Глава 123

Точка зрения Артура

Пьяное облако

«Пьяное облако» было примерно тем, чего можно ожидать от дирижабля. Его общий дизайн был близок к старому морскому кораблю, который можно было ожидать от 1800-х годов. Однако было несколько отличий. Под кораблем было несколько длинных крыльевых выступов, идущих от самого корабля. Из них исходили магические частицы, вероятно, именно так он и летал.

Когда мы поднялись на борт, мачты до некоторой степени соответствовали нижней части, но по большей части это был простой стержень с каким-то волшебным парусом, прикрепленным к нему. Это также давало отталкивание магических частиц. Цвета были смешанными, что подсказало мне, что, вероятно, действовало несколько форм магии или из разных мест.

«Здесь внизу находятся все комнаты». Адам начинал как Зия, и я последовал за ним. «Пожалуйста, имейте в виду, что есть один главный коридор, по которому ходят люди. Может быть шумно, но будьте терпеливы в путешествии».

Корабль был сделан из дерева, но украшен красной и синей краской, а также золотой отделкой в ​​некоторых местах. «Это очень красивый дирижабль». — прокомментировала Зия, пока мы шли внутрь.

Капитан Адам Уайт ярко улыбнулся при этом. «Спасибо! Она, безусловно, моя гордость и радость!» В итоге мы остановились возле комнаты. «Эта комната будет принадлежать генералу. Учитывая его звание и статус, имеет смысл получить комнату получше».

Открыв дверь, я заглянул в комнату и увидел кровать, но это было почти все. Даже кровать сама по себе занимала почти пятую часть комнаты, и это была двуспальная кровать. Там был отдельный душ, примерно три фута в ширину и три фута в длину. Рядом с окном также присутствовал небольшой комод, но на этом все. Места на полу было очень мало, и это не было проблемой.

«Все будет отлично. Мне не нужно ничего придумывать». Затем я снова повернулся к Зии. — А как насчет сержанта? Где она остановится?

Зугал посмотрел на капитана. «К сожалению, у нас появились несколько дополнительных гостей, которых мы не ожидали. Итак, комната, которая должна была принадлежать ей, отдана кому-то другому. Она будет жить в корпусе со своим гамаком. Никто не будет прикоснись к ее личным вещам».

Зия посмотрела на меня, и я пожал плечами. «Это будет просто прекрасно». Сказал Зугал после небольшого вздоха. «Я понимаю, что меня тоже здесь не должно было быть, поэтому несправедливо ожидать, что у меня будет собственное жилище».

Об этой истории, украденной с Royal Road, следует сообщить, если она встретится на Amazon.

Капитан почесал бороду. «У нас и так не так много личных помещений». Он сообщил нам. «Генерал на самом деле пользуется каютой моего сержанта».

Я нахмурился. «Тебе не обязательно было этого делать. Я могу остаться с остальной командой».

Адам удивленно посмотрел на меня и ухмыльнулся мгновением позже. «Все в порядке. Он довольно настойчиво просил вас занять его апартаменты, чтобы вам было удобнее». Затем он усмехнулся. «По моему мнению, довольно самоотверженно».

«Это так. Передайте ему мою благодарность и скажите, что я обязательно об этом позабочусь».

Кивнув, капитан улыбнулся. — Я сделаю. Тебе нужно что-нибудь еще?

«Вовсе нет. Меня собираются распаковывать, так что отправляйтесь в плавание, когда на борту останется последний человек и все будет готово».

Он отдал мне честь. — По вашему приказу, генерал.

Они ушли, а я принялся раскладывать свои вещи по комнате. Дирижаблю не потребовалось много времени, чтобы начать движение. На мгновение это меня удивило, но я быстро подобрался под себя. Закончив со своими вещами, я решил подняться наверх, чтобы посмотреть, как идут дела, и посмотреть на вид.

Оказавшись на палубе, я подошел к перилам и, оглянувшись назад, увидел вдалеке Хелмсфорта. Я прислонился к перилам, а несколько человек позади меня занимались своими делами. Сзади послышались приближающиеся ко мне шаги, и я взглянул и увидел приближающегося ко мне капитана Адамса с легкой улыбкой на губах. Он копировал меня, опираясь на перила.

«Это настоящее зрелище, не так ли?» — спросил он меня, глядя вниз.

— Разве ты не должен быть у руля?

Он усмехнулся. «Для этого и нужен сержант».

Глядя на штурвал, сержант Аллен отдавал приказы, управляя кораблем. — Готовишь его к вступлению во владение? — искренне спросил я.

«Что-то вроде того.»

Послышались еще шаги, когда раздался голос, которого я не ожидал. «Итак, похоже, мы наконец-то встретились в более непринужденной обстановке, сэр Артур. Поблагодарите человека, который спас мне жизнь».

Люсия и Алвин оба были здесь и улыбались мне со стороны, глядя на меня. Не было слов, насколько это меня раздражало. Закрыв от досады глаза, я выпрямился. Очевидно, это была какая-то шутка или, может быть, заклинание иллюзии или что-то в этом роде.

Открыв глаза, я нахмурился. «Вы оба все еще здесь…» Они, казалось, были удивлены моим ответом, но я продолжил. «Рад видеть, что с вами все в порядке, леди Люсия. После вашего недавнего опыта у меня возникли сомнения, что вы покинете Храм в ближайшее время».

Она с ухмылкой смотрела, как я скрещиваю руки на груди. «Я не сомневаюсь, что ты сможешь защитить меня во время нашей экспедиции».

Мой взгляд на мгновение метнулся к Элвину. «Я здесь как ее личный телохранитель и не более того. Вы главный во время этой миссии». Он сообщил мне.

«На самом деле мы оба несем ответственность». Люсия сообщила мне об этом, прежде чем попытаться передать мне свиток. «Это из обращения к вам Жрицы».

Я на мгновение взглянул на свиток. «Почему мне об этом не сказали?»

Люсия закатила глаза. «Откуда мне знать? Возможно, ответ кроется в свитке, который я сейчас держу». Она снова ухмыльнулась, слегка наклонившись вперед. «Вы можете читать?»

Мой глаз дернулся при этом, но не из-за вопроса. Это было из-за того, как сильно она напоминала мне Мару. Ее голос, лицо, выражение лица, манеры, волосы и многое другое. То, что я стиснул челюсти, глядя на нее, казалось, заставило группу почувствовать себя неловко.

«С тобой все в порядке?» — спросила Лючия. «Я просто развлекался».

«Я в курсе.» — был мой ответ, когда я взял свиток. «Я прочитаю это немного позже, но сначала нам нужно кое-что обсудить».

«Это так?» Лючия ответила заинтригованным голосом. — Что могло понадобиться великому сэру Артуру? Если бы речь шла о событиях того дня…

«Это не.»

Она игриво нахмурилась. «Позор. Я надеялся услышать о том, что произошло после того, как я ушел за городской стражей».

Изогнув бровь, я скрестил руки на груди и с удивлением посмотрел на нее. «Правда? Потому что последнее, что я помню, ты потерял сознание, когда вернулся».