Глава 501-Неожиданные Гости

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

У медовых персиков была мягкая и сочная мякоть. Откусив небольшой кусочек, можно было слегка пососать его, и мякоть персика потекла бы в рот. Они были невероятно сладкими на вкус. Таким образом, медовые персики больше подходили для употребления в пищу маленьким детям и пожилым людям.

Прежде чем большие белые персики созрели, они приобрели светло-зеленый цвет. Когда цвет кожуры медленно менялся и приближался к светло-белому, персики были готовы к сбору. Кожура у этих персиков была нежная и хрустящая, а мякоть чрезвычайно ароматная. Большинство молодых людей любили этот сорт фруктов.

Кровавые персики были совершенно красными и имели блестящий и яркий цвет. Мясо было свежим на вкус, и за один укус даже сок, который вышел, был кроваво-красного цвета. У него был сильный аромат, который просачивался в рот человека, наполняя его ароматом. Этот тип персика может питать кровь и тело. Таким образом, люди, которые только что оправились от болезни и не имели много энергии, нашли бы большую пользу от употребления этого типа персиков.

……

Все персики были упакованы в изящные резные коробки для продажи. В каждой коробке было по шесть персиков, а вес их превышал пять Кэтти. Цена была установлена в десять таэлей за коробку. По сравнению с обычными персиками, которые стоили всего лишь дюжину медных монет за Кэтти, эти персики были чрезвычайно дороги.

Впрочем, высокая цена пришла не просто так. Обыкновенные персики не могли даже сравниться с теми, что выращивались на императорской плантации, и разница была такая же, как между крестьянином и дворянином. Съев персики, выращенные на императорской плантации, можно было бы пренебречь вкусом обычных персиков. На задворках имперской плантации росло не так уж много фруктов, поэтому на персики была введена квота. Только сто коробок персиков можно было продать в день, и они будут распроданы до конца дня. Предложение определенно не соответствовало спросу.

Как только оживленный и жизнерадостный Хе Ваннинг узнал, что персики на холмах за имперской плантацией созрели, она больше не могла сидеть спокойно. Она побежала в резиденцию Юй и узнала, что Сяокао в настоящее время находится в «цветущей красоте». Таким образом, она также поспешила в косметический и спа-курорт и ворвалась в частный двор Сяокао. Она бросилась к Сяокао, которая в данный момент купалась в своем частном горячем источнике, и заявила: “Сяокао, ты действительно слишком много делаешь, понимаешь?”

Так называемый горячий источник был просто бассейном с водой, которая была нагрета. В бассейн была добавлена вода из мистического камня, так что более частое купание могло улучшить текстуру и качество кожи. Сейчас Юй Сяокао была в купальнике и свободно плавала в воде, глубина которой достигала человеческого роста.

Она была очень удивлена, когда в комнату ворвался Ваннинг. Она подплыла к краю бассейна, озадаченно посмотрела на другую девушку и спросила: Как я сделал тебя несчастной на этот раз?”

“С прошлого года ты говорил, что собираешься пригласить нас на имперскую плантацию поохотиться и устроить пикник. Однако вы не выполнили этого обещания. Я спрошу, есть ли у тебя сейчас в сердце друзья из США?- Хэ Вань лег на подушку рядом с горячим источником и плеснул водой в сторону Сяокао.

Сяоцао быстро нырнула в воду и избежала подлого нападения другой девушки. Она вынырнула на некотором расстоянии и загадочно улыбнулась “ » старшая сестра Хе, неужели ты думаешь, что я не понимаю, на что ты намекаешь? Ты просто думаешь о тех персиках во фруктовом саду, да? Если бы вы не пришли сегодня, я бы все равно разослал приглашения вам, старшей сестре Юань, королевской принцессе Минлан и Ли Менгру, чтобы пригласить вас всех испытать жизнь фруктового фермера!”

«Опыт повседневной жизни фруктового фермера? Глаза уэннинга тут же загорелись, и на ее лице появилось выражение живого интереса. Несмотря на очевидное волнение, она сказала: Вы явно знаете, как заставить нас работать на вас, чтобы собирать персики. В конце концов, вы не обязаны платить нам за эту работу. Я знал, что ты жадная до денег маленькая деловая женщина!”

“Ты не хочешь идти? Как вам будет угодно … » Юй Сяоцао вышел из бассейна и взял предложенное полотенце из рук Инчунь. Она села на ближайший диван и попросила Вутонга высушить ей волосы.

— Иди! Конечно, я пойду! А почему бы и нет? В это время года зайцы, вероятно, пухлые, так что после сбора персиков мы можем пойти поохотиться на какую-нибудь дичь. Вечером мы можем устроить барбекю. Если мы задержимся слишком поздно, разве в усадьбе Королевского принца Яна поблизости нет дворовой резиденции для вас? Тогда мы сможем отдохнуть там… » он Ваннинг становился все более и более возбужденным с каждым ее словом. Она не могла удержаться, чтобы не вскочить и не закружиться от восторга.

