Глава 81-Секретный Рецепт

Сразу же после того, как Мадам ли в панике отбросила голову свиньи, она вдруг почувствовала, как что-то длинное упало ей на плечи. Ее голова и грудь также были поражены чем-то мягким. Тут же поднялась ужасная вонь, похожая на запах свинарника, который не был убран, и этот запах ударил ей в ноздри.

Когда она наконец смогла ясно разглядеть, что на ней было, то повела себя так, словно наступила на кучу раскаленных углей. Она подпрыгнула от испуга и закричала, как свинья на бойне. Слова просто вырывались из ее рта нескончаемым потоком, и она чувствовала, как что-то взорвалось около ее ушей, когда она постоянно отступала.

“Ты должен умереть, должен умереть! Я твоя старшая тетка по отцовской линии, и все же ты осмеливаешься забрасывать меня такими отвратительными вещами! Неужели вы больше не верите в то, что молодые уважают старых? Если ты можешь так обращаться со мной, то в следующий раз будешь так же обращаться и со своей бабушкой!! Я хочу, чтобы вся деревня знала, как Мадам Лю учила своих детей!!”

Мадам ли опустила голову, чтобы посмотреть на свою испачканную одежду. Едкий запах свиных экскрементов на ее теле неоднократно атаковал ее нос и заставлял ее желудок скручиваться в тошноте. В этот момент она чуть не упала в обморок.

Сяоцао ласково улыбнулся ей “ » старшая тетя, как же я не выказал тебе должного уважения? Вы сказали, что хотите посмотреть, что было в нашей корзине, и я боялся, что ваши глаза не были так хороши из-за вашего возраста, поэтому я специально «доставил» вещи перед вами, чтобы вы могли их видеть более ясно. Теперь, когда вы видите, что это такое, вы все еще собираетесь сказать, что дедушка тайно дает нам деньги потихоньку?”

Не дожидаясь ответа госпожи Ли, Сяоцао продолжил, повысив голос: «старшая тетя! Было одно, что вы сказали правильно, у нашей семьи действительно не так много дома! Сегодня я привел своего младшего брата в доки, потому что хотел посмотреть на тамошние рынки. Я хотел выяснить, могу ли я собрать на земле овощи, которые не нужны другим людям, или другую подобную пищу. Дядя Ван, мясник в городе, увидел, что мы жалки, и дал нам свиную голову. Что же касается свиных потрохов и свиных кишок, то мы с маленьким Шиту подняли их с земли, чтобы посмотреть, сможем ли мы их съесть после того, как вымоем дочиста. До тех пор, пока мы не умрем от их поедания, имеет ли значение, если это немного пахнет? Это все же лучше, чем умереть с голоду. Наша семья уже находится на этом этапе нашей жизни, так почему же старшая тетя утверждает, что наш дедушка субсидирует нас? Ты действительно хочешь, чтобы вся наша семья умерла? Если вся моя семья умрет от голода или от холода до смерти, это сделает тебя счастливым?”

После дегустации приготовленных на пару фаршированных булочек, которые Сяокао прислала своей семье ранее, мнение госпожи Мао о Сяокао и всей ее семье было довольно хорошим. -Я впервые слышу, чтобы старшая невестка заставляла всю семью своего младшего брата умирать в деревне Дуншань,-лениво заметила она.-но ведь это же не шурин! Мадам ли, если вы действительно хотите сделать это, вы будете известны во всем районе! ТСК, ТСК, ТСК…просто посмотрите, дети так голодны, что они готовы собирать что-то настолько отвратительное и вонючее, чтобы попытаться съесть!- Выражение лица мадам ли мгновенно изменилось. Ее сыну оставалось всего два года до того, как он заговорит о женитьбе и найдет себе жену. Если бы кто-нибудь узнал, что она заставила семью своего младшего Шуринка умереть, кто позволил бы их дочери выйти замуж за ее сына?

Мадам ли несколько раз открыла и закрыла рот, как будто хотела что-то сказать. Обычно мягкая и легко поддающаяся убеждению мадам фан посмотрела на нее так, словно та была ее злейшим врагом. Госпожа Фан нежно обняла маленького Шиту, вытерла слезы с ее глаз и сказала: “бедные дети, вы, ребята, не можете есть эти вещи. Быстро выбросьте их. Если дома действительно нечего есть, то я одолжу вам, ребята, несколько котят зерна, чтобы поесть.”

Ю Хай почувствовал острую боль в сердце,и на его лице появилось сложное выражение. Он поднял голову и позволил слезам в своих глазах медленно исчезнуть. — Старшая невестка, я могу поклясться перед небесами, что никогда не просил своих родителей дать мне денег. Отец тоже никогда не субсидировал нас потихоньку! Когда мы разделили наши семьи, я ясно дал понять, что независимо от того, насколько бедными мы становились или насколько трудной была наша жизнь, даже если бы нам пришлось просить милостыню, мы никогда бы не попросили ни одной вещи у остальной семьи! Вы видели, что находится в корзине, если там больше ничего нет, пожалуйста, вернитесь домой!!”

Мадам ли зря подняла шум, поэтому она бросила свой носовой платок на землю и оставила его с ног до головы покрытым грязью. Ей нужно было найти жену деревенского идиота, чтобы свести счеты за то, что она дала ей плохую информацию.

В маленькой рыбацкой деревушке не было такого понятия, как тайна. Вскоре слух о том, что Ю Хай и его семья были достаточно отчаянными, чтобы собрать еду, которая была такой же вонючей, как свиной корм, распространился по всей деревне Дуншань.

Старший дядя ю Хая, ю Личунь, пришел в главную резиденцию семьи Юй в огромной ярости. Он кричал и кричал на старого Ю в ярости “» эта жена-мачеха, так значит, ты тоже стал фальшивым отцом? Дахай — это твоя собственная кровь и плоть. Ребята, вы хотите, чтобы вся семья Дахая лишилась своей жизни? Если это так, то ты больше не мой младший брат!!”

С мрачным выражением на лице старик Юй подозвал госпожу Ли и принялся яростно ругать ее. Затем он велел своей младшей дочери принести около десяти Катти проса и десять Катти сладкого картофельного крахмала семье своего второго сына.

Естественно, ю Хай ничего из этого не взял. Он уже сказал, что не возьмет ни одной йоты из семьи Юй, и они не были в отчаянии, когда им некуда было идти. Таким образом, чтобы никто не называл их лицемерами, даже когда старый Юй лично пришел обсудить этот вопрос, он сохранил свою нынешнюю позицию по этому вопросу.

После того, как Юй Сяоцао использовал свиную голову и чрезвычайно вонючие отбросы, чтобы напугать госпожу ли в отъезде, она сразу же начала работать над очисткой и подготовкой ингредиентов. Пора было готовить еще тушеную пищу.

— Хм … Сяокао, ты уверен, что можешь использовать это вещество для приготовления пищи? Не тратьте свое время и приправы, если это не будет работать!- Тепло напомнила ей Госпожа Фан. Остальные члены семьи ю давно привыкли к ее способности превращать мусор в сокровище, поэтому они ничего не говорили.

Госпожа Мао на самом деле принесла небольшую порцию сладкого картофельного крахмала и несколько диких трав, которые она откопала сегодня, и сказала: “быстро прекратите пытаться приготовить эти вещи. Послушай свою тетю и выброси их, хорошо? В будущем, если дома нечего есть, просто приходите ко мне и занимайте немного. Как только сладкий картофель собран, вы можете вернуть то, что вы ели! У кого сейчас не бывает трудных времен? Выбросьте это, выбросьте это прочь!- Говоря это, госпожа Мао с энтузиазмом вырвала рубец из рук Сяокао и повернулась, чтобы выйти из комнаты и выбросить его.

