Глава 451-Слухи

Как только они покинули генеральскую резиденцию, ли Мэйроу быстро проскользнула в карету и сердито подняла шум:! Как могла эта скромная крестьянская девушка носить одежду, сшитую лично модисткой Цзян? Она вообще достойна этого?!”

Леди Ли заметила, что лицо ее дочери исказилось почти до неузнаваемости от гнева, и поспешно успокоила ее: — эта девушка должна каждый день ходить на императорские плантации, ухаживать за полями и собирать овощи. Даже если у нее есть красивые перья, дикий фазан не может превратиться в Феникса! Моя милая дочь красива и достойна с изящной фигурой. Это собственная потеря модистки Цзян, что она отказывается создавать одежду для нас!”

Если бы Юй Сяоцао услышала слова госпожи Ли, она бы непременно спросила у нее: “госпожа ли, вы переселяетесь из Китайской Республики а? Вы очень похожи на Ah Q ah! Вы действительно воплощаете дух и душу Ах Кью [1] и можете считаться истинным учеником его путей ах!”

— Мама, о чем только думает модистка Цзян? Это действительно похоже на то, что сказала та крестьянка? Что она вдохновила модистку Цзян? Посылать ей два комплекта одежды в знак благодарности-это одно,но почему она теперь посылает ей два комплекта одежды на заказ для каждого сезона?- Ли Мейроу была очень огорчена всем этим делом. Она страстно желала получить хотя бы один предмет одежды из изысканных нарядов, но ее желание так и не сбылось. С другой стороны, эта деревенская крестьянка теперь получала по два комплекта одежды на каждый сезон!

Госпожа Ли поспешно успокоила дочь: «Руэр, просто подумай о происхождении семьи модистки Цзян. Она всего лишь из купеческой семьи. В четырех классах нашего общества купцы занимают еще более низкое положение, чем крестьяне. Хотя все в столице относятся к ней как к драгоценному цветку, она все еще должна чувствовать себя неполноценной и незначительной, когда она ходит в наших богатых и благородных кругах. Так вот, крестьянская фермерская девочка, рожденная еще более скромно, чем она, внезапно появилась неизвестно откуда. Естественно, она чувствует себя более комфортно, общаясь с другим скучным Воробьем!”

Только выслушав объяснения матери, ли Мэйроу наконец расслабилась. Внезапно ей что-то пришло в голову, и она подняла занавеску, закрывающую окно, чтобы оглядеться, прежде чем серьезно сказать: “Мама, мы не можем говорить такие вещи на людях! Все в столице любят одежду модистки Цзян. Если то, что мы сказали, дойдет до ее ушей, то мы, скорее всего, никогда больше не сможем ходить в изысканных одеждах! Мы должны быть осторожны в своих словах!”

— Дочь моя, ты очень мудра и продумываешь все ситуации! Ладно, не будем больше говорить на эту тему! В будущем мы будем тайно вести такие беседы только у себя во внутреннем дворе!- Леди Ли внезапно вспомнила о цели своего сегодняшнего визита. Выполнила она свою миссию или нет?

— Руэр, похоже, что слава этого Юй Сяокао в столице ни в коей мере не уступит славе Цзян Синяна. Прямо сейчас, просто полагаясь на ее способность выращивать фрукты и овощи зимой, вся столица знает о ее имени и ее деяниях. Я слышал, что на ферме Королевского принца Яна маленькие помидоры там почти так же популярны, как одежда, лично разработанная и сделанная самой Цзян Синьян. Богатые и знатные семьи теперь вынимают маленькие помидоры, когда принимают гостей, чтобы похвастаться.”

Госпожа Ли вспомнила, что Госпожа Фан была старше ее на четыре-пять лет, но другая женщина выглядела так, словно ей только что исполнилось тридцать. Ее кожа была такой нежной и гладкой, что напоминала молодую Деву. если это действительно был продукт того чая из цветущего персика, то как только Юй Сяокао придумает способ производить больше и выставит его на рынок, он определенно станет продуктом, который будет еще более популярным, чем одежда ручной работы Цзян Синяна.

