«Ваше высочество, молодая королевская принцесса избила кого-то в академии. Родственник жертвы в настоящее время находится в академии, требуя объяснений!” Вэйцзы поспешил из внешнего двора и побежал к принцессе-консорту Сюй, которая кормила рыбок у пруда с лотосами. В ее голосе звучали тревога и нетерпение.»
В настоящее время у Юй Сяоцао было четыре личных служанки первого ранга, и они были названы в честь четырех знаменитых пионов. Это были Яохуан, Вэйцзы, Доулу и Чжаофен.
Юй Сяоцао поковырял ее за ухом и с сомнением спросил, «- Кто? Кто, ты говоришь, избил кого-то еще?”»
Вейзи слегка задыхаясь ответила, «- Ваше высочество, вы не ослышались. Это была молодая королевская принцесса, которая избила другого студента. Говорят, что у студента два черных глаза и разбитая губа. По-видимому, он выглядит довольно жалко.”»
«Маленькой Гуоцзы всего четыре года, и все же она способна победить кого-то до такой степени?” Юй Сяоцао не совсем в это поверил, «Этого не может быть! Ты хочешь сказать, что моя милая и очаровательная девочка действительно подралась с кем-то в академии? Вы уверены, что это правильно, а не кто-то перепутал Маленького Манто с Маленьким Гоцзы а?”»»
Лицо Маленького Мантоу больше напоминало лицо Сяоцао, поэтому многие люди часто принимали его за юную королевскую принцессу из поместья императорского принца Сюя, которая любила носить мальчишескую одежду. Кроме того, настоящая королевская принцесса, Чжу Юньсинь, больше походила на своего отца и старшего брата, и ее часто принимали за близнеца мужского пола.
Вэйцзы тоже почувствовал некоторое сомнение, услышав вопросы своей хозяйки. Она спокойно продолжала: «Ваше высочество, как насчет того, чтобы…этот слуга мог пойти в академию и узнать подробности?”»
Юй Сяоцао просто сидела дома и ничего не делала, поэтому она положила корм для рыб в свои руки и сказала: «Независимо от того, был ли это Маленький Манто или Маленький Гоцзы, кто-то избил другого ученика. Как их родитель, если я не покажу свое лицо, это будет неприлично. Пусть Пипа придет и оденет меня, мне нужно идти в школу.”»
Ее предыдущие четыре служанки первого ранга были выданы замуж, когда им исполнилось двадцать. Осталась только Пипа, решившая остаться с хозяйкой и присматривать за ее одеждой и украшениями.
Юй Сяоцао переоделся в великолепную одежду, украшенную тонкой вышивкой пионов. Ее волосы были зачесаны в простой летящий бессмертный узел, открывавший яркий и чистый лоб. Он был украшен прекрасными жемчужными цветами, что придавало ей свежий и элегантный вид. Он прекрасно контрастировал со светлой и изысканной кожей Сяоцао, делая ее похожей на свежую молодую девушку.
Резиденция императорского принца Сюя находилась недалеко от академии. Она вышла из экипажа и только вошла с помощью швейцара в «кабинет» председателя, как услышала знакомый голос, который показался ей одновременно милым и сварливым, «Закрой рот! Даже если мы добавим их в магазин, мы не продадим их вам!”»
Когда она ясно увидела молодую девушку внутри, она не ожидала увидеть свою обычно умную и нежную маленькую девочку, которая в настоящее время агрессивно стояла, уперев руки в бока, и презрительно смотрела на маленькую толстушку перед собой. А? Неужели она действительно ошиблась раньше? Неужели это действительно ее дочь?
«Леди-мать…этот сын приветствует Леди Мать!” Первым, кто заметил Юй Сяоцао, был ее умный и сообразительный сын, Маленький Мантоу. Он бросил взгляд на свою младшую сестру и поспешил вперед, льстиво поддерживая левую руку Юй Сяоцао.»
Выражение лица Чжу Юньсинь слегка изменилось, когда она вспомнила, о чем ее неоднократно предупреждал отец: «Дочь, перед твоей матерью-леди ты должна вести себя как молодая леди и не заставлять свою мать-леди беспокоиться о тебе, хорошо? Это особенно важно, когда меня нет дома. Вы все должны хорошо заботиться о своей леди-матери…
Она тут же свела ноги вместе и положила обе руки на живот, демонстрируя сладкую улыбку. Маленькие ямочки на ее лице были едва различимы, и ее голос стал нежным, как весенний ветер, когда она сказала: «- Леди матушка, когда вы приехали? Леди мама, пожалуйста, сядьте. Я приготовлю тебе чай.…”»
Будь то жена императорского наставника или наследный принц, у всех глаза чуть не вылезли из орбит. Был ли…был ли это властный и агрессивный маленький тиранический цветок из более раннего ах? Как она вдруг превратилась в милого и очаровательного маленького ребенка? Что же все-таки происходит?
