Глава 427

Точка зрения Артура

Неизвестное местоположение

Я проснулся от звона в голове, солнца, светившего мне в глаза с нечестивой энергией, и где-то я был незнаком. Раскачивание тележки заставило меня застонать, когда я сел. Оглядевшись, мы оказались в пустыне. Песчаные дюны окружали тележку. За телегой маршировали знакомые лица в паре с новыми. Сказать, что я был в замешательстве, было бы преуменьшением.

«Эй, ты! Ты наконец-то проснулся!» Кери окликнула меня.

Застонав от ее слов, я прищурился и посмотрел на нее, прежде чем она приземлилась на тележку. «Что происходит?» Сухой кашель вырвался из моего рта, и я почувствовал себя пересохшим.

«Мы направляемся к побережью. Ты спал уже почти четыре дня. Было решено, что лучше будет уйти раньше, чем позже. Через день-два нам придется пересечь пустыню. Генерал Зугаль объяснила, когда я сел, и она протянула мне мешочек с водой. «Как ты себя чувствуешь?»

— Выпив половину содержимого, — ответил я после того, как жадно восстановил водный баланс. «Как будто я напился до потери сознания и меня продали какому-то картелю».

Она усмехнулась. «Я думаю, проснуться в пустыне было бы немного неприятно. Несколько гномов сопровождают нас до побережья, где мы сядем на корабль и вернемся в Лестранию. До сих пор это путешествие было достаточно легким, благодаря Жрице.

Проведя руками по лицу, я почувствовал, что немного бороды снова отросло, когда я попытался проснуться. Осмотр окрестностей показал, что мы находимся в караване, который тянут слоны. Не знаю, зачем приводить таких зверей в пустыню, но я спал, поэтому думать об этом не имело смысла.

Предупреждение об украденном контенте: этот контент принадлежит Royal Road. Сообщайте о любых происшествиях.

— Насколько я понимаю, наша команда также находится в некоторых других тележках. Я видел, как Харлоу и еще нескольких человек транспортировали, а остальные действовали как охрана.

«Жрица и Лорд Тифон впереди. Они будут рады услышать, что ты проснулся. — заявила Кери. «Но не волнуйтесь. Все здесь, и королева Вентари нас сопровождала.

«Да, я это вижу». Вздохнув, я провела пальцами по волосам. — Я пропустил что-нибудь важное?

Она пожала плечами. «Зависит от того, что вы считаете важным». Кери быстро указала на меня. «Мы думаем, что твое выздоровление важно, но я сомневаюсь, что ты почувствуешь то же самое. Яд также утих благодаря леди Туриэль и жрице Элинсии. Благодаря им твоя энергия должна вернуться гораздо быстрее, верно?»

Сделав паузу, я понял, что она, возможно, права. Поднеся руку к лицу, чтобы рассмотреть ее, она ухмыльнулась. Сгибая пальцы один за другим, мой разум начал метаться. