Чжу Цзюньянь обнял пухлое тело маленького мальчика и терпеливо наставлял его, «Вы должны четко запомнить этот урок; вы можете только обожать свою жену! Она может ударить тебя, но ты и пальцем ее не тронешь. Если ваша жена бьет вас, это означает, что вы недостаточно хорошо выполнили свой супружеский долг. Ты должен исправлять свои ошибки, пока она не будет счастлива, понимаешь?”»
Фан Хаолин выглядел смущенным, когда он посмотрел на него. Как мог трехлетний ребенок понять его слова? Чжу Цзюньянь сказал это главным образом для того, чтобы его услышали будущая теща и жена.
У леди Фанг заныли зубы, когда она услышала его слащавую речь. Она притянула сына к себе, надела на него теплую одежду и передала стоявшей в стороне кормилице. Она улыбнулась и сказала: «Поскольку вам двоим нужно обсудить кое-какие официальные дела, я сначала отведу Линьера в Главный Двор. Цзюнян, ты должна остаться на обед. Вы можете попросить Сяокао сделать то, что вам нравится!”»
«Линлин хочет есть сливочные слойки! » — Фань Хаолин не хотел оставлять свою сестру, он сразу же протянул свои когти.»
Юй Сяокао показала ему язык и фыркнула, «Ты маленький предатель! Сегодня для вас нет ни слоек с кремом, ни пирожных, ни печенья!”»
«Старшая сестра-старшая сестра самая лучшая! Сестра-самая красивая! Ты самая удивительная сестра в мире!” Фан Хаолин бросился в ее объятия. Сяокао была поражена его внезапным поступком; она быстро убрала иголки, которые держала в руке, и похлопала мальчика по пухлой попке. Это было слишком опасно. Если бы вязальная спица случайно вонзилась в лицо или глаза мальчика, последствия были бы немыслимы.»
Леди Фанг покрылась холодным потом. Она посмотрела на ошеломленную кормилицу стоявшую в стороне и резко упрекнула сына, «В будущем, когда у кого-то что-то будет в руках, вам не позволят броситься в его объятия. Что, если эта игла случайно уколола тебя?”»
«Я не боюсь, потому что у старшей сестры много лекарств!” Фан Хаолинь рос, выпивая лекарственное варево Сяокао. Он уставился на Сяокао своими большими круглыми глазами и, казалось, был немного смущен.»
У Юй Сяокао было торжественное выражение лица, «Это не оправдание, чтобы быть беспечным только потому, что у меня есть лекарство. Тебе было больно, когда в прошлый раз ножом порезали руку? Ваши раны все равно будут болеть, если вас проткнут иглой, даже если у вас есть лекарство. В более серьезном случае, если вы были ослеплены ядовитой иглой, то вы больше никогда не сможете увидеть ни меня, ни своих родителей!! Ты знаешь, что сейчас не так?”»
Услышав, что он, возможно, никогда больше не увидит свою сестру и родителей, фан Хаолин сразу понял всю серьезность ситуации. Он закричал: «Я не хочу никогда больше видеть свою сестру. Линлин все еще хочет видеть моих родителей. Ва-ва-ва…Линлин знает, что Линлин ошибается. Я больше никогда так не поступлю!”»
Юй Сяоцао наблюдал, как маленький мальчик плакал так сильно, что его лицо покраснело. Ей было жаль его, поэтому она обняла его и нежно утешила., «Линлин, будь послушной и перестань плакать! Пока ты знаешь, что был неправ, и учишься на своей ошибке, ты все равно будешь хорошим мальчиком!!!” Затем она воспользовалась этой возможностью, чтобы рассказать маленькому мальчику несколько поучительных детских сказок. Маленький мальчик слушал сказки с большим интересом и вскоре забыл о слезах.»
Увидев, что мальчик снова оживился и полон сил, Госпожа Фан поспешно попросила кормилицу увести его. Разве ты не видел, каким беспокойным и беспомощным выглядел принц Цзюнь у боковой линии? Они должны перестать вести себя как плохие парни и оставить этих двоих наедине.
«Скажи мне, какое важное дело заставило тебя бежать сюда вместо того, чтобы сидеть дома и отдыхать?” Юй Сяоцао снова взялась за спицу и умело начала вязать снова.»
Чжу Цзюньянь снял ботинки, забрался на кровать Кан и сел, скрестив ноги, рядом с Сяокао. Его маленькая девочка лениво облокотилась на подушку, пока шила. Он хотел заключить ее в объятия, но служанки смотрели на них горящими глазами. Он был в доме своих будущих родственников и не осмеливался действовать слишком опрометчиво, так как хотел оставить благоприятное впечатление о себе своим будущим родственникам.
