Глава 1484: Одержимость безумца

Руки Цин Чена задрожали, когда они вошли в Багровый Сад. Казалось, он вдруг что-то вспомнил, и страх наполнил его глаза. «Это Багровый сад. Вы должны помнить, что вы никогда не можете оглашать информацию о том, что вы были здесь, и вы даже не можете никому рассказывать об этом месте».

Лу Инь стало любопытно. — Это место так важно?

Цин Чен тихо ответил: «Это место важнее, чем вы можете себе представить».

— Почему здесь никого нет? — спросил Лу Инь.

Цин Чен ответил: «Если здесь никого нет, то мы просто поищем их. Я отвезу вас сюда, чтобы увидеть всех, но если вы найдете Красного Спина, ничего не говорите. Предатель практически не может прятаться в этом место.»

Лу Инь кивнул и замолчал, и Цин Чен тоже больше ничего не сказал. Он повел Лу Инь вдоль ручья.

Если бы Цин Чена заменили женщиной, пейзаж, через который они проезжали, был бы самым красивым местом, какое только можно себе представить для свидания. Однако, несмотря на такой живописный фон, страх в глазах Цин Чена только становился сильнее с каждым мгновением, и то же самое относилось и к Лу Инь. На это место было приятно смотреть, но он пытался подавить растущее чувство паники.

С неба сыпались красные цветы, как будто они пытались похоронить двух мужчин.

После короткой прогулки уши Лу Иня дернулись, и он посмотрел перед собой. Почва там шевелилась, и он тут же поднял бдительность.

Взгляд Цин Чена мгновенно сфокусировался на этом пятне грязи, когда он уставился на землю перед ними.

Внезапно земля взорвалась, и к мужчинам бросилась фигура.

Цин Чен взмахнул рукой, разбивая пустоту, когда атака устремилась к атакующей фигуре.

Атака прошла через пустоту и поразила фигуру, отбросив ее вдаль и вызвав у нее странный крик.

Лу Инь только тогда увидел, что фигура на самом деле была мужчиной, хотя его волосы были нечесаны, и он выглядел совершенно безумным. Во рту у него был красный цветок.

Раздался хлопок, когда человек упал в ручей, а затем он закричал: «Какой смелый! Ты осмеливаешься проникнуть на территорию этого старого предка? Ты ищешь смерти? Если бы этот старый предок захотел напасть, тебя бы разбросало по воротам».

Цин Чен и Лу Инь уставились на ручей, и безумно выглядевший человек странно улыбнулся им, лежа в воде. Он не двигался, хотя было ясно, что атака Цин Чена совсем не повредила мужчине. Вода обтекала мужчину, и он смотрел на Цин Чена. Затем к ним подошёл мужчина. Его глаза налились кровью, и он выглядел еще более бессмысленным, чем раньше. «Ты все еще не преклоняешь колени и не кланяешься, увидев этого старого предка? Как только я разозлюсь, у вас не будет пути к выживанию».

Лу Инь был ошеломлен.

Цин Чен торжественно сказал: «Багровый сад — это тюрьма. Это место, где Вечный Мир держит в заточении наших самых могущественных безумцев».

Старик никогда не говорил Лу Инь, что такое Багровый Сад. — спросил Лу Инь, но старик так и не ответил. Кроме того, Цин Чен никогда не упоминал об этом во время их путешествия, так что это был первый раз, когда Лу Инь обнаружил предназначение Багрового сада: это была уникальная тюрьма, которая использовалась для заключения сумасшедших.

«Кто эти сумасшедшие?» — спросил Лу Инь.

Цин Чен ответил: «Вы узнаете позже».

Затем пожилой мужчина продолжил свой путь.

Лу Инь и сумасшедший переглянулись. Глаза мужчины были прикованы к Лу Инь, и Лу Инь мог ясно видеть человека сквозь рябь на воде. Человек сидел в ручье, как если бы он восседал на славном троне. Этот человек был явно сумасшедшим, но в нем было и очевидное достоинство.

«Ты посмеешь посягнуть на собственность этого хозяина! Я уничтожу всю твою семью!» — закричал сумасшедший старик, но это было все, что он сделал, так как не сдвинулся ни на дюйм.

Человек под водой продолжал ухмыляться, что-то бормоча.

«Перепиши это писание сто раз: не шали. Не смотри на предков…» Мягкий голос становился все слабее и слабее. Лу Инь не мог удержаться от того, чтобы повернуться и в последний раз взглянуть на сумасшедшего старика на дне ручья.

«Не волнуйся. Хотя у всех этих людей есть свои навязчивые идеи, все они совершенно сумасшедшие», — попытался успокоить Лу Инь Цин Чен.

