Глава 696 — Прибытие

Юй Сяоцао сердито посмотрел на него и остановил словами, «Ты должен остановиться, пока не поранился и не потратил впустую мое хорошее лекарство. Слушай, кажется, там становится тише. Самое большее, что вы можете сделать, это выйти и очистить поле боя. Раненый должен вести себя как раненый….”»

Ее голос затих, когда раздался стук в дверь! Юй Сяоцао взглянул на Чуньхуа. Чуньхуа кивнул, тихо подошел к двери и вдруг открыл ее. В то же самое время «ливень из иголок грушевого цветка» в руках Сяоцао тоже выстрелил. Десятки тонких, как воловьи волосы, игл вонзились в высокую фигуру у двери.

Хотя свет был позади него и его лицо не было ясно видно, Юй Сяоцао все же узнал этого человека по его фигуре.

«О нет!” Юй Сяоцао не удержалась и закрыла лицо руками. Она превратила своего мужчину в ежа!»

Чжу Цзюньянь осторожно закатал рукава, размахивая ими. Все иглы из воловьей шерсти легко собирались в его одежде. Он вернул иголки жене и потер ей голову. С улыбкой он сказал: «Ты планируешь убить своего мужа!”»

Юй Сяоцао обняла его за тонкую талию и положила лицо ему на грудь, прежде чем высунуть язык, «Когда вы постучали в нашу дверь, ваши движения были слишком поспешными. Мы думали, что это враг впал в отчаяние, пытаясь взять меня в заложники, чтобы угрожать вам!”»

«Хорошо быть начеку.” Чжу Цзюньян похвалил ее и мягко оттолкнул жену. С улыбкой он сказал: «Моя одежда грязная, так что сначала я пойду переоденусь!”»»

«Вы получили травму?” Юй Сяоцао последовал за ним, обошел ширму и достал из своего багажа пурпурную мантию. Большая часть одежды ее мужчины была черной. Выйдя замуж, она попросила швейный отдел сшить для него одежду других цветов. Ее мужчина, одетый в пурпур, выглядел еще более соблазнительным и чарующим!»

Чжу Цзюньян поднял брови и на его лице появилась злая и дерзкая улыбка, «Как насчет того, чтобы этот принц разделся догола, чтобы вы могли лично проверить а?”»

«Нет, я этого не хочу!” Этот парень любил вести себя как жулик всякий раз, когда думал, что ему все сойдет с рук! Юй Сяоцао положил одежду на кровать и повернулся, чтобы выйти.»

Как только она собралась уходить, Су РАН толкнула дверь, чтобы войти. Его белая одежда была испачкана кровью и напоминала красные цветы сливы на снегу. Он увидел, что Сяокао в порядке, кивнул и сказал: «Хорошо, что с тобой все в порядке. На улице сейчас грязно, так что тебе лучше пока остаться в комнате.”»

Юй Сяоцао послушно кивнул в ответ. Она увидела окровавленную марлю, обернутую вокруг его руки, и воскликнула: «Сэр Су, вы ранены! Вутонг, принеси мою аптечку.”»

Су РАН махнул рукой и сказал, «Все в порядке. Это всего лишь маленькая рана, не нужно поднимать шум!”»

«Как такое могло случиться? Рану нужно обработать. А что, если он заразится?” Юй Сяоцао попросил его сесть на табурет. Затем она осторожно развязала марлю на его руке и разрезала часть рукава, открыв рану шириной в четыре пальца, открытую, как детский рот.»

Чжу Цзюньян закончил переодеваться и вышел из-за ширмы. Он увидел, как его жена, склонив голову, тщательно промывает раны Су РАН высокой концентрацией алкоголя. Он был очень расстроен, «Главный Стюард Су, разве у тебя нет ученика, чтобы заботиться о тебе? Возвращайся и позволь одному из твоих подчиненных евнухов позаботиться об этом!”»

Су РАН поднял брови и в его глазах появилось ясное выражение, «Мой ученик пострадал больше, чем я. Сейчас он лежит в постели и не может встать!”»

«Я скажу, главный Стюард Су, ваши боевые искусства становятся все хуже! Всего несколько мелких воришек могут причинить тебе такую боль. Я подозреваю, что ваша репутация фальшива!” Чжу Цзюньянь видел, как его жена помогала другому мужчине вытереть его анестетиком, прежде чем зашить рану нитками из бараньих кишок. Стежки, которые она делала, напоминали самые аккуратные стежки в вышитом изделии, и ее аккуратный вид вызывал у него жалость.»

