погода была пасмурной. Все небо было затянуто густыми, низкими и серовато-желтыми мутными облаками.

Северо-восточный ветер завывал, сея хаос в пустыне. Казалось, что ветер держит в руках острый меч, который легко может пронзить насквозь тугую кожаную куртку. Поэтому, когда Сяоцао вышла на улицу, ее незащищенная щека была снова и снова поражена ветром. Ее щеки болели, и ей было трудно выносить эту боль.

Угольно-черное небо было усыпано маленькими кусочками чистых белых лепестков. Казалось, что белые лепестки тоже имели легкий аромат. Снег величиной с гусиное перо летел вниз в огромном количестве, мгновенно окрашивая мир в белый цвет.

В своей предыдущей жизни Юй Сяоцао жила в Центральном Китае. Так что даже если бы и был снег, то только в небольших масштабах. Это был ее первый раз, когда она видела снег настолько тяжелый, что он выглядел так, как будто рваные хлопковые клочья падали вниз.

Старая и поношенная куртка на хлопчатобумажной подкладке, в которой она была одета, не могла противостоять суровому холоду Севера. С тех пор как наступила зима, Юй Сяоцао не хотел никуда выходить. Она бы каждый день уютно устроилась на кровати Кана.

“Это первый снег в году, и все же он уже выпал так много! Кажется, что было бы трудно пройти через эту зиму! Достаточно ли еды мы оставили в доме?- За ужином старый Юй сидел на кровати Кана. Он выглянул наружу, чтобы увидеть снег, который падал в течение дня, и вздохнул. Судя по его многолетнему опыту, не было ничего необычного в том, что большой снег превратился в катастрофу.

Мадам Чжан подумала о горах нарезанного сладкого картофеля в кладовке. И снова, с едой в руках, мадам Чжан не запаниковала. Она кивнула головой и ответила: “Здесь определенно достаточно еды. Просто его еще не растерли в порошок. Когда снег прекратится, старший сын и второй сын пойдут молоть тысячи Катти сладкого картофельного порошка и хранить его.

Старый Юй наморщил брови и сказал: “Даже если вы не устанете просто есть муку из сладкого картофеля в течение всей зимы, ваш желудок может не справиться с этим. Нам все еще нужно купить немного грубого и мелкого зерна для хранения на зиму. Если мы будем ждать до Нового года, когда снег навалился почти до самого неба, цены на зерно, безусловно, будут выше.”

Как раз в то время, когда они обсуждали, входная дверь семьи ю захлопнулась с потрясающим звуком. Сквозь шум ветра и снега они также услышали, как кто-то плачет у двери.

“Я пойду и проверю его!- Ю Хай поставил свою миску с рисом и надел потрепанную хлопчатобумажную куртку. Он распахнул дверь и, пошатываясь, шагнул в бушующий шторм. В тот момент, когда дверь открылась и закрылась, несколько снежинок вошли в дом. Снежинки падали на пол и таяли, превращаясь в крошечные брызги мутной воды.

Госпожа Ли продолжала есть большими глотками, но все же не забывала жаловаться: “кто это? С чего бы им приходить, когда идет такой сильный снег? Они тоже пришли в этот час. Они пытаются помешать нам есть?”

— Сяо’ЕР! У вас есть какие-нибудь таблетки от лихорадки, сделанные дедушкой, которого вы оставили? У вашего дяди Шуанжу высокая температура, и он нуждается в этом немедленно!- В дверь ворвался порыв леденящего кровь ветра. Ю Хай поспешно толкнул дверь и вошел в дом. Позади него стояла жена Шуаньчжу, чьи глаза были обведены красным ободком.

Юй Сяоцао проглотила крокет во рту и быстро ответила: “Все лекарства, которые приготовил дедушка, уже израсходованы. Дядя Шуанжу действительно сильно горит? Ему нужно, чтобы я пошел посмотреть на него?”

“Ты всего лишь ребенок, что толку тебе туда идти? Не задерживайте болезнь пациента. Будет лучше, если вы отправите его в город к врачу. Не беспокойтесь о деньгах.»Госпожа Чжан была обеспокоена тем, что Юй Сяоцао принесет неприятности ее семье, поэтому она быстро прервала ее.

Жена шуаньчжу была так взволнована, что слезы почти падали из ее глаз. — Вчера мой муж немного простудился. Проснувшись сегодня, он почувствовал себя неуютно, но не думал, что это серьезно. В прошлом он просто терпел бы болезнь, пока ему не станет лучше самому. Но кто бы мог подумать, что его лихорадка начнет гореть еще жарче. Раньше его руки и ноги метались вокруг. У нас также нет лекарств для снижения температуры. Что же мне теперь делать?”

Мадам Ли начала отпускать в сторону циничные замечания: «о боже! Его лихорадка сгорела до такой степени, что у него начались судороги? Этого не может быть! У соседки моей материнской семьи тоже была лихорадка. Его лихорадка горела так сильно, что это обожгло его мозг, и он стал дураком. Ему уже почти сорок, а он все еще не может найти себе жену! Лихорадка вашей семьи Шуанжу уже горит в течение одного дня. Я даже не знаю, как он сейчас себя чувствует!”

Узнав об этом, жена Шуаньчжу больше не могла сдерживать слез. Она была обеспокоена без каких-либо решений: “тогда что же можно сделать? Снег идет так сильно, что мы даже не можем отправить его в город к врачу. Сяокао, неужели действительно не осталось лекарств?”