Прежде чем они смогли пройти слишком далеко, они почувствовали легкую вибрацию в земле. Вдалеке они увидели толстую старуху, сидящую на корточках на земле. Они не могли видеть, что она делает.

Когда двое мужчин подошли ближе, они смогли ясно видеть.

Руки толстой старухи были близко к земле, и она вела себя так, будто копала что-то, хотя у нее не было инструмента. Большая часть плоти на ее руках фактически уже сгнила, и во многих местах можно было увидеть ее кости.

«Не волнуйся, оно почти готово! Что еще ты хочешь съесть? Жареные фрукты со льдом? Рыбу на гриле? Я приготовлю их все для тебя! Ха-ха».

«Не волнуйся, оно почти готово! Что еще ты хочешь съесть? Жареные фрукты со льдом? Рыбу на гриле? Я приготовлю их все для тебя! Ха-ха».

«Не волнуйся, оно почти готово! Что еще ты хочешь съесть? Жареные фрукты со льдом? Рыбу на гриле? Я приготовлю их все для тебя! Ха-ха».

Полная старуха повторяла одни и те же слова снова и снова, как будто они врезались в самую ее душу.

Лу Инь уставился на разлагающиеся руки женщины. По какой-то причине это зрелище пробудило глубокое чувство печали и дискомфорта в глубине сердца Лу Иня. Он перестал смотреть на старуху и продолжил идти с Цин Ченом.

Продолжая двигаться, они проходили мимо одного сумасшедшего заключенного за другим. Они встретили маленькую девочку, которая пробежала мимо них, от души смеясь. Она повернулась, чтобы поговорить с кем-то, кого там не было, а затем возобновила бег, бесконечно повторяя эту серию действий.

Они увидели мальчика, который бормотал себе под нос, играя в игру в полном одиночестве. Слова мальчика были связными, и он, казалось, находился в ситуации, когда не мог оправдать чьих-то ожиданий, а также боялся дать отпор даже будучи побитым.

Перебравшись через горы, утонувшие в красном, Лу Инь обнаружил, что вдалеке есть еще большая область.

Лу Инь видел одного сумасшедшего за другим. Однако он чувствовал, что эти люди не кажутся сумасшедшими, а скорее захвачены особой иллюзией и не могут освободиться.

— Как дела? Ты видел, что ищешь? — спросил Цин Чен.

Лу Инь покачал головой. «Еще нет.»

Цин Чен казался спокойным. Он не мог ничего увидеть, поэтому на самом деле он не ожидал, что Лу Инь что-нибудь найдет здесь. Он привел Лу Иня в это место только из-за небольшой надежды.

— Сколько здесь сумасшедших? — спросил Лу Инь.

«Я не знаю.»

Лу Инь хмыкнул.

Внезапно они услышали крик: «Молодой господин! Молодой господин, вы вернулись! Молодой господин, этот старый раб так скучал по вам! Молодой господин…»

Лу Инь и Цин Чен повернули головы, чтобы посмотреть куда-то, и увидели человека с взлохмаченными волосами и безумными глазами, который мчался к ним. Этот человек был тощим, как бамбуковый шест.

Лу Инь и мужчина смотрели друг на друга, и Лу Инь был почти уверен, что этот человек смотрит прямо на него. Молодой мастер?

Цин Чен атаковал. Взмах его руки разорвал пустоту и отбросил пленника назад.

Однако после приземления мужчина совершенно не пострадал и сразу же бросился прямо на двоих мужчин, все еще дико крича своему молодому хозяину.

«Больше никого нет. Пошли», — сказал Цин Чен. Сказав это, он положил руку на плечо Лу Иня, и они исчезли.

Прежде чем они ушли, Лу Инь оглянулся на тощего мужчину. Мужчина становился все более возбужденным, как будто пытался вырваться на свободу. Он не переставал кричать: «Молодой господин! Молодой господин, вы наконец-то вернулись! Молодой господин, этот старый раб так скучал по вам! Молодой господин…»

Сцена вокруг них изменилась, и они вернулись на пустое место, где стояли перед тем, как войти в Багровый Сад.

— Вы ничего не нашли? — спросил Цин Чен, глядя на Лу Иня с надеждой в глазах.

Лу Инь чувствовал себя беспомощным. «Ваш подчиненный некомпетентен. Мне ничего не удалось найти».

Голос Цин Чена понизился: «Я не виню тебя. Даже я не смог найти никаких проблем. Пошли. Я отведу тебя на Гору Дракона».

Лу Инь знал, что это путешествие на Гору Дракона было неизбежным, и было почти невозможно объяснить, почему он постоянно избегал этого. Были определенные оковы мысли, от которых не могли освободиться даже культиваторы. В конце концов, Лу Инь был кем-то из одной из ветвей клана Белого Дракона, и для него было невозможно вырваться на свободу из клана Белого Дракона, не говоря уже о том, чтобы убедить других, что он хочет покинуть клан.

Небо над Высшим Царством оставалось темным, поскольку освещать разрешалось только территории, принадлежавшие четырем правящим силам.

Когда они отправились к Горе Дракона, Цин Чен предложил Лу Инь немного информации о Высшем Царстве, включая такие темы, как Гора Дракона клана Белого Дракона. Подножие горы освещало территорию, и свет фактически исходил от всей горы. Кроме того, гора была окружена озерами, а светящаяся гора в небе отражалась от озер, создавая потрясающе красивое зрелище.

Никто не знал, откуда исходит свет у подножия горы, хотя некоторые люди полагали, что на дне Драконьей горы был установлен массивный массив источников.

Что касается источника света Секты Небесного Мороза, то их территория была освещена белыми облаками. Небо над Сектой Небесного Мороза было голубым, а облака белыми. Более того, каждое облако светилось мягким и приятным светом, на который было приятно смотреть.

И снова никто не знал, почему облака светились. Однако была одна важная деталь: свет от облаков обладал целебными свойствами, которые не только исцеляли тело, но и дарили людям умиротворенное и непередаваемое ощущение.

Что касается семьи Ван, то все они жили на отрубленной руке. С древних времен бесчисленное количество людей пытались раскрыть происхождение отрубленной руки, но никто так и не нашел никаких зацепок.

Отрубленная рука была достаточно массивной, чтобы поддерживать всю семью Ван, и это также означало, что семья Ван жила на самой высокой высоте из всех четырех правящих держав; их дом был в облаках.

Над отрубленной рукой была сфера, излучающая свет. Эта сфера была не небесным телом вроде звезды, а скорее неким проявлением какой-то силы.

Когда была упомянута отрубленная рука, Лу Инь внезапно вспомнил об отрубленной руке, которая появилась, когда Ван Су использовал метод визуализации. Была ли это та рука, о которой только что рассказали Лу Инь?

1

Это были четыре правящие силы, и каждая из них обладала собственным источником света. Что касается остального Высшего Царства, то, хотя любая электростанция достаточной силы была способна перетащить звезду в Высшее Царство, чтобы осветить регион, такое действие было запрещено. Четыре правящие силы доминировали в Высшем Царстве, и никакие другие звезды не допускались.

«Врата Моего Смирения занимают особое положение. Из-за существования полководца четыре правящие силы вынуждены терпеть многое, но наше особое положение в основном проистекает из страха четырех правящих сил перед полководцем, а также их ненависти к предателям. и красноспинные. Это вынудило их придать Вратам Смирения особый статус. Если вы думаете, что ваши достижения для Врат Смирения могут сделать вас неприкасаемым для четырех правящих сил, вы должны знать, что это неправильно, — легкомысленно сказал Цин Чен.

«Однако между нами существует взаимная терпимость. Вы можете просто игнорировать элитных учеников четырех правящих держав, их старших и даже младших прародителей. Однако вы абсолютно не можете игнорировать их патриархов и полупрародителей. Понятно?»

Лу Инь почувствовал, что Цин Чен действительно пытается помочь ему, поэтому кивнул. — Да, надзиратель.

Цин Чен вздохнул. Затем он увел Лу Иня, и они путешествовали под тусклым небом и направились к Горе Дракона. По мере их движения свет становился все ярче и ярче.

Было вполне нормально видеть остаточные колебания звездной энергии культиватора, когда они путешествовали по земле. Было очевидно, что Высшее Царство не было в мире, поскольку битвы, с которыми они столкнулись, были действительно жестокими.

Внезапно раздался громкий шум, который сотряс саму пустоту и расколол пространство в небе. Когда Лу Инь посмотрел на юг, он увидел, что небо изменилось.

Там, где небо должно было быть темным и мирным, была пара алых глаз с прищуренными зрачками. Глаза были холодными и мертвыми, и владелец этой пары глаз угрожающе смотрел на то, что казалось другим мертвым существом, Вечным Миром.

Цин Чен тоже увидел, что появилось. По сравнению с этими глазами даже Высшее Царство не казалось таким большим.

Алые глаза смотрели на Высшее Царство, и их видели бесчисленные люди. Глаза мгновенно вызвали волну бесконечного страха, и у многих людей онемели скальпы.

Лу Инь почувствовал, как по его спине пополз холодок, и страх, охвативший его, заставил его неудержимо дрожать. Эти глаза внушали ему чувство полного отчаяния.

[1] Это конкретно китайский дракон, но этот термин работает лучше, чем называть его китайским драконом, когда он, по сути, находится в другой вселенной. ☜