Точка зрения Тифона
Двардью
«Как он?» — спросил генерал Кери.
«Он-«
«Спросите его сами!» Голос Артура прервался.
Я вздохнул, глядя на удивленного Зугала. «Беспокойный». Был мой ответ.
«Я слышал это!»
Открыв дверь в свою комнату, Артур сел в то же кресло, где находился последние несколько дней. Немного воды, еще меньше еды и никакого сна. Он оставался стойким в своем выздоровлении. Хотя это был самый странный процесс восстановления, который я когда-либо видел.
Артур наблюдал за нами, когда мы вошли, и я заговорил. «Он быстро злится и у него почти нет фильтров».
Он посмотрел на меня. «Ух ты. Грубый.»
«Жрица Элинсия сказала, что ситуация, скорее всего, ухудшится из-за снижения его энергии в процессе исцеления. Все мы этого ожидали, но не в такой уж странной степени».
«Почему бы тебе не сказать ей, что я тоже крашу ногти на ногах!» — сказал Артур раздраженно.
Кери удивленно посмотрела на меня, прежде чем снова повернуться к нему. «Ты рисуешь свои…»
«Нет, но это директор школы».
— О том, чтобы накрасить ногти на ногах?
Эта история была незаконно украдена из Королевской дороги. Если вы заметили это на Amazon, сообщите об этом.
Артур не ответил, и я вздохнул. «Как я уже сказал, очень странное стечение обстоятельств».
«Пошел ты!»
Кери на мгновение замолчала. «Правильно…» Затем она повернулась ко мне. «Вы сказали, что у него почти нет фильтра?»
«Ой! Вот, черт возьми!
Я кивнул, и она повернулась к нему. «Как ты-«
— Я не собираюсь отвечать ни на какие вопросы. Он сразу заявил. — Уже облажался в этом отношении.
Генерал повернулся ко мне, подняв бровь. «Капитан Харлоу задал ему несколько вопросов и получил не очень вкусные ответы. Он немного нервничал».
Артур снова заговорил. «Я был честен!»
«Это были вопросы?» — спросил генерал Кери.
Вздохнув, я ответил. «Почему Артур был в таком отвратительном настроении, которое перешло на всех людей, которых он ненавидит. Судя по всему, это почти все».
«Не то, что я сказал!» Он снова вмешался со своего дивана. «Я сказал, что ненавижу всех одинаково и при первой встрече. Я позволяю людям задавать тон во время наших первых встреч».
— Ты ненавидишь всех одинаково? – повторила Кери.
«Ага.»
Генерал продолжил. «Какая-то конкретная раса по какой-то конкретной причине?»
Он покачал головой. «Неа. Ненавижу их всех. К черту их.
Используя свою руку, она с раздражением положила ее на лоб и покачала головой. — Тебе не кажется, что это немного неуместно? Особенно для самых высокопоставленных военнослужащих наших войск?»
Подняв палец, Артур указал на нее. «Я сказала вашим жрицам, что это плохая идея. Я также сказал им вернуть свой титул. Быть рыцарем чертовски отстойно.
«Отлично.» Ее рука плюхнулась обратно на бок. «Я до сих пор не понимаю, почему это может нервировать Харлоу».
«Были разговоры о библиотеках». Я ответил.
«Библиотеки?» – повторила Кери.
Артур ответил. «Мне нужна библиотека гномов, чтобы найти другую библиотеку». Кери только покачала головой. «Какое тебе дело?»
«На самом деле нет».
«Тогда сделай как дерево и иди нахер!»
— У тебя определенно настроение.
Я нахмурился, пока они ходили туда-сюда. «Ага. Это называется настроением картофеля, потому что, по сути, я им и являюсь, пока не вылечу свои конечности!» Тряся конечностями, он начинал крайне расстраиваться. «Как насчет того, чтобы я отрубил тебе все конечности и посмотрел, как ты справишься!?»
Кери тоже нахмурилась. «Я понимаю, почему Харлоу в конце концов занервничала». Сказала она мне, прежде чем снова повернуться к Артуру. «Сколько времени пройдет до того, как твои конечности заживут и ты сможешь начать восстанавливать свою энергию?»
«Моя энергия восстанавливается. Я просто продолжаю его использовать».
«Это проблема. Сколько еще времени пройдет, пока твои раны не заживут, и ты не будешь таким нервным и раздражительным. – спросила она, и я быстро схватил ее за руку.
Артур постоял мгновение, прежде чем двинуться перед нами, что заставило меня нахмуриться. «Мне жаль, что мое настроение и состояние представляют для тебя такую проблему».
— Я не это имел в виду.
Он наклонился так, что его лицо оказалось прямо перед ее лицом, что заставило ее остановиться. — Тогда что ты имел в виду?
Зугал отвел взгляд вниз. «Ты влиятельный человек, Артур. Конечно, вы понимаете нашу обеспокоенность по поводу вашего беспорядочного поведения».
Усмехнувшись, взгляд Артура переместился на меня. «Тифон был достаточно умен, чтобы проверять моих посетителей, и я знаю, что говорил людям оставить меня в покое». Похоже, он хотел продолжить, но, отступив назад, начал кашлять, за которым последовало немного крови. «Прости мое плохое настроение». — резко сказал он, вытирая кровь с губ. «Не пускайте всех, кроме леди Туриэль или королевы, у которых есть информация о том, что я спросил». Артур приказал мне, прежде чем снова споткнулся о свой диван и захрипел.
«Извини.» Это все, что сказала Кери, оправдываясь.
«Артур-«
«Ты тоже.» Он сказал мне.
Сделав на этом паузу, я в конце концов подошел к двери, прежде чем снова посмотреть на него. — Позвони мне, если я тебе понадоблюсь.
«…» Я не получил ответа.