Ю Фан уже привык к «быстрым превращениям» своей маленькой племянницы, и это больше не касалось его. С тех пор как приехала его вторая сестра, он мог теперь сидеть сложа руки и позволять этой головной боли, побуждающей маленького ребенка, быть приведенным в порядок ее матерью. Он спокойно откинулся на спинку стула и с довольным видом пил ароматный чай, стоявший перед ним.
«Ладно, хватит притворяться! Ты уже показала свой маленький хвостик, и я ухватилась за него! — Юй Сяоцао ткнула указательным пальцем в лоб дочери. По-видимому, маленькая девочка только притворялась милой и послушной среди нее! Она действительно баллотировалась на титул «Император актерского мастерства»!»
«Леди-мать…этот маленький толстяк ударил меня и хотел украсть мои вещи, ва-ва-ва…Леди Мама, вы должны добиться справедливости для этой дочери!” Слезы подступили к глазам Маленькой Гуози по команде, и каждый мог видеть след двух слез на ее милом и нежном маленьком лице. Ее розовые губы дрожали, когда она подняла слезящиеся глаза, чтобы посмотреть на Ю Сяокао. Весь ее вид вызывал жалость в сердцах людей.»
Даже жена императорского наставника, пришедшая в ярость, почувствовала, что ее сердце смягчилось. Она посмотрела на своего внука, который был выше девочки на голову и к тому же вдвое крупнее. Почему она вдруг почувствовала, что тот, кто издевается над другими людьми, был ее собственным внуком? Она взглянула на Маленькую Гоцзы, которая молча проливала слезы, и мягко сказала, «Ваше высочество, это было неправильно со стороны Донгера запугивать вас! Когда мы вернемся, я позабочусь, чтобы отец наказал его как следует. Не плачь, если девушки будут плакать слишком много, они перестанут быть красивыми!”»
Лян Гуодун широко раскрыл свои панд глаза и тупо уставился на свою бабушку, которая была «полностью одурачена» слезами той девушки и перешла на ее сторону. — Бабушка, посмотри еще раз на своего внука, кто кого задирал?
«Дитя! Как ты можешь красть вещи у своих младших братьев и сестер только потому, что ты больше их? Неужели все, чему тебя учил отец, было напрасно? Ты даже заставил эту старушку выйти, чтобы поддержать тебя. Из-за тебя я чуть не потерял все свое лицо!” В резиденции императорского наставника было много мужчин и очень мало женщин. В поколении отца Лян Годуна было четверо сыновей и только одна дочь. В поколении внуков были только внуки. Таким образом, у жены императорского наставника действительно не было никакой защиты против милой и очаровательной маленькой девочки.»
Лян Гуодун слегка надул губы и снова случайно поранил разбитую губу. Он резко вдохнул от боли. Он действительно чувствовал себя обиженным: «Бабушка по отцовской линии, кто же это настоял на том, чтобы устроить шум? Ясно, что это я пыталась избежать того, чтобы что-то случилось, ясно?
«Хм! Используя свою силу, чтобы запугивать слабых, наконец, вернулся к вам.” Жена императорского наставника почувствовала, как ее сердце снова смягчилось после того, как она посмотрела на красочное лицо внука.»
«Иди сюда и дай тете взглянуть … о боже, кто же тебя так сильно избил, а? Посмотри на эти черные глаза и распухшую губу…Больно? У тети здесь есть лекарство, и как только вы его намажете, опухоль уменьшится. Не волнуйся, это совсем не больно! — Юй Сяоцао вынул из рук Доулу крошечную коробочку с лекарствами и флакон с мазью.»
После того, как сладко пахнущая мазь была нанесена на его лицо, Лян Гуодун почувствовал охлаждающий эффект, и болезненный жар сразу исчез. Это было так удобно. Принцесса-консорт Сюй была такой нежной и обладала таким сладкозвучным голосом. Она тоже была красива и благоухала. Кроме того, она делала первоклассные торты, пирожные и конфеты. Разве не было бы здорово если бы он был сыном принцессы консорта Сюй…
Жена императорского наставника сразу поняла, о чем думает ее внук. Он забыл свою собственную мать! Он был настолько бесстыден, что забыл своих предков ради еды.
«У тебя есть синяки на теле?” Юй Сяоцао уже собирался поднять рукав.»
Шестилетняя толстушка уже знала, что существует разница между полами. Он поспешно схватился за рукав и покраснел., «Нет, у меня действительно нет…”»
«О! Похоже, ты немного смущен!” — язвительно заметила Юй Сяоцао, протягивая мазь в руке жене императорского наставника., «Эта мазь была сделана лично мной. Маленькие дети, ах, всегда кончают тем, что причиняют себе боль тем или иным способом. После использования этой мази она может уменьшить отеки и боль. Мои дети так жестоко избили вашего внука, что я приношу вам свои извинения. Мне действительно очень жаль!”»»
Ее дети? Маленький Манту хотел выразить свою невиновность. Очевидно, это была единственная работа его младшей сестры, так почему же его тащили в грязь?
Резиденция наняла знаменитого учителя, чтобы обучать детей боевым искусствам и верховой езде. В глазах Юй Сяоцао ее дочь только присоединялась к веселью. Откуда ей было знать, что ее младшая дочь уже превратилась в маленький колючий цветок тирании, когда она сама этого не знала? Когда она посмотрела на раны на лице маленького толстяка, ей показалось, что это была совместная работа двух близнецов.
«Госпожа мать, неужели ты больше не любишь Гоцзы? Леди-мать…ва-ва-ва!” Она плакала так жалобно, но леди-мать не обращала на нее никакого внимания. На самом деле ее мать проводила больше времени с этим презренным толстяком и даже лично мазала его мазью.»
Ее отец однажды сказал ей, что если они не будут слушать и использовать свои навыки, чтобы запугивать других, их мать больше не будет любить их. Она не хотела этого! Она не хотела, чтобы мать невзлюбила ее и игнорировала! Фальшивые слезы, которые она первоначально плакала, теперь превратились в настоящее горе.
Юй Сяоцао вздохнула и вытерла носовым платком слезы на лице дочери, прежде чем наклонилась и понесла ее. Она посмотрела на маленькую девочку у себя на руках и спросила, «Я не ругал тебя и не наказывал. Тогда почему ты плачешь?”»
«Госпожа Мать, Гоцзы знает, что я был неправ. В будущем Гоцзы никогда больше не будет бить других людей, — Чжу Юньсинь обняла мать за шею и откровенно признала свою вину.»
Сяоцао погладила дочь по голове и мягко спросила, «Если ты поймешь, что сделал что-то плохое, и извинишься, ты все равно останешься моим маленьким сокровищем. Так скажи мне, почему ты дрался с кем-то еще?”»
Маленькая Гоцзы уткнулась лицом в шею матери и несколько смущенно заявила, «Сегодня я вела себя не очень хорошо и принесла в школу солодовые шоколадные капли, которые ты делала.”»
Когда Юй Сяоцао услышала это, она уже имела хорошее представление о том, что произошло. Ее дочь, должно быть, хвасталась новыми закусками, которые она приготовила, и маленькая толстушка не смогла устоять перед искушением. В конце концов, он стал таким.
«Лян Гоодун украл солодовые шоколадные капли, которые я дал Лян Гоцюань, поэтому я не выдержал и избил его. Леди мама, я был не прав, я не должен был приносить в школу еду, которую ты приготовила, чтобы похвастаться. Я не должен был бить кого-то и делать это таким жестоким образом…” Маленькая Гуцзи искренне выразила свое раскаяние.»
Услышав эту историю, жена императорского наставника почувствовала, как ее лицо сначала позеленело, потом покраснело и, наконец, побелело от ярости. Неудивительно, что, когда она спросила внука, что случилось, он хмыкнул и отказался говорить правду. Весь этот шум случился потому, что он пытался украсть еду у других. Она даже яростно побежала искать академию, чтобы заставить их объяснить ей все должным образом…у нее действительно не осталось лица, чтобы видеть людей!!
«Дитя, как ты могла украсть еду у своего тринадцатого младшего брата? Разве я не говорил тебе, что как старший брат ты должен заботиться о своих младших братьях?” Жена императорского наставника дернула его за ухо и резко отругала.»
На лице Лян Годуна появилось обиженное выражение, «В прошлом мой тринадцатый младший брат попросил мой бисквитный пирог, чтобы поесть, когда он был голоден. Тогда он пообещал мне, что в следующий раз, когда у него будет что-нибудь вкусненькое, он даст это мне…кто бы мог подумать, что он на самом деле не хочет дать мне солодовые шоколадные капли? Когда я их съела, он вдруг заплакал.”»
После этого его избили. Кроме того, его избила маленькая девочка, которая была намного моложе его, и это была односторонняя драка. Он был невиновен, ясно?
Теперь правда была открыта. Хотя ее дочь боролась за своих одноклассников, с ее стороны было неправильно бить других. Юй Сяоцао попросила свою дочь извиниться перед маленьким толстяком, а затем дала ему коробку солодовых шоколадных капель в качестве извинительного подарка. Она также дала ему приглашение приезжать, когда он будет свободен, вместе со своим тринадцатым младшим братом в поместье принца, чтобы поиграть.
Однако теперь многие знали, что молодая королевская принцесса из поместья императорского принца Сюя была тираническим цветком и не должна была обижаться…