Он Ваньнин сделал массаж всего тела эфирным маслом со двора Юй Сяокао, прежде чем она, наконец, решила уйти. Прежде чем уйти, она не забыла напомнить Сяокао: “не забудь прислать приглашение. Это должно произойти быстро!”

В тот вечер Юй Сяоцао разослала несколько приглашений своим добрым друзьям в столице. Через два дня она пригласила их на имперскую плантацию, чтобы повеселиться. Они должны были встретиться в трехэтажном павильоне на окраине города.

В тот день Юй Сяоцао ехала верхом на своей маленькой рыжей лошадке и привела с собой двух своих «охотничьих собак», маленькую черную и маленькую белую. Выйдя из города, она увидела, что у трехэтажного павильона ее уже ждут люди. Однако, подойдя ближе, она заметила, что, кроме королевской принцессы Минлан, ли Менгру и двух столичных красавиц, здесь было еще несколько незваных гостей.

Первым заговорил ли Менгру, который выглядел весьма смущенным. Она взглянула на свою старшую законную сестру и двух законных младших братьев и тихо извинилась: “младшая сестра Ю, после того, как я получила ваше приглашение, моя старшая законная сестра и два законных младших брата также были очень заинтересованы в вашем предложении, так что…не спрашивая вашего разрешения, я самонадеянно взял их с собой. Мне действительно очень жаль!”

Старшая законная сестра Ли Менгру, ли Мэнци, была относительно открытой личностью. Когда она увидела, что ее сестра-наложница ведет себя так осторожно, она испугалась, что они переступили невидимую черту Юй Сяокао, и поспешно сказала: Именно я случайно увидела приглашение моей младшей сестры, и мне было очень интересно собирать персики, поэтому я попросила ее взять меня и моих младших братьев с собой. Младшая сестра добра и мягкосердечна и не смогла отказать мне в моей просьбе. Вини меня, а не ее ах!”

— Мисс ли относится к этому слишком серьезно. Так как это поездка на отдых, очевидно, чем больше, тем веселее. У меня не так много друзей в столице, и если ты захочешь поехать со мной, я с радостью возьму тебя с собой. Почему я должен винить тебя?»Поскольку эти люди уже пришли, она не чувствовала необходимости изображать плохого парня и делать всех остальных несчастными. Не то чтобы она не умела быть вежливой. Если эти люди были достойны того, чтобы дружить с ней, то она была счастлива включить их в свое будущее.

Братья и сестры семьи ли — это одно, но … ..кто был тот странный тип, который пускал слюни над маленькими черными и маленькими белыми? Что он здесь делает? Кроме того, кто этот красивый мужчина рядом с ним? Он был так красив, что казалось, будто он вышел прямо из сказки. Почему он выглядел таким загадочным?

“Хи-хи, феодальная Принцесса Цзинань, эти твои охотничьи собаки еще не обзавелись щенками? Это потому, что вы не можете вынести, чтобы отдать их, что это так Ах?- Нин Донхуан отчаянно хотел заполучить этих двух «собак». Он даже утверждал, что славится хорошими охотничьими собаками и знаниями, но даже не мог отличить волка от собаки.

Юй Сяокао был слишком ленив, чтобы обращать внимание на этого парня. Вместо этого она перевела вопросительный взгляд на других людей. Кто, черт возьми, притащил с собой этого идиота? Кто-то должен был позаботиться о нем, поскольку у этого парня хватило смелости попытаться спровоцировать маленького Уайта. Если маленький белый в конце концов выйдет из себя, то, скорее всего, волк откусит этому парню штаны!

Он Ваннинг издал пару фальшивых кашлей и отвернулся, когда она сказала несколько неестественным голосом: “эти двое-молодые мастера из поместья герцога Ронгго. Их зовут Нин Донглан и Нин Донгуан, и они двоюродные братья по материнской линии из семьи моей старшей невестки. Моя старшая невестка забеременела после того, как съела вашу специально приготовленную лечебную кухню и выпила лечебный чай! Ее семья по материнской линии приехала, и я не знаю, почему, но младший сын герцога Ронгуо тоже приехал. Когда он узнал, что у меня сегодня свидание с тобой, он бесстыдно приставал ко мне!”

У старшей сестры вэннинга изначально не было никаких серьезных проблем с ее телом. После того, как она стала больше заботиться о своей еде и питье, а также начала есть специальные приготовленные продукты, которые предписывал Юй Сяокао, она забеременела в течение нескольких месяцев. Эта новость привела великую королевскую принцессу и маркизу Аньнин в неописуемый восторг, и они специально приготовили большое количество благодарственных подарков для Юй Сяокао. Кроме того, они послали наследника и его жену лично выразить свою благодарность Сяокао. Они были так благодарны, что Сяокао почувствовала себя немного неловко, глядя на их лица.

В глазах Хэ Вань и других здешних девиц не было ничего удивительного в том, что Нин Донхуан пришел сюда, поскольку он всегда был гедонистичным бездельником. Однако они никак не ожидали, что второй сын герцога Ронгуо, Нин Донглан, который имел репутацию безупречного джентльмена, тоже захочет приехать. Это было совершенно не в его характере, и это удивляло, что он бесконечно блуждает!

“Нам повезло! Быстро, быстро, мы почти догнали их! Скажу тебе, малыш Янцзы, я не думаю, что твои чары достаточно смертоносны! Твоя маленькая девочка даже не придает тебе большого значения. Она собирается сегодня играть, но даже не предупредила тебя заранее. Если бы не связи этого молодого господина, вы все еще были бы в неведении!!- Говоривший был бледнолицый юноша, одетый в зеленое, верхом на оленьей шкуре.

“Разве это не драгоценный внук старого генерала Лу? Разве его отношения с принцем Яном не были плохими? Как получилось, что они приехали вместе?- Хэ Вань однажды пришел в ярость от острого языка Лу Хао и попытался отхлестать его плетью в отместку. Однако ее навыки владения хлыстом не шли ни в какое сравнение с Лу Хао, который провел годы, сражаясь с принцем Яном. Разрыв в их навыках был слишком велик. В конце концов она задыхалась от усталости, пот стекал по ее лицу, а разъяренный юноша не получил ни одного удара. Таким образом, спор двух людей закончился именно так!

Глаза Юй Сяокао на мгновение смягчились, когда она увидела этого знакомого красивого юношу, одетого полностью в черное, с глазами Феникса, скачущего на черном коне. Ей даже не пришлось подталкивать своего коня, когда маленькая рыжая направилась к свирепому ветру и попыталась укусить другую лошадь за уши.

Юй Сяоцао погладил рыженькую по голове и остановил ее, чтобы она не беспокоила свирепый ветер. Она посмотрела на Чжу Цзюньяна с улыбкой в глазах: «когда ты вернулся в столицу? Ты выглядишь так, будто похудела. Вам все равно нужно позаботиться о себе, независимо от того, насколько срочна ваша задача.”

Чжу Цзюньян протянул руку, чтобы погладить нежное личико девочки, и суровое выражение его лица смягчилось: «прошлой ночью я только что вернулся…с тех пор как я покинул столицу, я всегда мечтал о еде, которую ты готовишь. Даже самая простая каша и жареные овощи, которые вы готовите, лучше самых дорогих деликатесов. Этот принц хочет съесть твоего Будду, прыгает через стену!”

Разве он не сказал только что, что даже ее самая простая каша и жареные овощи были достаточно хороши? И все же ему вдруг захотелось съесть Будду, перепрыгнувшего через стену. Что он хотел этим сказать? Юй Сяоцао знала, что этот парень не был счастлив, если на столе не было мясного блюда, поэтому веселье в ее глазах усилилось. Она кивнула головой и сказала: “Хорошо, завтра вечером ты должен прийти в поместье графа Чжунциня, и я сделаю тебе несколько прыжков Будды через стену…вы вчера вернулись в столицу, разве вам не нужно явиться сегодня ко двору, чтобы доложить? Это действительно нормально, что ты идешь с нами?”

“Нет проблем! Император дал мне выходной, чтобы отдохнуть.- Чжу Цзюньянь уже больше месяца не был в столице, выполняя свою работу, и постоянно думал о своей маленькой девочке. Первое, что он хотел сделать, когда вернется, — это увидеть ее. От своего хорошего друга он узнал, что сегодня она везет людей на имперскую плантацию поиграть, поэтому он пошел с ней, даже не подумав об этом.

— Гм, гм! Это действительно нормально для вас, ребята, быть такими, когда вокруг куча других людей? Все мы просто стоим здесь, а вы, ребята, не чувствуете ни малейшего смущения?! Поехали, поехали! Уходи отсюда!- Лу Хао только что из первых рук испытал любовь между этими двумя людьми и больше не мог этого выносить. Он никогда бы не подумал, что у хладнокровного королевского принца, жестокой и злобной дьявольской звезды, действительно есть такая нежная и милая сторона. Лу Хао содрогнулся при этом воспоминании, и по всему его телу побежали мурашки. Легендарный «закаленный меч, который крутили вокруг пальца красавицы» был на самом деле правдой!

Император поднял статус женщин не без пользы. На самом деле каждая знатная девушка в столице была весьма искусна в верховой езде. В общей сложности группа состояла из более чем дюжины молодых дворян. С их служанками и слугами, добавленными к ним, было около нескольких дюжин лошадей, направлявшихся по официальным дорогам столицы. Крестьяне, толкавшие или тянувшие повозки к столице, поспешно расступались, чтобы пропустить этих дворян. Судя по одежде и поведению этих людей, было легко сказать, что они не могли позволить себе оскорбить кого-либо из них. Лучше было уступить дорогу, верно? Если бы они случайно нанесли оскорбление одному из этих высокомерных и благородных господ, то, скорее всего, им пришлось бы заплатить кровью!