— Человеческая жизнь стоит дороже любой другой ценности. Если бы у меня было лекарство, я бы его не прятала! Тетя Шуаньчжу, если вы мне доверяете, то я пойду с вами, чтобы проверить его. Ты же не можешь просто стоять и смотреть, как его лихорадка усиливается, верно?»Юй Сяоцао решила принять своего первого пациента.

Госпожа Чжан сердито сказала: «что может сделать восьмилетняя девочка вроде тебя? Разве это так просто-увидеть пациента? Здесь замешана человеческая жизнь! Сколько дней вы учились под руководством доктора вас? Разве вы не боитесь тратить время вашего дяди Шуанзу-и его жены? Почему бы тебе не поехать в город и не пригласить врача?”

Если она прямо сейчас отправится в город по снегу, то все равно уйдет три-четыре часа, чтобы вернуться. К тому времени, как она доберется до города, наступит ночь. Более того, было бы трудно сказать, согласится ли доктор даже поехать на ночь, чтобы увидеть пациента в такую плохую погоду.

Жена шуаньчжу в отчаянии обращалась к любому врачу, которого могла найти. Она возложила свою последнюю надежду на Ю Сяокао “ » Сяокао, твой дядя Шуаньчжу и твой отец-друзья, которые прошли вместе через жизнь и смерть. Они даже вместе дрались с акулой в море. Не скрывайте этого от меня и расскажите мне о ваших медицинских навыках.”

Глаза ю Сяоцао были спокойны, когда она смотрела на жену Шуаньчжу. Она честно сказала: «тетя Шуанжу, Дедушка, вы сказали, что я узнала о семи-восьми пунктах его навыков. Остальные два-три очка — это потому, что мне не хватает опыта. Когда дело доходит до обычной простуды или лихорадки, пока дедушка может вылечить ее, я тоже могу это сделать!”

Взволнованное и взволнованное сердце жены шуаньчжу постепенно расслабилось, увидев спокойный взгляд Сяоцао. Она прикусила зубы и приняла твердое, но правильное решение: «хорошо! Тетушка в тебя верит. Я отдам жизнь твоего дяди Шуанжу в твои руки!”

— Айя! Жена шуанжу, как ты можешь верить в хвастливые слова ребенка? Нашей семье Сяокао всего восемь лет. Мы не можем себе этого позволить, если она неправильно относится к Шуанжу!- Мадам ли уже закончила есть и пить. Она смотрела шоу, но теперь ее беспокоили последствия, если что-то плохое случится.

Жена шуаньчжу снова стиснула зубы. Она топнула ногой и сказала: “вылечит она его или нет, мы не заставим вас брать на себя никаких обязательств. Сяокао, пойдем скорее. Твой дядя Шуанжу все еще горит в лихорадке!”

Юй Сяоцао не волновала ее недоеденная еда. Она быстро пошла в Западную комнату, чтобы взять коробку с лекарствами, которую дедушка оставил после себя. Она посмотрела на лекарственные ингредиенты внутри коробки с лекарствами и увидела, что он был полон. Думая об этом больше, она искала воду для омовения Божественного камня с высокой концентрацией мистической каменной воды. Она налила воду из мистического камня в пустой пузырек из-под лекарств. Только после того, как она надела всю одежду, которая могла помочь ей противостоять холоду, она покинула дом с женой Шуаньчжу.

Ю Хай не чувствовал себя успокоенным и не мог продолжать есть свой ужин. Он последовал за своей собственной дочерью, помогая ей нести тяжелую коробку с лекарствами. Время от времени он поддерживал свою дочь, следя за тем, чтобы она не поскользнулась в такую снежную погоду.

Первоначально прогулка займет всего пять минут. Однако когда ветер и снег преградили им путь, им троим потребовалось четверть часа, чтобы добраться до места назначения. Как только они открыли дверь, то услышали резкий, но печальный крик двух детей семьи Лю: «отец! Отец, пожалуйста, проснись! Отец, ты еще не можешь умереть!”

Когда жена Шуаньчжу услышала их крики, ее ноги внезапно стали мягкими. Она села на пол и заплакала.

Юй Сяоцао наполовину шел, наполовину бежал, когда она бросилась к кровати Кана. Она приподняла веко дяди Шуаньчжу и посмотрела на его зрачок. Она спокойно сказала: «Не плачь больше. Дядя Шуаньчжу не умер! Но лихорадка заставила его впасть в шок. Тетенька, быстренько приготовь немного теплой воды, чтобы понизить температуру своего тела.”

— Ну и что же? Вы хотите понизить температуру в помещении [1]? Сегодня такой холодный день, а он все еще болен. Если вы понизите температуру его тела,не ухудшится ли его болезнь?- Жена шуаньчжу слегка покачнулась, когда встала. Ее сердце дрогнуло, когда она решила позволить Юй Сяоцао лечить болезнь мужа.

Юй Сяоцао не знал, смеяться ей или плакать, когда она сказала: «У дяди Шуаньчжу жар слишком сильный. Ему нужно понизить температуру своего тела. Если бы он полагался только на лекарства, то выздоравливал бы гораздо медленнее. Поэтому мне нужно, чтобы тетя использовала теплую воду, чтобы вытереть тело дяди Шуанжу. Таким образом, температура его тела будет снижаться быстрее.

[1] автор делал здесь каламбур. Эти два слова могут звучать одинаково, поэтому жена Шуаньчжу в основном неправильно расслышала, что говорил Сяокао.