Глава 593-Дьявольщина?

Чуньхуа, единственный, кого не позвали, беспомощно посмотрел на них. Затем она поспешно последовала за своим хозяином и крепко оберегала его.

В последующие дни и Юй Сяокао, и Чжу Цзюньян были очень довольны своим урожаем. Аптечка Юй Сяокао была почти набита до отказа. Помимо старого женьшеня и грибов рейши, здесь было также довольно много ценных лекарственных трав, таких как Гастродиа Элата, корень акантопанакса, корень китайской горечавки, пятицветная ягода, Сосновый лист и так далее. Она собрала все, что хотела, в свою аптечку.

Теперь полную аптечку нес Чуньхуа. Шкатулка была довольно тяжелой, и поэтому ее худые, слабые плечи больше не могли ее выносить!

Что же касается Чжу Цзюняня, то он был помешан на приобретении мехов. Говоря о мехах, она не могла не упомянуть норковый мех. Тремя сокровищами Северо-Востока были женьшень, мех норки и осока Carex meyeriana. Как одно из трех сокровищ Северо-Востока, норковый мех был известен как «король мехов». Мех норки принадлежал к категории тонких мехов. У него была превосходного качества шкура, мягкая и крепкая. Густой мех также имел блестящий цвет. Меховые одежды из него были изящны и роскошны, и поэтому его любили знатные женщины столицы.

Однако, независимо от того, был ли это Соболь, хорек или куница, цвета их мехов были слишком пристойными. Он подходил только для пожилых аристократок. Если бы его носила такая молодая девушка, как Сяоцао, она выглядела бы старомодной. Но это было нормально! Чжу Цзюньянь нашел в лесу хорька с чистым белоснежным мехом. Если бы его девушка носила его, она определенно выглядела бы очень мило!

В результате начался кошмар про хорьков в лесу. В частности, более крупные самцы хорьков с более густой шерстью были почти полностью уничтожены. Если бы Сяоцао не остановил его, то хорьки в лесу были бы истреблены Чжу Цзюнъяном! Глядя на груду белоснежного меха, Юй Сяоцао испытывал извиняющееся чувство вины.

Чжу Цзюньян не мог понять ее чувств. По его мнению, ценность дичи заключалась либо в том, чтобы использовать ее в пищу, либо в качестве меха. В сочувствии не было нужды. Кроме норок, он охотился на серебристых, черных и рыжих лисиц.

Чжу Цзюньян все еще не был удовлетворен, потому что целью этой поездки была охота на тигров и черных медведей. Но после нескольких дней блужданий в горах они не встретили ни одного зверя. Это было очень удачно для других охотников, но в глазах Чжу Цзюньяна это стало плохой удачей!

Он бросил слегка обиженный взгляд на черно-белые фигуры, которые шаг за шагом охраняли Сяокао. Возможно, это было сделано для того, чтобы предотвратить ненужные неприятности и повлиять на ее настроение от сбора лекарственных трав, но после того, как они вошли в горы, Сяокао заставила их показать свою внушительную силу, которая отпугнула многих зверей.

Иногда они явно входили на территорию какого-нибудь свирепого зверя, но два гигантских волка, маленький черный и маленький белый, были подняты водой из мистического камня и излучали мощную силу. Даже свирепый тигр не был им ровней и избегал встречи с ними. Кто осмелится выйти и потрогать их «тигриные усы»?

Когда они решили покинуть горы, Чжу Цзюньянь предложил девушке немного сдержать двух волков. Таким образом, он мог бы раздобыть для нее тюфяк из тигровой шкуры или одеяло из медвежьего меха. Сяоцао погладил по головам двух малышей и отпустил их охотиться в горы. Она также напомнила им быть осторожными. Если они встретят зверя, которого не смогут одолеть, то должны бежать, чтобы не пострадать.

Чжу Цзюньянь в сердцах закатил глаза. Когда два волка были вместе, он считал, что невозможно найти кого-то, кто мог бы причинить им вред в человеческом мире. Им придется искать его среди демонических тварей в Небесном Царстве.