Сяоцао начал потеть от волнения! Это был тот самый способ зарабатывания денег, ради которого она ломала голову. Если они выбросят ее ингредиенты, то как она сможет продать больше своей тушеной еды за медную монету за порцию завтра? Она же обещала людям в доках!

Видя, что его вторая дочь почти подпрыгивает от беспокойства, ю Хай поспешно захромал вперед и взял свиные потроха у госпожи Мао и улыбнулся: “сосед, наша семья еще не дошла до того момента, когда мы умрем от голода. Спасибо вам за ваши добрые намерения. Xiaocao имеет использование для этой свиньи рубец, как она слышала от кого-то, что есть средство, которое можно использовать на моей ноге с этими…”

Госпожа Мао взглянула на его ногу, внезапно поняла что-то и сказала: “Ах! Так что он должен был быть использован для ноги eh…no удивительно! Если это действительно может исправить вашу ногу, тогда не имеет значения, насколько она вонючая, вам просто нужно ее вытерпеть! Ладно, я принесу крахмал из сладкого картофеля домой, но вы, ребята, можете оставить дикие травы, чтобы приготовить суп сегодня вечером. Сяокао, если ты хочешь собрать больше диких трав завтра, Найди меня, я знаю место, где есть много пастушьей сумки вокруг!”

Сяоцао пообещал внешне холодной, внутренне добросердечной госпоже Мао, когда она отправила ее прочь. Госпожа Фан все еще оставалась позади, чтобы сказать: “Сяокао, твоей матери сейчас нет дома. Позвольте мне помочь вам приготовить эти вещи!”

Когда Сяоцао увидела, что у нее нет другого способа убедить пожилую женщину, она вымыла содержимое потрохов и разрезала их на части. Она велела мадам фан вывернуть их наизнанку и хорошенько протереть крупной солью. Это помогло удалить любые затяжные запахи и избыток жира. Госпожа Фан не стала делать вид, что ей это противно, засучила рукава и принялась за дело.

Затем Юй Сяокао научил Сяолиня готовить и чистить свиные рубцы. Она сама приготовила свиную голову. Первый шаг состоял в том, чтобы позволить голове свиньи погрузиться в чистую воду на некоторое время, отскрести любую грязь снаружи и удалить волосы, пока она не будет полностью чистой. Затем его надо было кипятить в кастрюле минут пятнадцать и проверять, не осталось ли на голове волос. В этот момент грубой щеткой энергично скребли всю поверхность, пока она не стала абсолютно чистой.

Ю Хай фактически вызвался взять на себя задачу очистки головы свиньи. До того, как он повредил ногу, все жители деревни просили его помочь, когда они забивали свинью. Причина была двоякой. С одной стороны, он был силен и обладал большой силой. С другой стороны, он научился самостоятельно забивать свиней и действительно знал, как обращаться с шерстью на животном. Когда Юй Сяоцао увидел, что он был так же хорош, как и она, она смогла дать ему задание с облегчением.

Убедившись, что свиная голова была чистой, пришло время расколоть ее и вынуть внутренности. Эта работа, естественно, также была дана ю Хаю. С другой стороны, Сяоцао указал, где ему нужно вырезать и очистить любой мусор, такой как уши, уголки глаз, лимфатические узлы и носовые полипы. Затем мозг извлекли и осторожно поместили в чашу, чтобы использовать позже в ту же ночь. Он может быть использован, чтобы сделать тушеное мясо для всей семьи, чтобы поесть!

Ю Хай опытным движением извлек кости из головы свиньи и разделил их на пять-шесть частей. Затем кусочки костей помещали в холодную воду и тщательно промывали, чтобы удалить любые обломки и пятна крови. Это предотвратит любые странные вкусы от просачивания в тушеную голову свиньи блюдо, которое может испортить весь горшок.

После этого Юй Сяоцао взял все в свои руки. Она взяла очищенную голову свиньи и положила ее в кипящую воду. Побледнев минут на двадцать, она снова вынула его и вымыла дочиста. Затем она взяла бланшированное свиное мясо и положила его в новый горшок с чистой водой вместе с костями из головы. Смесь была сварена, и она снимала любую пену, которая появлялась, пока она не была наполовину сварена. Затем она положила мясо в тушеный соус, который варила вчера, и дала ему медленно тушиться, пока мясо не стало нежным и мягким. Кроме того, мясо также было помещено в мастер-соус, чтобы позволить ему включить еще несколько вкусов.

По мере того как свиная голова медленно тушилась, густой запах мяса постепенно распространялся со двора на открытое место. Даже дом семьи Цянь, находившийся примерно в двухстах метрах, был окутан пряным запахом жареной тушеной свиньи. Цянь Ву был во дворе с чистящими стержнями, когда он глубоко вдохнул запах. Он с трудом проглотил слюну и сказал: “пахнет так хорошо! Мама, ты тоже это почувствовала? Это не Новый год и не праздник, какая семья сейчас готовит мясо?”

Госпожа Мао тоже почувствовала его запах и подумала о соседях в этом районе. Кроме семьи охотника Чжао у подножия горы, которая часто ела мясо, потому что он был опытным охотником, была только семья госпожи ФАН, с которой она не ладила, что, возможно, было источником запаха. Может быть, к госпоже фан пришел гость, и они зарезали для него цыпленка? Но это казалось неправильным. Она не пахла так, как куриное мясо. Что же касается семьи Сяокао, то госпожа Мао полностью обошла их стороной. Они были настолько бедны, что обычно не могли съесть достаточно, как у них могли быть какие-то дополнительные деньги, чтобы купить мясо?

— Ах ты обжора! В следующий раз, когда твой старший брат вернется на перерыв, я куплю немного мяса и приготовлю его для вас двоих! — А куда ты идешь? Будьте более послушными и не заставляйте свою мать потерять лицо, отправившись в семью Чжоу!- Охотник Чжао жил немного дальше от них, так что вряд ли запах их стряпни дойдет сюда. Таким образом, существовала только одна семья, откуда могли исходить эти запахи.

На самом деле, не было никаких действительно больших конфликтов между госпожой Мао и семьей Чжоу. Просто одна семья выращивала уток, а другая-кур, а утки и утиные яйца семьи Цянь были не так популярны, как куры семьи Чжоу. Кроме того, глава семьи Чжоу любил торговать товарами во время сельскохозяйственного межсезонья и зарабатывал на этом много денег. Госпожа Мао чувствовала, что это было немного несправедливо, и она так и не научилась смягчать свои слова. После нескольких встреч отношения между двумя семьями постепенно остыли и разошлись.

Цянь Ву отбросил палку, которая была в его руке, бросился за ворота и сказал: “Я не иду в дом старшего брата Вэньхуа, я хочу найти маленького Шитоу, чтобы играть!”

Когда Цянь Ву подошел к воротам резиденции семьи Юй, он обнаружил, что запах мяса здесь был сильнее. Даже красная тушеная свинина, которую его мать готовила в течение Нового года, не пахла так аппетитно и мучительно, как это. Он глубоко вдохнул воздух через нос и ступил во двор.

— Маленький засранец, ты чувствуешь этот запах? Это так вкусно пахнет!!- Крикнул Цянь Ву, как только вошел в резиденцию.

Маленький шито выскочил из кухни и ухмыльнулся: «старший брат Сяову, у тебя хороший нюх! Свиная голова только что закончила тушиться, и вы побежали. Иди сюда, иди сюда, иди сюда! Моя вторая сестра отрежет кусок обжигающе горячего тушеного мяса головы свиньи и позволит вам удовлетворить вашу жажду!”

— Ух ты! Так что запах мяса на самом деле исходил от вашей семьи ах!! Что происходит сегодня для вашей семьи, чтобы сделать мясо, чтобы поесть?- Цянь Ву почти позволил слюне выскользнуть из его рта и упасть на куртку. Он вытер рот тыльной стороной ладони, но ноги его совершенно не двигались.