Перчатки, которые шила Сяокао, постепенно обретали форму. Он улыбнулся ей и сказал: «Есть ли что-нибудь более важное, чем сопровождать мою будущую жену? Я боялась, что ты скучаешь по мне, поэтому пришла сюда, чтобы облегчить твою любовную тоску.”»
«Ты неискренен!” Она никак не ожидала, что бессердечный, апатичный и Жестокий принц Ян поведет себя как мошенник.»
Чжу Цзюньян наклонился к ее уху, тихонько подул ей в ухо и прошептал: «У меня не только бойкий язык, но и «умелый рот». Вы хотели бы … испытать это?”»
«Брысь! » — Юй Сяоцао оттолкнул свое красивое лицо, которое медленно приближалось к ней. Его очаровательное личико под ее ладонью смялось в деформированную форму, превратив его красивое лицо в … уродливое лицо!»
«Ладно! Давайте поговорим о важных вещах! Благодаря тому, что главный управляющий Су хвалил и льстил нам в присутствии императора, он был очень доволен нашим назначением. Я слышал, что в награду император перенес наш отпуск на более ранний срок. Я полагаю, что мы сможем поехать в отпуск, как только будет улажен вопрос с лошадиной фермой!” Чжу Цзюнян оторвал нежную и красивую маленькую руку, закрывавшую его лицо. Он повертел ее маленькую ручку в своей ладони. Вутонг, которая только что вошла в комнату, чтобы поставить цветок сливы в вазу, оставалась спокойной, когда увидела интимные действия пары.»
«Ах да, император просил нас написать предложение для выставки конной фермы. Как только мы закончим писать предложение, мы передадим его имперскому конному надзирателю для реализации…” Чжу Цзюньянь уже отвечал за управление казармами Сишаня, поэтому у него не было свободного времени, чтобы лично заняться делами, связанными с коневодческой фермой, расположенной за границей. Ему было выгодно разделить эту задачу с ней, потому что он уже имел слишком много власти при дворе, и некоторые люди уже смотрели на него настороженно. Однако он немного беспокоился о своей маленькой девочке, потому что, передав ей это задание, она внесла бы самый большой вклад в это задание.»
Услышав это, Юй Сяоцао перестала вязать перчатки. Она посмотрела на Чжу Цзюньяна и увидела, что выражение его лица было таким же, как обычно. Она поджала губы и осторожно спросила: «Император пытается разделить власть в вашем владении? Не потому ли, что за последние два года вы проявили себя исключительно хорошо и вызвали подозрения императора?”»
Чжу Цзюньян не ожидал, что его маленькая девочка напрямую спросит его об этом вопросе, и она даже сделала шаг вперед, поняв, что за этим стоит. Он улыбнулся ей и попытался успокоить, «Все не так серьезно, как вы описали! Главная причина в том, что я контролирую казармы, отвечающие за безопасность столицы. Если я также возьму на себя руководство коневодческой фермой, то это определенно вызовет некоторую критику со стороны министров двора. Кроме того, я также должен управлять казармами Сишаня. У меня и так не хватает времени сопровождать вас из-за моего долга, так что если я возьму на себя больше ответственности, то у меня едва ли будет время сопровождать вас. Я боюсь, что ты, как рыба, плывущая обратно в воду, забудешь обо мне, если я буду отсутствовать слишком долго!”»
«Вы уверены, что император действительно не подозревает вас?” Увидев, как Чжу Цзюньянь торжественно кивнул, Сяоцао опустила голову и снова принялась вязать. До тех пор, пока главный босс в этом мире не питал никаких подозрений, она была в порядке с распределением их полномочий. Кроме того, говорить другим людям, что они выращивают лошадей, как работу, не было похоже на хорошую работу.»
«Тем не менее, император все еще хочет, чтобы вы помогли приготовить зелья, которые помогут росту и размножению лошадей.” Чжу Цзюньянь на мгновение заколебался, но не смог сдержаться и спросил: «Маленькая девочка, император знает твой секрет?”»»
«Император такой умный и мудрый (хитрый, как лиса). Как я могу хранить от него тайну? » — уныло ответила Юй Сяоцао. Более того, он знал о моей тайне больше, чем ты! Он даже знал о тайне моего переселения душ. Увы … он ухватился за мою слабость. Она заслуживает того, чтобы служить ему всю жизнь!»
Выражение лица Чжу Цзюньяна стало серьезным. Вполне естественно, что талант человека вызывает зависть окружающих. Что ему делать, если император вдруг заинтересуется тайной маленькой девочки и захочет убить ее, чтобы ограбить ее сокровище? Нет, он не должен этого допустить. Ему нужно было работать усерднее, чтобы, если император когда-нибудь захочет прикоснуться к его маленькой девочке, он должен был обдумать свое положение, прежде чем делать это. Как только он овладеет такой силой, то сможет должным образом защитить свою маленькую девочку.
«Не беспокойся обо мне! Император знает, что жизнь маленького клеенчатого Пельменя и моя связаны. Если я умру, то маленькая клеенчатая Клецка тоже исчезнет из этого мира. Он не может причинить мне вреда и всегда должен гарантировать мою безопасность. Ведь если император хочет стать хорошим правителем, то ему придется положиться на мои фермерские навыки!” Юй Сяоцао боялась, что Чжу Цзюньянь может сделать что-то неподобающее, поэтому она быстро объяснила отношения между ней и маленьким божественным камнем.»
Чжу Цзюньянь вздохнул с облегчением, выслушав объяснения Сяокао. Оказалось, что это не потому, что император не хотел красть у нее сокровища, а потому, что он не мог! Маленькая девочка была права. В этом случае, пока сокровище находится в ее руках, императору придется полагаться на способность Сяокао обеспечить мир, процветание и достаточное количество пищи и одежды для нации. Безопасность сяокао была связана с благосостоянием этой страны и жизнеобеспечением людей! До тех пор, пока у императора не возникнет желания причинить вред маленькой девочке, в этом мире найдется лишь несколько человек, способных причинить ей боль!
Чжу Цзюнян был полностью уверен, что сможет обеспечить своей маленькой девочке безопасное и тихое убежище с помощью своих собственных способностей. Он позаботится обо всем и будет охранять ее всю оставшуюся жизнь!
Чжу Цзюньян слонялся вокруг семьи фан, пока они все не пресытились им. Наконец с наступлением темноты он неохотно ушел. Но перед отъездом он договорился о встрече с маленькой девочкой, чтобы на следующий день забрать ее в магазин…с Леди Фанг.
На следующий день снег прекратился, и небо наполнилось яркими лучами солнца. Снег на улицах был сметен жителями района. Снег был аккуратно уложен по обеим сторонам дороги. Там было даже несколько привлекательных снеговиков различных форм, сложенных перед некоторыми магазинами.
Шел двенадцатый месяц лунного года, и столица была окутана холодным ветром. В результате на улицах почти не было пешеходов. Сяоцао отнес пухлое тельце фан Хаолина в карету и сел. Карету ей подарил Чжу Цзюньян. Под вагоном было отдельное купе, в котором горел антрацит. Четыре стены вагона были построены с такими же огнеупорными соединениями с отсеком под вагоном. Когда они вошли в вагон, то почувствовали себя так, словно попали в тепло натопленную комнату. Это была роскошная и экстравагантная карета. Однако Чжу Цзюнян усердно трудился, чтобы его маленькая девочка чувствовала себя комфортно, выходя на улицу!
Карета была очень просторной. Несмотря на то, что Сяокао, Госпожа Фан и фан Хаолин, а также двое слуг находились в экипаже, места оставалось более чем достаточно. Вутонг и Линглонг могли греться в лучах славы своего господина и сидеть в теплой карете в такой холодный день, как этот. Подняв занавеску кареты, они увидели, что прохожие дрожат от холода.
Надо сказать, что служанки из богатых и влиятельных семей жили более комфортно, чем обычные люди. Это было особенно верно для них, так как у них был такой добрый и легкий в служении мастер; это было благословение от их предыдущей жизни, чтобы иметь возможность служить кому-то, как их мастер.
Кроме телохранителей из семьи фан, находившихся снаружи кареты, присутствовал также Принц Ян. На нем была толстая черная шуба из лисьей шерсти. Серьезное и строгое выражение его красивого лица прекрасно контрастировало с темной одеждой, делая его еще более очаровательным, чем обычно. Хоу Сяолян был личным охранником Чжу Цзюньяна, поэтому он, естественно, всегда оставался рядом с ним. Он вытягивал шею и время от времени оглядывался на экипаж, надеясь хоть мельком увидеть женщину, по которой тосковал день и ночь.
«Почему Императорский Телохранитель Хоу ведет себя так глупо? Что он пытается сделать?” Леди фан выглянула из кареты и не заметила неестественного выражения на лице Вутонга.»
Юй Сяокао подняла брови и посмотрела на Вутонга. С годами вутонг стал более уравновешенным и способным. Кроме того, она была на два года старше того тела, которым обладала Сяокао, так что пришло время подумать о том, чтобы в ближайшее время устроить для нее брак. Первоначально она планировала держать Пипу и Вутонга рядом с собой, готовя их стать ее левой и правой руками. Однако, похоже, ее план должен был измениться!