Глава 599-Синдром Кипящей Лягушки

Черный вихрь жалобно бежал навстречу своему хозяину, скуля и плача в избалованной манере. Сяокао подавила желание расхохотаться и сунула в рот малышу леденец, чтобы успокоить его уязвленное самолюбие.

Главный жеребец чутко чувствовал, что от куска сахара исходит духовная энергия. Он поспешно поднял голову и последовал за запахом. В лунном свете знакомая фигура была полностью одета в белое, и ее тело, казалось, излучало белое сияние, как у Бессмертного. Белый жеребец был не в состоянии оценить внешность маленькой человеческой девочки, поскольку все его внимание было поглощено леденцом, который маленький черный жеребенок в данный момент жевал с удовольствием.

Главный жеребец грациозно направился в сторону Сяокао. Маленький черный Вихрь почувствовал дикость на другой лошади и подумал, что она собирается причинить вред своему хозяину, поэтому он сделал пару шагов вперед. Он использовал свое маленькое и слабое тело, чтобы блокировать Сяокао от старой лошади.

Это опять был тот парень! Белая лошадь опустила голову, чтобы взглянуть на крошечный черный вихрь, и ее глаза были полны презрения. Если он хотел причинить вред этой человеческой маленькой девочке, неужели маленький жеребенок действительно думал, что сможет остановить его? Он мягко оттолкнул малыша передней лапой и остановился перед Сяокао. Его большой рот потянулся к знакомому вышитому мешочку.

В это время маленькая черная фигурка стремительно подбежала к белому жеребцу, пытаясь врезаться ему в голову. Белый конь отступил на шаг, стараясь не задеть маленькую фигурку разорвавшейся бомбы.

— Ш-ш-ш-ш … тебе нельзя причинять вред моему хозяину!’ Хотя у Черного вихря была маленькая фигурка, шум, который он производил, был одновременно громким и трубным: «где все? А где же конюхи? Где охранники? Неужели все умерли во сне? Здесь плохая лошадь издевается над моим хозяином. Люди приходят сюда и помогают ах!

Увидев, как маленький черный вихрь делает героическую стойку, пытаясь защитить ее от этого незваного гостя, Юй Сяочао не знала, смеяться ей или чувствовать себя тронутой защитой маленького жеребенка. Она шагнула вперед, наклонилась и нежно обняла слегка дрожащее тельце малыша. Она погладила мягкую пушистую шерсть жеребенка, чтобы успокоить его, и улыбнулась: Это не причинит нам вреда!”

Хотя черный вихрь был еще довольно молод, его интеллект был уже примерно на уровне пятилетнего человеческого ребенка. Он был способен понять подавляющее большинство того, что говорил его хозяин. ‘Что за черт? Хозяин узнает этого негодяя-вора, который воровал мои полуночные закуски? Черный вихрь повернул голову и с сомнением посмотрел на Сяокао.

— Однако черный вихрь такой храбрый. Я вознагражу тебя кусочком леденца!” Юй Сяоцао достала кусочек каменного сахара, положила его на ладонь и собиралась скормить маленькому черному жеребенку.

Внезапно большая голова наклонилась, и теплый язык обвился вокруг леденца, выхватив его из ее руки. Белый жеребец зажмурился от удовольствия, жуя сахар. Он также тихо жаловался, что количество духовной энергии в конфете, казалось, было меньше по сравнению с теми, которые маленькая девочка дала ему раньше. Недостаточно, чтобы удовлетворить его жажду!

Черный вихрь был взбешен этим! Этот незваный гость не только украл его полуночную закуску, но и нагло украл леденец. Это означало войну! Черный вихрь, голова которого была полна ярости, казалось, сошел с ума, когда он бросился на белого жеребца. Она принялась лягать и кусать другую лошадь и подняла настоящий шум.

Однако эта белая лошадь, казалось, не обращала внимания на маленького человечка, который достигал ей только колен. Он немного уклонился, чтобы избежать нападения жеребенка, а затем просто позволил младшей лошади ударить его. Этот маленький кусочек силы был только щекоткой для него. Самое главное-это надуть еще несколько конфет!

— Черный вихрь, здесь еще есть конфеты, вернись! — Юй Сяоцао немного испугался, что маленький мальчик может быть растоптан белым жеребцом. Она поспешно отозвала его и выудила еще одну конфету. Она уклонилась от открытого рта белого жеребца и сунула леденец в рот малышу.

Немного пожевав сладкую конфету, черный вихрь постепенно пришел в себя и остыл. Он сердито посмотрел на белого жеребца и надменно поднял голову, словно хотел сказать: «Видишь?! Я все еще нравлюсь хозяину больше всех!

