Глава 66. Танец кавалерии.

Глава 66 — Танец кавалерии

«Хм, должен сказать, он красноречив. Но… неужели он только на первом уровне Царства Генерала? У него действительно есть боевой зверь восьмого класса? Честно говоря, для меня эти достижения так себе». Молодой лорд Цяньцзюнь усмехнулся и покачал головой, повернувшись к Ухэню.

— Молодой лорд, по сравнению с вами он и гроша ломаного не стоит. Тем не менее, этот чувак хорош в трюках, я уже был на принимающей стороне». Ухэнь улыбнулся ему с полным уважением, что можно было услышать в его голосе, а также увидеть в его жестах.

«Не волнуйся. Хм, для меня он просто слабая блоха. Как бы высоко он ни прыгал, мне удастся сбить его с ног. Слушай, после Войны Элитных Префектур тебе лучше следовать за мной в Бессмертный Город. Глядя на энтузиазм двойных учеников Ухэня, Цяньцзюнь призвал его стать его последователем.

— Э… Большое спасибо, юный лорд! Теперь глаза Ухэня загорелись ярким светом, и когда он собирался встать на колени, чтобы выразить свою благодарность, руки Цяньцзюня упали ему на плечи, и он помог ему подняться. Поэтому Ухэнь почувствовал себя еще более прославленным, просто позволив ему встать позади Цяньцзюня.

В то же время на близком расстоянии Цинхан продолжал свою речь, полную пыла и уверенности. Ухэнь поднял уголки рта, бросив презрительный взгляд на Цинханя, как будто больше не боялся его.

Несмотря на внешнее спокойствие, Ухэнь был внутренне взволнован признанием Цяньцзюня. Десять лет назад, когда Цяньцзюнь был всего лишь игривым ребенком, он время от времени убегал из Бессмертного Города в близлежащие места, чтобы повеселиться. По совпадению, Ухэнь встретил Цяньцзюня и узнал его настоящую личность. С тех пор он намеренно подыгрывал интересам Цяньцзюня, водя его по разным развлечениям и живописным местам.

Сегодня все предыдущие усилия Вуэна наконец-то окупились. К тому времени, когда Война Элитных Префектур закончится, его пригласят в Бессмертный Город! Как он мог не быть взволнованным? Хотя ему пришлось войти в это святое место в качестве слуги, он ничуть об этом не пожалел, потому что узнал от Цяньцзюня совершенно секретную тайну — тайну, которая могла изменить судьбу. Только если он сможет получить доступ к Бессмертному городу, он сможет стремительно подняться и бросить вызов своей судьбе.

……

«Эй, смотри, обезьяна сейчас будет танцевать!»

Восторженный крик Цяньцзюня вернул Ухэня из его мечтаний, так как ему также было любопытно, что Цинхан выступит перед таким количеством людей. Ухэнь подумал, что Цинхан, вероятно, просто вызовет своего зверя и вместо этого позволит ему выступить.

— Ага, смотрим! Остальные молодые лорды освистали, дернув головами в сторону Цинхана, надеясь посмеяться над этим большим болтуном.

Цинхан почти сонно направился к центру лагеря. Ко всеобщему удивлению, он только и сделал, что поднял голову, выпрямил спину и отвел руки назад. Публика была чрезвычайно взволнована его предполагаемой задержкой выступления. Внезапно выражение Цинхана стало торжественным, а его глаза наполнились меланхолией, как будто он превратился из молодого совершенствующегося в разочарованного поэта средних лет.

Внезапная перемена темперамента ошеломила, смутила и напугала всех. Цинхан, казалось, идеально вписался в свою новую «роль» поэта.

— Принеси мне вина! Не обращая внимания на негативные обсуждения других, Цинхан остался в своем поэтическом жесте, протягивая руку к Фэн Цзы, прося чашу вина.

С тонкой улыбкой Фэн Цзы поставил на стол чайник с вином и подтолкнул его вперед. Чайник полетел в сторону Цинханя, не пролив при этом ни капли вина.

Удивительно, но Цинхан успешно поймал чайник, не оборачиваясь, как будто у него были глаза на спине. Он слегка приспособился к вызывающему жесту, изогнув талию назад, и сделал глоток вина вволю.

В лунном свете прозрачное вино отражало нефритовую белизну. Теперь эта серебристая жидкость хлынула в рот Цинхана, как водопад, и часть ее даже пролилась на его лицо, одежду и газон. Внезапно воздух наполнился сильным ароматом вина.

«Ха-ха… хорошее вино. А теперь принеси мне меч!

Выпив весь чайник вина, Цинхан издал долгий, непрекращающийся смех. Мгновение спустя он бросил чайник обратно Фэн Цзы и указал пальцем на Дугу Цзяня, одного из своих учеников.

Дугу Цзянь повернулся к Цинханю с дружелюбной улыбкой и поднял свой меч, метнув его в своего хозяина. Со скоростью молнии меч оказался прямо перед лицом Цинхана.

Подвыпивший Цинхан шел пьяными шагами, глядя в небо прищуренными глазами, как будто совершенно не замечая приближающегося острого меча.

Внезапно, своевременным рывком тела Цинхан избежал меча; и в то же время он протянул одну руку и схватил рукоять меча. Шагнув вперед, Цинхан поднял меч и медленно вытащил его из ножен.

— Блин! —

Внутри роскошных серебристых ножен был обнаружен сверкающий меч длиной два метра и шириной около четырех пальцев. В лунной ночи поверхность меча сияла холодным светом. С малейшим усилием Цинхан погрузил острие меча глубоко в землю. Прикоснувшись к острым граням меча, Цинхан с восторгом уставился на него, словно оценивая любимую женщину.

Атмосфера в лагере была направлена ​​Цинханем в редкий, но фантастический художественный мир. Как всем было известно, на Континенте Огненного Дракона преобладала сила совершенствования; редко кто уделял много внимания искусству. Другими словами, искусство на этом континенте было слабо развито. Однако выступление Цинхана на разогреве компенсировало их ограниченный доступ к искусству. Впервые они почувствовали себя словно в состоянии сна. Из любопытства и волнения все закинули головы друг другу на плечи, чтобы не пропустить что-нибудь из представления.

Не замечая ожидающих глаз, Цинхан снова поднял меч в воздух. В его напряженном взгляде он не заботился ни о чем в этом мире, кроме меча. Через несколько секунд он взмахнул мечом в воздухе, взмахнув им в форме цветка. В то же время его тело соответственно наклонилось вперед и запело: «Ночью я пошевелил фитиль свечи, чтобы взглянуть на мой заветный меч…»

Как только он закончил это заклинание, он протянул руку и взмахнул мечом то тут, то там грациозными, непрерывными движениями. Тем временем он тихо пел: «Столько раз во сне меня отправляли обратно на поле битвы, где в воздухе раздавался звук боевого рога (醉里挑灯看剑,梦回吹角连营)».

«Солдаты поглощают свою жареную на гриле говядину с благословением;

со звуками струнной музыки в пустыне.

Демонстрируя свои войска, я стою с нетерпением

(八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。)».

Постепенно скорость танцующего меча замедлилась. Однако для зрителей сияющее отражение меча уже затуманило их зрение, поскольку они не могли точно сказать, где находится меч.

Со временем погода на острове Безмятежного озера стала очень ветреной. В завываниях порывов мантии молодых лордов развевались с шорохом. Тем не менее, ветер никого не отвлекал, так как они были полностью поглощены новаторским, поэтическим исполнением Цинхана.

Были исключения, как и великие старцы в первом ряду, потому что все они смотрели на это представление с тревожным выражением лица, как будто наблюдали что-то странное…

«Наши боевые кони мчатся вперед, словно летят;

Все натянутые луки выпускают стрелы с грохотом.

Теперь, выполняя поставленную сувереном миссию в порядке;

Для процветания великая слава будет моей.

О! Жалкий седовласый парень!»

( 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却军王天下事,赢得生前身后名,可怜白发生。)

Пока Цинхан медленно пел свою песню, ветер становился еще громче и сильнее. Никто не заметил, что атмосфера на острове Безмятежного Озера переходила в ужасное состояние — плотность духовной сущности между небом и землей быстро достигала предела… Спустя долгое время Цинхан остановил свое выступление, держась за руки. меч в одной руке, с поднятым лицом и закрытыми глазами. Ко всеобщему удивлению, порыв ветра также исчез после того, как Цинхан закрыл свое выступление.

Окончание спектакля было встречено не овациями, а полнейшей тишиной, так как был слышен даже звук падающей на землю иглы. Глядя на одинокого подростка, Цинхана, стоящего посреди лагеря, люди все еще наслаждались поэтическими моментами, потому что песни, которые пел Цинхан, оставались в их головах. Кроме того, странные порывы ветра пришли из ниоткуда. Они все еще напряженно думали, откуда это взялось, и имело ли это прямое отношение к выступлению Цинхана.

Вдохновленные выступлением Цинхана, люди представляли себя стоящими на древнем поле битвы в образе воина, сражающего врагов своим мечом. В конце концов, им казалось, что они остались на поле боя совсем одни, ведь их товарищи давно погибли…

……

Юэ Цзи расширила глаза, оглядевшись с торжественным выражением лица, пытаясь определить любую разницу в окружении. Другие великие старейшины тоже повернулись друг к другу с легким следом шока на лицах.

Что касается молодых лордов… Цяньцзюнь смотрел на небо пустыми глазами; Вухен задумчиво сузил глаза; Фэн Цзы и Хуа Цао открыли рты в полном недоверии; и Шуйлю смущенно облизал губы.

Пятеро учеников Цинханя были в восторге от чудесного выступления своего учителя, о чем можно было судить по их раскрасневшимся лицам и горящим глазам.

Лицо Цинчэн тоже блестело от волнения, а глаза уже были мокрыми от слез.

«Ночью я пошевелил фитиль свечи, чтобы взглянуть на мой заветный меч.

Столько раз во сне меня отправляли обратно на поле битвы, где в воздухе раздавался звук боевого рога».

В сознании людей завладело мнимое видение – молодой подросток, держа в руке шпагу, заснул в пьяном виде. Позже он проснулся во сне от внушительного звука боевого рога.

«Солдаты поглощают свою жареную на гриле говядину с благословением;

со звуками струнной музыки в пустыне.

Выставляя напоказ свои войска, я стою с нетерпением».

Люди чувствовали себя как в военном лагере, где повсюду были разбросаны топоры и луки. Развевающееся армейское знамя, сверкающие доспехи — все это всплыло в их сознании, словно они были одним из многочисленных воинов на поле боя, готовых к яростной схватке. Танец с мечами Цинхана разыграл скрытую страсть в сердцах каждого.

«Наши боевые кони мчатся вперед, словно летят;

Все натянутые луки выпускают стрелы с грохотом.

Теперь, выполняя поставленную сувереном миссию в порядке;

Для процветания великая слава будет моей».

Последняя часть выступления Qinghan привела публику к кульминации их воображаемой битвы. Им казалось, что они смело бежали навстречу врагам, оставив после смерти лишь свою бессмертную репутацию. В песне Цинхана также можно было идентифицировать патриотические чувства и надежды на победу.

«О! Жалкий седовласый парень!» Резкая смена темы привела к тому, что эмоции людей упали с обрыва. Высокие идеалы были бесконечны; в то время как лифт был ограничен. Ярко выражено противоречие между идеалом и действительностью. Песня закончилась с оттенком трагедии. Рассказ о чувствах реальности и идеализированных мечтах, которые он видел, раскрывал негодование честолюбивого молодого человека.

……

Этот тип танца с мечом был совершенно новым, и песни, которые пел Цинхан, никогда раньше не слышали. Хотя некоторые люди поняли суть песни, они все же были успокоены или даже окрылены этим необыкновенным исполнением. Не зная почему, они погрузились в свои галлюцинации.

Прошло много времени…

Один человек в толпе начал медленно хлопать в ладоши и нарушил тишину. После его аплодисментов на Цинхана обрушился поток аплодисментов.

Они никогда не знали, что танец с мечами может быть сыгран мужчиной таким образом. Резонанс в их сердцах их очень удовлетворил. Даже молодой господин Цяньцзюнь кивнул головой и слегка ударил себя по лицу. В его высокомерных, проницательных глазах сквозило чувство восхищения.

Однако Юэ Цзи не присоединилась к аплодисментам, она просто вздохнула и задумалась, прежде чем она, наконец, подошла к Цинханю и поклонилась ему: «Молодой господин Цинхан, вы абсолютно несравненный талант в танце. Я танцую целых двадцать лет. Но сегодня я чувствую себя простой лягушкой в ​​колодце. Мне стыдно за себя… Я надеюсь… Я надеюсь, что ты можешь быть моим Шифу в этом отношении. Я буду сопровождать вас, куда бы вы ни пошли».

……

Переведено XianXiaWorld