«Императорский принц Сюй, это неправда! Из тех, кто осаждал меня, один из них был моим учителем во время моего обучения, а двое других были моими одноклассниками, которые получили ту же демоническую подготовку. Любой из них мог бы считаться лучшим, если бы они были в Цзянху!” Рана Су РАН была заново покрыта чистой марлей и перевязана красивым бантом.»

Юй Сяоцао уже давно привык к ссоре между двумя ребяческими мужчинами. Она убрала коробочку с лекарствами и сказала Су раню, «Семь дней спустя не забудь напомнить мне, чтобы я помог тебе снять швы!”»

«Какое лекарство вы мне дали? Совсем не больно было, когда ты ее зашивал!” — Спросила Су ран.»

Юй Сяокао ухмыльнулся, «Мой домашний anesthetic…er, он почти так же эффективен, как обезболивающий порошок легендарного Хуа Туо[1].”»

Услышав это Чжу Цзюньян тут же спросил, «Может ли это лекарство быть удобно массово произведено? Многим раненым солдатам на поле боя приходится ампутировать ноги, чтобы спасти свою жизнь. Однако обезболивающего лекарства не существует. Большую часть времени это очень болезненно. С помощью этого лекарства можно спасти многих солдат.”»

Этот обезболивающий рецепт дал ей маленький божественный камень. Лекарственные материалы широко использовались, и не было никаких проблем с их массовым производством. Однако ее фармацевтическая мастерская уже занялась производством бальзама для ран и спирта высокой концентрации для армии. Она боялась, что если добавит обезболивающее, то привлечет нежелательное внимание. Она решила обнародовать рецепт, который будет считаться хорошим достижением для страны и ее граждан!

Чжу Цзюньянь услышал ее слова и нахмурился. Ему тут же пришла в голову идея, «Я напишу памятную записку и доложу об этом императорскому двору. Таким образом, суд может позволить вашей фармацевтической мастерской стать одним из государственных производителей…”»

«Старики в Имперском госпитале, которые слишком ленивы и бездельничают все время, могут выбрать двух человек, которые будут отвечать за исследования и разработку новых лекарств!” Су РАН также добавила фразу со стороны. Он получил известие, что какие-то старики во главе с Императорским доктором Ваном бормочут о Сяокао, говоря, что ей просто повезло. Она вылечила нескольких пациентов на чистой удаче, когда на самом деле у нее не было никаких способностей.»

Эти старики, однако, полагались на свои семейные рецепты, чтобы попасть в императорский госпиталь. Они думали только о том, как сражаться друг с другом, и не добились никакого прогресса в своих медицинских навыках. Пришло время освободить место для кого-то с реальными способностями, чтобы служить императору.

К обеду снаружи все было убрано, а кровь на палубе смыта водой. Ради безопасности корабли, которые должны были сегодня войти в границу Хуайаня, как и планировалось, приземлились на пристани в Суцяне.

Капитан корабля вместе со штабом тщательно проверил служебный корабль внутри и снаружи. Сяоцао воспользовался возможностью сойти на берег, чтобы поискать еду и местные деликатесы.

Официальный корабль пробыл в Суцяне два дня. Чжу Цзюньянь повез ее в соседние графства, чтобы попробовать местные жирные куриные ломтики[2], тушеные фрикадельки с головой льва[3], карпа с двойной кожей карася и жареную на сковороде фаршированную горькую дыню. Они также купили сушеные лилии, тушеную утиную грудку и другие местные деликатесы, чтобы привезти с собой. Если бы не тот факт, что у них был хвост, Су бежал, сопровождая их, то он был бы еще более доволен.

Остальная часть путешествия прошла гладко. На двенадцатый день они вошли в Чжэньцзян. Лодка изменила курс на реку и полдня плыла вдоль Янцзы. Наконец они прибыли в Цзиньлин, древнюю столицу периода шести династий.

Когда она вспомнила о телевизионных представлениях Нанкинских закусок в своей прошлой жизни, таких как: говяжьи котлеты, утка в соевом соусе, суповые клецки, тушеные фрикадельки из львиной головы, засахаренный корень лотоса … ее слюна готова была затопить рот! Может быть, в эту эпоху она и не смогла бы съесть все вкусные деликатесы в мире, но возможность съесть хотя бы один из них была хороша!

Когда Чжу Цзюньянь увидел прожорливое лицо своей жены, он не смог удержаться и покачал головой. Может быть, мастерство его жены в кулинарии связано с ее любовью к вкусной еде? Потому что ей это нравилось, и она специализировалась на этом? Кроме того, магазины в ее руках появились из-за ее любви к деньгам, верно?

На пристани генерал-инспектор Цзиньлин и губернатор Чжили спокойно ждали перед своими людьми и лошадьми, которые выстроились в две шеренги.

«Вот они идут! Вот они идут!” Начальник префектуры, весь в поту, прискакал с пристани. Перед генеральным инспектором и губернатором он, глава префектуры, превратился в посыльного.»

Генеральный инспектор и губернатор были удивлены. Выглянув наружу, насколько хватало глаз, они увидели только великолепный корабль чиновника, причаливший к берегу. Они подошли к официальному кораблю и остановились перед ним. Они спокойно ждали прибытия императорского посланника.

Из корабля вышел высокий человек в черном, с холодным лицом. Генеральный инспектор бросился вперед и почтительно сказал: «генеральный инспектор Цзиньлинь выражает почтение великому императорскому посланнику…»

Неожиданно человек в черном махнул ему рукой и сказал: Я не великий императорский посланник. Я всего лишь маленький охранник!»

Однако стоявший рядом губернатор почтительно поклонился, «Этот скромный подданный отдает дань уважения Императорскому принцу Сюю. Ты много работал!” Чжу Цзюньянь был очень добр к губернатору Чжили. Можно было бы сказать, что без наставничества и продвижения Чжу Цзюньяна он, возможно, не смог бы подняться до должности губернатора в своей жизни.»

«Здесь нет никакого Императорского принца Сюя! Я всего лишь маленький телохранитель рядом с великим императорским посланником!” Чжу Цзюньян похлопал губернатора по плечу.»

Сердце губернатора фана наполнилось удивлением. Каково же было происхождение этого императорского посланника, заставившего мятежного Императорского принца Сюя добровольно стать его телохранителем?

Главный инспектор Цзиньлина увидел, как из лодки выходит джентльмен в Белом. Он подумал: «императорский посланник отвечает за сельское хозяйство и должен быть из Министерства доходов. Тот, что был раньше, должен быть из армии, так что этот должен быть правильным, верно?

«Императорский посланник проделал весь этот путь, вы много работали…” На лице чиновника ю появилась широкая улыбка, и он тепло приветствовал человека в Белом.»

«Вы все неправильно поняли! Я не императорский посланник, а всего лишь маленький телохранитель, как Императорский принц Сюй!” Су РАН слегка улыбнулась и прошла мимо официального «ты».»

«Чиновник Ву, после вас!” Юй Сяоцао придерживалась традиции уважения к пожилым людям и, будучи добродетельной, помогала содержать людей старше 50 лет.»

Чиновник Ву был польщен, «Нет, Нет! Ваша честь, вы должны идти первыми!”»

Что? Был ли императорский посланник девочкой-подростком? У вас, генерал-инспектор, и у губернатора фана глаза чуть не вылезли из орбит. Нет, с точки зрения одежды, она должна быть красивой молодой мадам. Это, это … что же происходит? Может быть, это ошибка?

Когда два высокопоставленных чиновника услышали, что чиновник у, который отвечал за экспериментальные поля Цзиньлиня, неоднократно называл красивую молодую Матрону перед ним титулом «Императорского посланника» и настаивал, чтобы она шла первой, они были ошеломлены.

Официальный фанат: ‘что происходит? Императорский принц Сюй и главный управляющий придворным евнухом охраняют женщину? Я плохо спала прошлой ночью, и теперь у меня галлюцинации?

— Что может сделать такой молодой императорский посланник, да еще женщина? Если бы она увидела жабу, выпрыгивающую в поле, она бы так испугалась, что разрыдалась! Официальный Ву слишком ненадежен. Уехать так надолго в столицу-и вот результат!

[1] Хуа Туо — китайский врач, живший во времена поздней Восточной династии Хань. Исторические тексты записей трех царств и книга более позднего Хань записи Хуа Туо как первый человек в Китае, чтобы использовать анестезию во время операции.

[2] жирные куриные ломтики — это название обманчиво. На самом деле это блюдо из жирного свиного фарша, яиц и крахмала, связывающего его вместе с приправами. Запарился в мясной рулет, а затем тонко нарезал.

[3] тушеные фрикадельки из головы льва — на самом деле не из Льва. Название отражает тот факт, что эти фрикадельки очень большие.