Белый конь бросил обиженный взгляд на Сяокао и вытянул пасть, чтобы схватить вышитый мешочек Сяокао. Сяокао увернулся и попытался соблазнить его “ » видишь? Лечение на этой ферме довольно хорошее. Если вы решите остаться здесь, то каждый день будете получать по кусочку конфетки! — Как это? Ты хочешь все обдумать?”

Белый жеребец на мгновение прекратил свои попытки украсть еду, а затем притворился, что не слышал ни единого слова, когда он возобновил свои атаки на ее вышитую сумку. Юй Сяокао заметил, что он притворяется, и почувствовал себя немного беспомощным. Однако, поскольку она уже сказала, что хочет сказать, не было необходимости настаивать. Она была уверена, что, подобно лягушке, которую постепенно варят в котле с водой, белый жеребец и другие дикие лошади скоро будут соблазнены и захвачены благами фермы.

Она сунула еще одну конфету в рот белому жеребцу и похлопала его по шее, улыбаясь: «хорошо, ты поел немного и тоже получил несколько конфет. Быстро возвращайся туда, куда тебе нужно, хорошо? О да, в будущем, если вы столкнетесь с какими-либо штормами или плохой погодой, помните, что там есть новый набор зданий, которые могут укрыть вас. Мы специально приготовили это для вас и вашего стада! Там не будет никого, кто мог бы вас побеспокоить. Поверь мне, даже если ты переедешь жить на ферму, у тебя все равно будет много свободы. Однако есть одна вещь, которую я должен упомянуть. Если вы хотите найти здесь несколько жен, вам нужно выбрать первую из здешних лошадей!”

Успешно раздобыв еще одну конфету, белый жеребец наконец удовлетворился и прекратил свои попытки украсть еще. Он знал, что существует предел тому, сколько духовной энергии он может съесть за один день. Если бы он ел слишком много, то в конечном итоге был бы вреден, а не полезен. Он неохотно взглянул на человеческую маленькую девочку снова, прежде чем, наконец, повернулся, чтобы уйти.

Юй Сяоцао спокойно наблюдал, как эта белоснежная лошадь, у которой не было ни единого изъяна на теле, грациозно удалялась под мягким светом луны. Она чувствовала себя так, словно лошадь только что вышла из сказки. Это было настолько ошеломляюще, что человек не мог отвести глаз.

Холодный ночной ветерок пронесся мимо, и она вздрогнула от падения температуры. Она слегка пожала плечами. В течение десятого месяца на севере во многих районах уже выпало немного снега. Конезавод был построен в укромном месте на севере, так что зиме потребовалось больше времени, чтобы добраться туда. Однако вечерние ветры были еще довольно холодными.

В этот момент плащ, который хранил тепло другого человека, мягко лег ей на плечи, и знакомая аура окутала ее сзади. Она позволила теплу проникнуть внутрь и расслабиться.

— Он уже улетел, так что нам пора возвращаться!” Как только Сяокао вышла из своей комнаты, Чжу Цзюньянь почувствовала это. Он знал, о чем думает маленькая девочка. Чтобы не спугнуть белого жеребца, он сдерживал свою ауру и следовал за маленькой девочкой далеко позади, молча защищая ее.

Чжу Цзюньян видел, как маленький черный жеребенок храбро защищал своего хозяина, и его впечатление о потомке свирепого ветра несколько улучшилось. Молодой жеребенок, осмелившийся напасть на ведущего жеребца, означал, что он очень храбр и предан, что говорило о его будущем. Конезавод отчаянно нуждался в такой лошади, чтобы стать ее лидером. Возможно, этот маленький человечек был предназначен для этой должности.

Когда конюхи услышали шум, они снова добавили корма в стойло жеребенка. Юй Сяокао также добавил немного специальной еды для Черного вихря. Маленький черный жеребенок был так счастлив, что на время успокоился после предыдущего оскорбления и радостно съел свою полуночную закуску. Его маленький хвост возбужденно раскачивался взад-вперед, что свидетельствовало о том, как он счастлив в данный момент.

Юй Сяоцао, которую Чжу Цзюньянь проводил до ее маленького дворика, естественно, не знала, что, когда белый жеребец уехал, он остановился в том направлении, куда она указала, чтобы посмотреть. В самой дальней части конезавода он увидел новые большие и чистые конюшни. В каждом стойле было полно корма, как и говорила маленькая человеческая девочка. Здесь не было ни стражи, ни других людей, охраняющих территорию, и он знал, что ему не нужно беспокоиться о каких-либо ловушках или зловещих заговорах.

