Глава 198

Точка зрения Артура

Пендрагон Эстейт

Удивительно, что всего неделю назад Арсеана и Элинсия пытались меня убить. Попытка Элинсии носила более личный и понимающий характер, но я все еще думал об этом. Хотя я понимал, почему она это сделала, часть меня на самом деле была несколько задета их действиями. Я знаю, что они уже не те девочки, которыми я их тренировал, но были моменты, когда я упускал это из виду.

Я понял это, когда сел рядом с кроватью, на которой лежал Тифон без сознания. «Ну вот опять…»

В мою входную дверь постучали, что заставило меня застонать. Встав, я направился к прихожей, прежде чем открыть дверь. Магические подписи на другой стороне были полностью зелеными, поэтому я предположил, что это были эльфы. Это всегда эльфы… Пока это не так.

«Это сюрприз». Я сказал просто. — Я не ждал тебя сегодня, Айдалия.

Она улыбнулась. — Надеюсь, приятный сюрприз? Ее тон был нервным, когда она наблюдала, как мои глаза бегали по группе.

С ней был Айен, ее муж. Он не был проблемой, поскольку я уже знал, кто он такой, и предполагал, что он здесь, чтобы извиниться за свое прежнее поведение или что-то в этом роде. Поэтому вместо этого я сосредоточился на двух других присутствовавших эльфах. Я никогда раньше не встречал их, но сразу понял, что они дворяне.

Один из них был мужчиной с седыми волосами, но, судя по всему, это было не от возраста. Он выглядел несколько молодо, его тело украшало несколько драгоценностей, и он был одет в белую одежду дворянина. Его глаза были довольно яркими, темно-синими.

«Это еще предстоит выяснить.» — заявил я, когда мой взгляд скользнул к другой эльфийке.

Она сильно отличалась от других эльфов, которых я видел. Темно-черные волосы заставили меня вспомнить Высшего эльфа в плаще, который периодически приходит в гости. Мои глаза упали на ее темно-карие глаза, которые, казалось, сверкали. Ее уши были украшены несколькими серьгами, а шея и запястья были украшены золотом. Как и мужчина, она носила белые одежды.

Папа Фарро вышел вперед. «Можем ли мы войти внутрь? Есть несколько вещей, которые мы хотели бы обсудить с вами». Затем он слегка поклонился. «И извинения, которые необходимо принести».

Эта история была незаконно рассказана; если вы обнаружите это на Amazon, сообщите о нарушении.

Изогнув бровь, когда мое внимание переключилось на Айдалию, она кивнула мне с улыбкой. «Очень хорошо. Заходите, но, пожалуйста, будьте тише. Мой оруженосец ранен и отдыхает наверху.

Они все вошли в прихожую, но Айен и Айдалия встревожились. «Тифон ранен?!» — обеспокоенно сказала Айдалия.

«Сломал обе руки во время тренировки». Я сообщил им со скрещенными руками. «Не могу поверить, что он сделал это только для того, чтобы получить какое-то вознаграждение». Я объяснил ситуацию.

— И он смог расколоть дерево пополам? Айен впечатленно присвистнул, когда я кивнул. «Действительно, член клана Дракона».

Айдалия шлепнула его. «Почему он до сих пор не исцелился?»

Вздохнув, я ответил. «Потому что есть разница между доведением себя до пределов своих возможностей и травмированием себя из-за того, что они выходят далеко за их пределы. Тай должен понять, что его действия имеют последствия. Если он начнет тренироваться вне моих занятий и сделает это снова, никто не сможет ему помочь».

Папа Фарро кивнул в знак согласия. «Это будет для него бесценным уроком. Некоторая боль должна помочь ему укрепиться».

«Он мальчик, который будет совершать ошибки!» — твердо сказала Айдалия нам обоим. «Очевидно, что Тифон что-то задумал, но это не значит, что он должен быть наказан за завершение обучения, которое вы ему дали!» Было ясно, что она недовольна.

«Тай не наказан. Он исцелится после того, как увидит, что он сделал со своими руками. Вы хотите, чтобы он постоянно делал это с собой?» Она открыла рот, чтобы быстро ответить, но через мгновение закрыла его. — Я думал, что нет. Отвернувшись от нее, мои глаза сосредоточились на двух ухмыляющихся эльфах, которые держались за руки. «И поскольку вы двое терпеливо ждали…»

Мужчина слегка поклонился. «Я Древес Лейфлан. Это моя жена, Люти Лейфлан.

Я изучал их еще мгновение, пока они стояли и улыбались мне. Оба были довольно привлекательными. Больше, чем большинство других эльфов. Эльфы были известны своей справедливостью, но из-за этих двоих большинство остальных выглядело полукровками. Из-за их хрупких черт лица казалось, будто они сделаны из фарфора. Новая компания мужа и жены также была довольно мощной по сравнению с другими эльфами, если судить по их магии. Ну, у них было много магии, сравнимой с Айдой. Были ли они такими же сильными, это совсем другой вопрос.

Ответил я, ответив им своим маленьким луком. «Артур Пендрагон. Могу я спросить, почему вы все четверо здесь?

«Мы слышали, что именно вы вносите все изменения в Низшую ступеньку». — заявил Дрюс.

Мой взгляд метнулся к Айдалии. «Возможно.»

Айен встал между нами и поднял руки. «Прежде чем мы начнем, я хотел бы извиниться перед сэром Артуром». Древес и Люти кивнули, когда он повернулся ко мне. «Я должен перед тобой извиниться. Мой страх как отца заставил меня действовать опрометчиво против тебя. Мне были непонятны ваши мотивы, и я действовал слишком агрессивно».

— Ты перерезал мне горло. — прокомментировал я, что заставило и Дрюса, и Люти удивленно посмотреть на Айена. — Опять же, я вроде как помог тебе в этом. Так что никаких обид. Как я уже говорил, тебе нечего меня бояться.

«Айдалия сказала мне то же самое…» Затем он поклонился. «Пожалуйста, если я могу что-то сделать, чтобы исправить ситуацию с вами, не стесняйтесь, скажите мне. Я знаю, что Айдалия связалась с тобой, и ты ответил на некоторые ее вопросы… У меня их нет, но я прошу тебя продолжать присматривать за моей семьей».

— Ваша жена проницательнее, чем я ей представлял. Сказал я, покосившись на нее искоса. — Если ты так уверен, что я не причиню тебе вреда, значит, она тебе что-то сказала. Я предлагаю оставить некоторые вещи при себе». Мое заявление было адресовано Айдалии и Айену, когда я смотрел на Древеса и его жену.

Беловолосый эльф ухмыльнулся. «Меня не информировали об этом, и, как бы интересно это ни звучало, я здесь по другим причинам».

Мой взгляд снова метнулся к маме и папе Фарро, прежде чем я снова повернулся к двум вновь прибывшим. — Тогда, я полагаю, нам следует двигаться дальше. Направляясь в гостиную, я жестом пригласил группу следовать за мной. «Нам здесь должно быть удобнее».