Глава 44-Горькое Разочарование

— Занять денег? А кто будет платить по долгам?- Вмешалась мадам ли.

Ю Хай пристально посмотрел на нее и ответил немного сердитым тоном: “это естественно, что я верну деньги, так как я был тем, кто занял их! Старшая невестка не должна беспокоиться об этом!”

— Второй шурин, не забывай,что все деньги, которые ты зарабатываешь, должны быть сданы!- С усмешкой напомнила ему мадам ли.

— Ну и что же? Я тот, кто зарабатывает деньги, но я даже не могу использовать свои с трудом заработанные деньги, чтобы получить медицинскую помощь для моей дочери. Как отец, должен ли я просто смотреть, как моя дочь умирает от болезни, ничего не делая? Если я это сделал, то достоин ли я еще быть отцом? Какой смысл мне зарабатывать все эти деньги? Почему я должен продолжать рыбачить и охотиться? С таким же успехом я мог бы остаться дома, а потом умереть от болезни или голода вместе с женой и дочерью!- Честный человек в конце концов пришел в ярость и дал волю своему гневу на Мадам Ли, которая продолжала провоцировать его.

— Я даже не получила ни одного пенни из тех денег, которые вы заработали! Почему ты кричишь на меня?”

— Ладно, хватит болтать. Даже если ты не заговоришь, никто не подумает, что ты немой!- Юй Дашань заметил, что его второй брат очень разозлился прямо сейчас, поэтому он поспешно потащил свою жену обратно в восточную комнату.

С печалью в глазах, ю Хай посмотрел на своего отца и сказал хриплым голосом: “отец, ЦАО Эр-твоя внучка и потомок семьи Юй. Ты действительно собираешься быть таким жестоким и просто смотреть на нее…”

Старый Юй глубоко вздохнул и сказал: “Я пойду в дом твоего старшего дяди, чтобы занять немного денег. Вы можете погасить их с помощью игры, которую вы поймаете в будущем…”

Дверь во внутреннюю комнату распахнулась прежде, чем он успел закончить говорить. С мрачным выражением лица мадам Чжан свирепо посмотрела на старика и закричала:,

— Некто может ловить рыбу и охотиться, так что у него репутация лучше, чем у тебя. Зачем ему было нужно, чтобы вы помогли занять деньги? Этой зимой наблюдается инфляция цен, и мы не получаем никакого дохода прямо сейчас. Если мы и дальше будем так питаться, не обанкротится ли в конце концов наша семья? В будущем у нас будет легкий завтрак, а блины, подаваемые на ужин, будут ограничены.”

Закончив говорить, она снова захлопнула дверь. Она захлопнула дверь с такой силой, что вся пыль на балке дома упала на землю.

Жизнь его дочери все еще была в опасности, но ее бабушка все еще была озабочена только экономией денег. Юй Хай уныло оглядел дом, а затем бросился к дому своего старшего дяди с Сяокао на руках.

Старший дядя ю Хая, ю Личунь, вырастил дома двух больших собак. Они были полезны для того, чтобы тянуть сани, когда идет снег. Пару дней назад шел сильный снег, так что ему потребуется по меньшей мере полдня, чтобы добраться до города пешком. Таким образом, когда он на этот раз посетил своего старшего дядю, ему нужно было не только получить ссуду, но и одолжить сани.

С ошеломленным выражением лица ю Хай постучал в парадную дверь своего старшего дяди. Человек, открывший дверь, был третьим дядей Сяокао.

Ю Цзян с удивлением посмотрел на своего старшего кузена. Когда его взгляд переместился на маленькую фигурку в руках ю Хая, его голос мгновенно изменился, “что случилось? Неужели Сяокао снова заболел? Старший брат, старший брат … быстро тащи сани! Второй брат должен использовать его!”

У ю Личун было два сына и три дочери. Его старший сын был на пять лет старше ю Хая, в то время как его второй сын был моложе ю Хая. Ю Хай был вторым по старшинству, поэтому они называли его «вторым братом».

Вся семья ю Личун была дома, прячась от зимней погоды. Когда они услышали крик младшего сына, все сразу же выбежали из дома. Юй Личунь даже не надел свою хлопчатобумажную куртку, когда поспешил проверить ситуацию Сяокао.

Ю Хай сразу перешел к делу и прямо заявил о цели этого визита. Юй Личунь немедленно повернулся к своей жене, госпоже Сун, И сказал твердым тоном: “сколько денег у нашей семьи все еще есть? Отдай их все Дахаю.”

Без малейшего колебания пожилая дама вошла в комнату и вернулась с серым саквояжем. Она даже не открыла сумку, прежде чем прямо передать ее ю Хаю, и сказала ему: “Возьми все это. Это более важно для ребенка, чтобы получить лечение в первую очередь.”

У старшего сына, Ю Си, губы жены дернулись и тихо пробормотали: «если мы отдадим все наши деньги Дахаю, что мы будем есть на Новый год? Дети все предвкушают возможность съесть немного пшеничной муки во время праздника!”

Старейшина Юй, который только что установил сани, услышал замечание своей невестки и пристально посмотрел на нее: “разве еда важнее жизни человека?”

Жена старшего сына больше не произнесла ни слова, но она критиковала про себя: у его родителей денег гораздо больше, чем у нашей семьи. Почему наша семья должна платить за лечение маленькой девочки? Эта ее тетя-настоящая скупердяйка, которая не отдаст даже Пенни!

Ю Хай всегда был благодарен своему старшему дяде. Когда его биологическая мать умерла, его старший дядя и тетя очень заботились о нем и его старшей сестре. Если бы не поддержка старшего дяди, он даже не знал бы, когда сможет жениться.

Ю Хай низко поклонился семье своего старшего дяди. Он больше ничего не сказал и взял сумку с деньгами. После этого он сел в сани и помчался до самого въезда в деревню.

Вскоре после того, как они покинули деревню, Сяоцао, внимательно прислушиваясь к тому, что происходит вокруг, притворилась, будто только что проснулась, и позвала ю Хая, который крепко держал ее в своих объятиях.

Наконец-то на лице ю Хая появилось какое-то выражение. Он улыбнулся своей драгоценной дочери, свернувшейся клубочком, и тихо спросил: «ЦАО-Эр, ты проснулась? Ты можешь сказать отцу, где тебе нехорошо?”

Когда Юй Сяоцао попытался сесть, она твердо покачала головой и сказала: “я нигде не чувствую себя неудобно. Отец, не волнуйся. Раньше я просто испугалась бабушки и упала в обморок. Теперь я в порядке, так что давай вернемся!”

“Нам все равно надо съездить в город и вызвать врача, чтобы он тебя осмотрел. Нам нужно убедиться, что ваша болезнь полностью излечена.»Ю Хай коснулся лица своей дочери и настоял на том, чтобы отвести ее к врачу.

Столкнувшись с упрямством ю Хая, Юй Сяоцао почувствовал себя растроганным и беспомощным. Она продолжала убеждать отца: «Отец! Я действительно в порядке! Несмотря ни на что я все еще могу считаться наполовину врачом. Разве я не знаю о состоянии своего собственного тела?”

Ю Хай дал ей формальный ответ, когда он управлял санями: «Отец знает, что наш Сяокао очень способный. Однако древние часто говорят: «врачи не лечат свои собственные болезни.- Отец успокоится только после того, как тебя осмотрит врач из Медицинского центра Тунжэнь.”

Не имея другого выбора, Юй Сяоцао пришел к компромиссу “ » отец, давай сделаем это! Давайте сначала отправимся в горы и установим несколько ловушек. Может быть, нам удастся поймать какую-нибудь дичь. В таком случае у нас будут деньги на оплату медицинской помощи. Это нехорошо, чтобы задолжать деньги в течение Нового года.”

Ю Хай посмотрел на румяные щеки своей дочери и ее живость, когда она говорила. Видя ее настойчивость, он решил пойти на компромисс. Поэтому он приказал двум собакам повернуть в сторону горного леса.

Снег, скопившийся на главной дороге, был истоптан пешеходами и экипажами, поэтому он был твердым и твердым. Однако в горах все было иначе, потому что снег был мягким и доходил до колен. Когда обе собаки шли по глубокому снегу, были видны только их головы, что чрезвычайно затрудняло им ходьбу.

Ю Хай решил просто разгрузить сани от собак и сам тащить свою дочь в гору. Он был бы слишком обеспокоен, чтобы оставить свою дочь одну на горной дороге, когда было так холодно.

Снег начал рассеиваться, и многие голодные маленькие существа вышли на поиски пищи в горный лес. Пройдя немного вперед, они увидели фазана, хлопающего крыльями и летящего мимо них.

Ю Хай почувствовал некоторое сожаление и сказал: “Жаль, что я не захватил с собой свои охотничьи инструменты.”

— Все в порядке, отец! Давайте перейдем на левую сторону. Мы с братом Ханом спрятали там несколько веревок для ловушек.»Сидя на санях, Юй Сяоцао наслаждалась этим новым опытом и с любопытством трогала все вокруг себя. Время от времени она собирала снежок и бросала его в ветви деревьев. Она безостановочно хихикала, глядя, как падает снег на ветви деревьев.

Ю Хай наконец почувствовал облегчение, когда увидел, что его дочь выглядит такой энергичной. Через мгновение они вдвоем нашли веревки. Ю Хай сломал несколько мертвых веток и установил около двадцати ловушек разного размера.

Юй Сяоцао также деловито работал позади него. Она либо брызгала водой из мистического камня на снег вокруг петли, либо клала вокруг ловушек пучок сухой травы, пропитанной водой из мистического камня. С тех пор как Юй Сяоцао освободил две бутылки и наполнил их водой из мистического камня, она всегда носила с собой бутылку на всякий случай. Чтобы не дать животным в горах поднять шум, Сяоцао срочно разбавила мистический камень водой со снегом, прежде чем разбрызгать его.

Им потребовалось больше двух часов, чтобы закончить установку всех силков. Ю Хай был опытным охотником, поэтому было неизбежно, что он был лучше в установке ловушек, чем она. Он специально выбрал для установки ловушки на маршрутах, которые часто посещали животные. После того, как они установили последнюю ловушку и вернулись по тому же маршруту, они заметили, что там уже было довольно много урожая.

— Ух ты! Кэбот-это трагопан! Куропатка! А еще есть Питта с синими Крестцами!- Взволнованно воскликнул Юй Сяоцао. После такой большой метели, эти живые горные птицы должны стоить довольно много денег.

Ю Хай связал эту маленькую дичь веревкой и положил ее на сани. После этого они также поймали несколько диких зайцев.

— Отец мой! Слушай, а что это такое? Может, это косуля?»Юй Сяоцао издалека увидел, что под несколькими большими силками, которые они расставили, тоже был какой-то урожай. Существо выглядело похожим на крошечного ребенка их семьи.

Ю Хай быстро бросился к сопротивляющейся дичи, повалил ее на землю и связал ее конечности веревкой.

— Ха-ха! У нас сегодня неплохой урожай. Мы действительно поймали оленя на краю леса! Моя дочь, это не косуля. Это же взрослый самец оленя! Кровь и мясо оленя — все это очень хорошие вещи. Богатые люди в городе действительно любят это!- Наконец в глазах ю Хая появилась улыбка. Олень, вероятно, весил больше сотни Катти. Если он его продаст, то ему не придется занимать деньги, чтобы оплатить лечение дочери.

К тому времени, когда Ю Хай и его дочь вышли из леса, сани уже были заполнены дичью. После того, как он снова собрал сани, они проделали весь путь до города Тангу на собачьих упряжках.

Когда они добрались до ворот города Тангу, был уже полдень. Они оставили сани с семьей, которая жила недалеко от городских ворот, и дали им фазана в качестве платы за их помощь.

После метели цены на товары неуклонно росли, так что такой жирный фазан стоил бы по меньшей мере сто-двести медных монет. Эта семья была очень счастлива и обещала хорошо заботиться о двух собаках.

— Эй! Разве это не брат Дахай? Вы пришли доставить игру в наш ресторан Fulin? Быстрее, быстрее! Пожалуйста, заходите!»Менеджер ресторана Fulin был проницательным и быстро узнал ю Хая и его дочь. Когда он увидел игру, которую ю Хай нес на спине, он, который обычно был высокомерен, не мог не приветствовать их тепло.

Ю Хай был очень смущен его гостеприимством. Как человек, который часто доставлял дичь в город, ю Хай, естественно, знал об обычном отношении и поведении менеджера ресторана Fulin Лю. Он был могущественным человеком, презиравшим бедных. Менеджер Лю также постоянно заставлял его снижать цену за свою игру.

С процветающим бизнесом ресторана Zhenxiu и их повышенным спросом на игру, ю Хай редко делал бизнес с рестораном Fulin. Неужели управляющий Лю сегодня сошел с ума? Он действительно вел себя с ним очень дружелюбно и даже называл его братом.

Юй Сяоцао, который держал несколько небольших игр, имел ужасное впечатление от этого менеджера Лю. Кроме того, она ранее заключила устное соглашение с третьим молодым мастером Чжоу. Если она поймает дичь, то отдаст предпочтение ресторану Чжэньсю. Таким образом, она, естественно, не хотела иметь дело с рестораном Fulin, так как у них были неэтичные деловые отношения.