Он вдруг подумал о предстоящей долгой и суровой зиме, а также о более слабых и старых членах своего стада. Каждую зиму в его стаде всегда находилось несколько человек, которые умирали от суровости здешнего зимнего климата. Это было выживание наиболее приспособленных. Однако, будучи главным жеребцом, он также испытывал скорбь и печаль по поводу смерти своих членов. Если бы в прошлом существовал такой приют, возможно, те члены стада, которые умерли в прошлом, были бы живы сегодня. Что важнее между жизнью и свободой? Белая лошадь теперь чувствовала себя немного противоречиво…

Через четыре ночи после того, как они вернулись с осенней охоты, ледяной северный ветер дул вокруг в течение всей ночи. Морозная прохлада окутала всю ферму. Вначале снежинки, яркие, как звезды, медленно опускались на землю, а затем холодный ветер, острый, как нож, начал царить, заставляя людей прикрывать свои конечности.

Юй Сяокао свернулась калачиком на теплой и уютной кровати Кан. Теперь ей нечего было делать, и она решила сделать все возможное, чтобы сделать вышитый мешочек, чтобы она могла заменить чрезвычайно уродливый и выцветший, который все еще висел на талии этого парня, Чжу Цзюньяна.

Вутонг, которая также лежала на кровати Кан, в данный момент ловко шила комплект одежды из меха хорька для своей юной госпожи. Зима пришла на север рано, и они не подготовили достаточно одежды, чтобы справиться с холодом. Таким образом, им было необходимо быстро сшить подходящую одежду, чтобы помочь своей хозяйке согреться в быстро падающих температурах. Из всех служанок Вутонг не была лучшей в ремеслах, но ее навыки в рукоделии были одними из лучших. Если бы юная мисс не выбрала ее в качестве личной служанки, то вполне вероятно, что ее взяли бы в отдел вышивки и шитья в резиденции генерала.

Сейчас Инчунь лежала на кровати Кан и пряла какую-то нить. — Юная Мисс, почему вы говорите нам прясть такие толстые нити? — спросила она свою хозяйку в недоумении. Что вам нужно сделать с этим ах?” Если бы эти толстые нити использовались для плетения ткани, то насколько толстой стала бы ткань в конечном итоге? Неужели они собираются вязать одеяла?

Чуньхуа и Цю-ши, которые в данный момент строгали бамбук на иголки сбоку, посмотрели на толстые бамбуковые иглы, которые они делали. Кроме того, их очень интересовали планы юной мисс.

“Как только все будет готово, вы все узнаете!” Юй Сяоцао загадочно улыбнулась и продолжила вышивать. Она уже закончила шить мешочек. Она перевернула его несколько раз, проверяя свою работу. Похоже, швы в этом мешочке получились довольно ровными, так что она была вполне довольна. Но труднее всего было вышить рисунок сверху.

Она выбрала самый простой узор для вышивания из всех тех, что Вутонг приготовил для нее, — несколько бамбуковых стеблей с опавшими листьями. На самом деле, озорная идея пришла ей в голову. Она вроде как хотела вышить милую и очаровательную мультяшную фигурку сверху. Неужели холодный и торжественный принц Ян действительно осмелится повесить такой мешочек себе на пояс?

В это время порыв холодного ветра опередил человека, который приподнял толстую дверную занавеску, чтобы войти. В комнату быстро вошла высокая и крепкая фигура. Он сел рядом с Сяокао и посмотрел на рисунок, который она сейчас набрасывала. Это была странная маленькая собачка, которая казалась странно очаровательной.

Хотя это был всего лишь набросок, было легко сказать, что она рисовала. У него было маленькое тельце, навостренные уши, блестящие глаза и даже шарф на шее. По слегка высокомерному положению он мог сказать, что это было как-то связано с маленьким белым.

“Что ты рисуешь? Выглядит довольно интересно!” Это был первый раз, когда Чжу Цзюньян увидел что-то настолько…абстрактное и милое. Он не мог сдержать восхищенного вздоха.

Юй Сяокао подавил смешок “ » это тот рисунок, который я собираюсь вышить на мешочке. Поскольку тебе это нравится, я чувствую облегчение.”

Как только Чжу Цзюньян услышал это, выражение застыло на его лице. Он взглянул на другие узоры на бумаге, выбрал самый простой бамбуковый эскиз и выдавил несколько неестественную улыбку “ » этот узор выглядит слишком сложным, как долго вам придется шить, чтобы закончить? Этот принц не хочет, чтобы вы так много работали, как насчет того, чтобы выбрать что-то попроще, а?”