Другие типы одежды, хотя и уступали тем, что производил Цзян Синьян, все же были приемлемы для ношения. Однако качество кожи-совсем другое дело. Неважно, как красиво одет человек, если он сочетается с лицом, кожа которого похожа на древесную кору. Красивая одежда не очень хорошо сочеталась с желтоватой и стареющей кожей. Однако если у человека была хорошая кожа, он казался намного моложе. Даже если бы они были одеты в обычную одежду, они все равно могли бы выглядеть красиво и грациозно. Разве сегодняшняя Леди Фанг не была прекрасным примером этого?

Хотя ли Мэйро была недовольна этим, она должна была признать, что факты были правдой. Сейчас маленькие помидоры продавались в крошечных коробочках по десять таэлей за штуку. В каждой коробке было не больше одной кошачьей порции фруктов. Резиденция помощника министра была более чем в состоянии позволить себе это, но эти помидоры нормировали продажи. Каждый магазин продавал только двадцать коробок помидоров в день.

В столице было много высокопоставленных чиновников, а вокруг было еще больше богатых купеческих семей. Даже если магазины продавали по сотне коробок в день по цене, в десять раз превышающей нынешнюю, этого все равно было недостаточно, чтобы удовлетворить аппетиты богатых и богатых. За последние два месяца резиденция помощника министра смогла захватить только один ящик помидоров. В их семье было около дюжины человек, а также самая любимая наложница ее отца. Считалось, что неплохо съесть один-два помидора. Поскольку оба родителя благоволили к ней, она получала только лишний помидор для себя по сравнению со старшими и младшими братьями.

Маленькие помидоры были маленькие и нежные, с приятным красным цветом, который радовал глаз. Они имели кисло-сладкий вкус и были очень сочными. Одного укуса было более чем достаточно, чтобы заставить людей влюбиться в них. До нее также доходили слухи, что помидоры не только хороши на вкус, но и полезны для питания организма!

Ходили слухи, что у маленькой императорской принцессы несколько дней назад не было хорошего аппетита, но она не хотела есть лекарства. Юй Сяоцао прислал ей корзину помидоров, и маленькой принцессе стало лучше без лекарств! У нее не только улучшился аппетит, но и улучшился цвет лица, и она стала более оживленной. Следовательно, отношение материнской семьи консорта ли к этой скромной девушке также немного улучшилось после того, как это произошло.

Она была всего лишь глупой крестьянкой, но многие дворяне относились к ней как к сокровищу. Это ничтожное отродье действительно было слишком удачливым! Хотя ли Мэйроу внутренне презирала ю Сяокао, она знала, что ради семейных связей ей придется вести себя с ней по-хорошему. Это поможет ее семье процветать в будущем.

Даже без уговоров матери она уже поняла, что ей нужно делать в будущем. Однако она все еще притворялась немного расстроенной “ » мама, не волнуйся! В будущем я больше не буду пытаться усложнять ей жизнь. Если она захочет, я даже буду обращаться с ней как с одной из моих лучших подруг.”

“Я так и знал, что ты-милая мамина дочка! Я знаю, что ты расстроена из-за всего этого. Как насчет этого? Я знаю, что тебе давно нравится мой золотой браслет, который имеет форму облаков и украшен драгоценными камнями. Когда мы вернемся, я попрошу одну из служанок найти его и отдать тебе!- Леди Ли была очень благодарна за то, что ее дочь увидела свет и знала, как согнуться ради своей семьи.

Ли Мэйроу сразу же почувствовала себя счастливой, но заметила нерешительно: “разве этот браслет не должен быть унаследован женами семьи, а не дочерьми? Я думаю, что старшей невестке это тоже очень нравится!”

— Хм! Отдать ей этот браслет? Разве она не отошлет его обратно своей материнской семье? Руэр, в будущем ты абсолютно не сможешь вести себя как твоя старшая невестка, постоянно думая о том, чтобы отправить деньги и товары обратно в твою материнскую семью. Хотя наша семья не очень богата, мы не нуждаемся в том, чтобы вы, как дочь, дополняли нас. Это только вызовет недовольство семьи вашего мужа!-Что касается ее старшей невестки, то леди Ли была очень недовольна и смотрела на нее свысока. Она также винила в этом своего мужа. Однажды ночью он напился и пообещал другому мужчине, что они станут родственниками. Теперь они были в полном беспорядке. Они застряли с некоторыми бедными родственниками, которые всегда хотели получить больше от своего места жительства, чтобы субсидировать свои расходы.

— Мама, что ты такое говоришь? Ли Мейроу покраснела от смущения, когда разговор перешел на ее будущие перспективы замужества. Пока они будут жить в столице, ей, вероятно, не составит труда в будущем удачно выйти замуж, поскольку ее отец был чиновником третьего ранга в суде. Таким образом, быть обиженным на некоторое время не имело большого значения в грандиозной схеме тем. Однако она также знала, что сейчас не самое подходящее время говорить о ее будущем браке. Во всем виновата эта скромная крестьянка, Юй Сяоцао! Эта фермерша недавно нанесла ущерб своей репутации!

Глаза леди Ли блеснули, когда она сказала: “я не знаю, где эта девушка из семьи Юй взяла рецепт чая с персиковым цветом. Если бы мы смогли заполучить этот рецепт, то определенно заработали бы целое состояние!”

Ли Мейроу немного подумала, а затем улыбка на ее лице стала еще шире. — Мама, — тихо прошептала она, — если бы стало известно, что существует рецепт, который может сделать женщин более молодыми, разве люди не бросились бы туда и не попытались бы схватить его? В столице полно людей, более могущественных, чем генерал Фанг! Как вы думаете, если бы это вышло, Эта крошечная официальная фермерша шестого ранга смогла бы долго держаться за свой рецепт?”

“Что ты хочешь этим сказать? Леди Ли ошеломленно посмотрела на дочь. Она никогда раньше не видела такого злобного и ненавистного выражения на лице дочери.

“Все очень просто! Если я не могу получить его, то не могу позволить и этой скромной крестьянской девушке получить его! Не имеет значения, кто получит этот рецепт в конце концов. Пока он не в руках этой фермерши, я счастлива!- Ли Мейроу прорычала свои мысли.

Вскоре новость о том, что у новоиспеченного чиновника Юй есть рецепт, позволяющий женщинам становиться более молодыми, распространилась по всей столице. На какое-то время течение в столице стало мутным и бурным. Леди Фанг впоследствии стала более занятой, поскольку все больше людей приходили к ней, чтобы узнать новости.

Когда принц Ян узнал об этом, он заподозрил, что здесь пахнет заговором. В последнее время он был очень занят своими официальными делами, поэтому не мог лично заниматься этим прямо сейчас. Вместо этого он послал к Юй Сяокао двух телохранителей, которые были искусны в боевых искусствах, и неоднократно напоминал маленькой девочке, что она должна взять их с собой, когда отправится на имперскую плантацию. Он все еще не был удовлетворен этим, поэтому он дал ей двух горничных, которые были опытны в боевых искусствах, чтобы защитить ее во все времена. Наконец, даже главный управляющий Лю был послан им охранять Юй Сяокао. Он оправдывался тем, что стюард был здесь, чтобы помочь ей управлять фермой для него, пока его там не было. На самом деле было очевидно, что старший стюард Лю был здесь только для того, чтобы внимательно следить за ней и людьми, нацелившимися на нее.

Юй Сяоцао не стал придираться к этим защитным мерам и принял их без всяких вопросов. Слухи, циркулировавшие в столице, с каждым днем становились все более диковинными. Теперь они утверждали, что Юй Сяокао обладала способностью обращать время вспять, поэтому она могла выращивать фрукты и овощи вне сезона. Эта способность может быть использована даже для восстановления молодости пожилых людей! Если бы это была просто способность украшать людей и заставлять их выглядеть молодыми, тогда только люди, одержимые красотой, были бы заинтересованы. Однако обратить вспять время и вернуть молодость-это совсем другое дело, и теперь десятки людей были заинтересованы. Правители каждого поколения надеялись получить долгую молодую жизнь, так почему бы богатым и могущественным не желать этого тоже?

В мгновение ока Юй Сяокао стала самым вкусным куском мяса в мире, и все смотрели на нее, куда бы она ни пошла. К счастью, за ней следовали лучшие телохранители из поместья Императорского принца Цзина, а также главный управляющий Королевского принца Яна Лю, которого никто по-настоящему не понимал. Эти защитные методы заставили многих людей не действовать в соответствии со своими желаниями.

Однако эти слухи проникли и в Императорский дворец. Некоторые из любимых наложниц во дворце шепотом изъявляли желание получить этот рецепт у императорской подушки. Даже сама императрица очень интересовалась этими слухами.

“Ваше Императорское Величество, неужели вы действительно думаете, что в этом мире существует какое-то лекарство или рецепт, который может вернуть человеку молодость? Императрица спокойно задала этот вопрос, глядя на свое отражение в зеркале. Женщина, отраженная в зеркале, уже не была такой живой и молодой, как в прошлые годы.

Чжу Цзюньфань весело рассмеялся и ответил: «Ты Ах, ты мать империи ах! Почему вы тоже хотите верить этим беспочвенным слухам? Если бы действительно существовало лекарство, способное вернуть молодость старикам, как вы думаете, кто-нибудь из императоров прошлых династий позволил бы этому случиться? Вы слышали, чтобы кто-нибудь из предыдущей династии стал бессмертным и молодым навсегда? Тем не менее, почему вам нужно использовать лекарство, чтобы восстановить свою молодость? Посмотри на свое лицо, фейер, ты выглядишь так, будто тебе все еще около восемнадцати лет. Если вы станете еще моложе, то мы в этом дворце будет еще одна императорская дочь!”

Императрица почувствовала, как ее сердце разрывается от счастья, когда она услышала сладкие слова императора. Тем не менее, она сдержалась, чтобы уголки ее губ не приподнялись, когда она ответила упрекающим тоном: Если другие люди услышат это, они подумают, что мы шутим!”

Хотя она все еще выглядела молодо, в этом году ей было почти тридцать. По сравнению с новыми наложницами, входившими во дворец, которым было от семнадцати до восемнадцати лет, она определенно не была такой юной и нежной. Однако император был не из тех, кто все время жаждет новых женщин. Он уже семь-восемь лет сидел на троне, а во дворце сейчас было не больше четырех-пяти новых наложниц. По сравнению с предыдущими династиями, где во дворце были тысячи и тысячи женщин, как эти немногие могли считаться?

Она знала императора с юных лет и была влюблена в него с детства. Как бы ни были благосклонны к ней другие наложницы, ни одна из них не могла ее догнать. Даже если ее цвет лица не был таким красивым, как в первый раз, когда она вышла замуж за императора, или ее голос был таким же красивым, император никогда не пренебрегал ею и все еще хорошо относился к ней. Она должна быть очень довольна всем этим! Поэтому она часто говорила себе, что как великая и могущественная императрица, есть ли смысл пытаться конкурировать с этими наложницами?

[1] Ah Q — главный герой из «истинной истории Ah Q». Ах Кью известен тем, что обманывает себя, будучи ослеплен собственными интересами и будучи в целом эгоцентричным человеком