Две черно-белые фигуры устремились в горы, как драконы в море. Маленький Блэк был сосредоточен на лекарственных травах. За последние несколько дней его хозяин собрал много хороших трав, и он также мог распознать запах нескольких трав. Каждый раз, когда он видел его, он выкапывал его своими лапами и приносил его своему хозяину, чтобы получить кредит за его достижение.

Маленький белый, с другой стороны, был вдохновлен Чжу Цзюньянем и побежал глубже в горы, чтобы найти животных с блестящей, густой шерстью. После нескольких попыток он выработал навык-кусать добычу за шею, не повреждая ее мех. В это время меха, за которыми он охотился, были в основном целы.

В этой вышедшей из-под контроля ситуации багаж Сяокао серьезно превысил стандартный вес на обратном пути. Кроме нескольких коробок с лекарственными травами, которые она собирала сама, там были груды драгоценных дубленых мехов. Они действительно не могли унести их все обратно, поэтому, не имея другого выбора, они купили два экипажа из соседнего города, чтобы перевезти меха обратно. Сяоцао в шутку подумал: «я могу открыть меховой магазин, когда вернусь в столицу!’

Когда они вышли из гор, то не вернулись тем же путем. Вместо этого они открыли новый путь. Они сделали более длинный крюк, поэтому вернулись на несколько дней позже, чем ожидалось.

С наступлением сумерек в этот день можно было разглядеть сквозь густые ветви и листья смутно различимые красные облака в небе. Лес, который изначально был не очень ярким, постепенно потускнел. Чжу Цзюньян нашел сухую пещеру в горах неподалеку. Они работали вместе, чтобы очистить камни и сухие ветки внутри, а затем прокоптили пещеру травами, чтобы предотвратить появление ядовитых змей и насекомых.

Вместе с Чуньхуа Юй Сяокао подобрал поблизости несколько сухих веток, чтобы использовать их в качестве дров, и развел костер в пещере. Взяв кувшин воды из ближайшего горного ручья, они вскипятили его на огне и приготовили всем по чашке травяного чая. С легким ароматом целебных трав, можно было бы иметь теплое чувство, когда пьешь чай. Это помогало снять всю усталость с тела.

Хотя последние несколько дней они находились в глубоких горах, с ними был шеф-повар Сяокао. Поэтому им не пришлось страдать из-за еды. Если бы другие увидели их прямо сейчас, то подумали бы, что они пришли поиграть, а не охотиться в горах.

“Пойду посмотрю, смогу ли я поохотиться на рябчика!- Чжу Цзюньянь знал, что девушка любит пить свежий и ароматный суп из рябчиков. В прошлом маленький белый отвечал за охоту на рябчика, но этот парень не «делал свою работу» в последние несколько дней. Они уже два-три дня не ели мяса рябчика.

Юй Сяокао согласился с его предложением. Мясо рябчика было белым, нежным и питательным. Независимо от того, жарили его или использовали для приготовления супа, это был редкий деликатес. В прошлой жизни рябчик оказался под угрозой исчезновения и был занесен в список охраняемых животных. Таким образом, у нее не было возможности попробовать восхитительный вкус рябчика. В этой жизни она удовлетворила свое желание хорошо поесть.

— Девочка, маленького черного и маленького белого здесь нет, так что не броди тут случайно. Если вы хотите выйти, вам нужно, чтобы Чуньхуа сопровождал вас. Старший стюард Су, я должен побеспокоить вас, чтобы вы позаботились о ней!- После того как они вошли в глубокие горы, Чжу Цзюньянь превратился в преданного рыцаря, никогда не покидавшего Сяокао. Если ему понадобится уехать, он предупредит ее несколько раз, чтобы смелая маленькая девочка снова не попала в опасную ситуацию.

— Просто уходи! Я серьезно устал слышать это от тебя! Неужели я тот, кто бросит девушку в опасной ситуации?- Намек на нетерпение появился на красивом и утонченном лице Су РАН.

