Точка зрения Люсии
Хелмсфортский храм
«Вот какая у тебя там сила». — заявила Кэссиди, подходя к нам. «Жаль, что проект Артура для тебя не увенчался успехом. Это было бы большой помощью».
Я улыбнулась. «Это то, что поднял капитан Грей. Он пожелал, чтобы мы осмотрели некоторые точки на нашем пути. Наши экипажи пока сгодятся. Она посмотрела на Алвина и Айду, которые разговаривали. «Как ты держишься?»
Она пожала плечами. — Примерно настолько, насколько это возможно. Остин вышел на сцену, и это огромная помощь, но я не могу не волноваться за него». Я кивнул на это. «А ты? Артур очень волновался за тебя. Он знает, насколько ты был близок с семьей Фарро.
«Это было сложно. К счастью, Элвин открылся, и мы смогли поговорить. Айда по-прежнему очень тиха, когда я пытаюсь с ней поговорить». Кэссиди нахмурился. «Мои встречи с ней обычно оставляют у меня ощущение, будто я каким-то образом ее побеспокоил». Затем я снова улыбнулся Кэссиди, но уже искренне. «Я рад, что она проводит больше времени со своими друзьями».
Казалось, это только усугубило ситуацию, поскольку Кэссиди отвернулся от меня. «Мы заботимся друг о друге по-своему». — ответил рыжий. — Хотя я обязательно за ней присмотрю.
— Надеюсь, Реннал не будет возражать. — сказал я игриво.
«Реннал отнесся к нам с пониманием и часто навещал нас». На ее губах появилась легкая улыбка. «Я счастлив знать, что она здесь».
Повествование было украдено; в случае обнаружения на Amazon сообщите о нарушении.
«Наслаждайся этими моментами, Кэссиди». Я сказал ей. «Особенно в наше время».
— Берегите себя, леди Люсия. Она ответила, скрестив руки на груди. — У тебя все еще есть странный шар Артура?
Перебирая свои вещи, я вытащил шар. Мы оба наблюдали, как он беспорядочно пульсировал, прежде чем вибрировать. Моя улыбка исчезла, пока я изучал его. Даже Кэссиди отнесся к этому с осторожностью.
В конце концов она заговорила еще раз. «Он делал это все это время?» — спросил Кэссиди.
Покачав головой, я ответил. «Нет. Это происходило периодически, но только в последние несколько дней. Я могу только предположить, что виноват Артур. Как и почему, я не знаю».
«Ммм». Мисс Рид промычала. — Я уверен, что с Артуром все в порядке. Кто мог причинить ему проблемы?»
Точка зрения Артура
Столица Витари – Двардью
«Артур, это мой сын». — сказал Вентари упрекающим тоном.
«Так?» Я спросил в ответ.
Королева фыркнула, а принц, казалось, был смущен моим вопиющим неуважением. «Она хочет соблюдать некоторые приличия, Артур». Элинсия сообщила мне, раздраженная.
Закатив глаза, я выстрелил в ответ. «Это не было частью сделки». Затем мой взгляд упал на Вентари. «Кстати, мне бы хотелось увидеть вашу библиотеку как можно скорее».
«Вы не выполнили свою часть сделки». Королева Гномов выстрелила в ответ.
— Еще нет, но я доставил тебя домой, не так ли? Я ответил небрежно. «И я временно остановил вторжение, усилил защиту вашего города и спас несколько других городов». Скрестив руки, я посмотрел на нее. «Я думаю, что имею право на часть своей награды, Вентари».
Многие гномы пристально смотрели на меня, включая ее сына. «Это честно.» — сказал Вентари через мгновение. «Это также даст нам время отдохнуть и восстановиться после путешествия».
Я фыркнул и указал большим пальцем на вход. «Я не думаю, что у меня будет шанс отдохнуть или восстановиться». Затем мое внимание переключилось на Элинсию. «Однако у нас есть раненые, и я был бы признателен, если бы им оказали помощь». Тифон сейчас спускался по рампе, помогая нести импровизированную каталку. «Любые врачи или медицинская помощь, которую вы можете оказать, будут оценены по достоинству».
Она кивнула. «Конечно.» Затем она повернулась к сыну. — Я объясню, как только мы вернемся во дворец.
Оглядевшись, я предположил, что дворец — это массивное сооружение на поверхности пещеры. Он смотрел на огромный город и почти «затмил» Хелмсфорт, несмотря на то, что находился под землей. Великолепие столицы гномов почти заставило меня подумать, что это может быть целое королевство в одном городе. Каждое здание было каким-то образом вырезано, но каждое было столь же уникальным.
Мое путешествие по городу внезапно прервалось, когда королева задала сыну вопрос. «Где ваш отец? Я почти ожидал, что он бросится навстречу нам, как только получит известие о нашем прибытии. Пытаясь отвлечь от меня внимание гнома, она получила пристыженный отведенный взгляд. «Витар?» Она сказала медленно после того, как ее сын отказался встретиться с ней взглядом.
Элинсия посмотрела на меня. «Кажется, мы опоздали». Прошептала она.