‘Ты, принц Ян, не единственный, кто беспокоится о безопасности девушки. Король демонов с холодным лицом, который всегда был холодным и решительным, превратился в супер-няню перед человеком, который ему нравился. Он будет чувствовать себя уверенно только в том случае, если сможет крепко привязать ее к себе. Я серьезно побежден им. Он слишком дрянной!!’

Чжу Цзюньянь проигнорировал его насмешку и тревожно прошептал молодой девушке, о которой он постоянно беспокоился: “когда меня нет рядом, ты не должен провоцировать главного управляющего Су. Он не так безобиден,как кажется.”

С растерянным лицом Юй Сяокао запротестовал: «когда это я провоцировал сэра Су? Не обвиняйте меня напрасно!”

— Просто … не дразни его из-за его внешности. Это табу для главного стюарда Су. Трава на могиле последнего человека, который шутил по поводу его внешности, уже очень высока. Так что будь осторожен. Когда меня не будет, ты должна помнить, что не должна упоминать о его внешности!- Чжу Цзюнян был так напуган непреднамеренными действиями девушки, что каждый раз покрывался холодным потом. Даже если бы он присутствовал, он все равно не смог бы справиться с гневом главного стюарда Су. К счастью, главный Стюард Су никогда не опускался до уровня девушки!

— Но почему? Что плохого в том, чтобы похвалить чью-то красивую внешность? Я также часто хвалю вас за то, что вы выглядите очень дьявольски, очаровательно и очаровательно… у вас когда-нибудь было желание ударить меня?- У Юй Сяокао было очень невинное выражение лица.

Чжу Цзюньян внутренне заскрежетал зубами, и выражение его красивого лица было несколько напряженным, когда он ответил жестким тоном: «Да! Если бы это был кто-то другой, этот принц забил бы его до смерти! Кроме того, как это меня хвалит? Не могли бы вы похвалить меня какими-нибудь положительными словами?”

“В моем сердце все это положительные слова. Это такие меткие описания. Твоего лица достаточно, чтобы навлечь беду на страну и народ… — большие круглые глаза Юй Сяочао широко раскрылись, длинные ресницы дрогнули. Выражение ее лица было очень невинным.

Су РАН, обладавший глубокими навыками боевых искусств, естественно, тоже слышал их разговор. Вначале он почувствовал облегчение, услышав предупреждение Чжу Цзюнъяна. Однако, в отличие от того, что сказал принц Ян, он на самом деле ничего не сделает молодой девушке.

Но, взрослый человек … кхе-кхе. Что ж, хотя сейчас он и не был полноценным мужчиной, в глубине души он всегда считал себя мужчиной. В сочетании с неприятными переживаниями до и после того, как он вошел во дворец, его красивая внешность стала для него обузой. Поэтому он никогда не чувствовал себя счастливым, когда молодая девушка хвалила его за красоту, даже если она была очень искренней.

Однако он всерьез не понимал, о чем думает эта девушка. По сравнению со словами, которые она использовала, чтобы описать его, такими как «как Бессмертный», «элегантный и выдающийся» и «нежный, как нефрит», казалось, что у королевского принца Яна было хуже, чем у него. Вот, какие именно были эти описания: дьявольские, чарующие, завораживающие. Теперь она также добавила ‘ «принесите бедствие стране и народу»! Его сердце наконец-то почувствовало себя лучше!

Чжу Цзюньян опустил голову, чтобы посмотреть на пару ясных, невинных глаз перед собой. Чувство беспомощности пронзило его сердце. Он посмотрел на главного стюарда Су, который хихикал в стороне, а затем сказал девушке, понизив голос: Почему этот принц считает, что твои слова-описание «великолепной чародейки»? Дьявольщина… неужели ты думаешь, что я лиса-демон с гор?”

“В глубине души ты-человек непревзойденной красоты. Термин «дьявольский» — это не то, что вы думаете. Он используется для описания красоты мужчин! В любом случае, я просто хвалю тебя за то, что ты красивая, красивая и захватывающая дух!- Юй Сяокао поняла, что между древними и современными людьми существует разрыв поколений, поэтому поспешно объяснила: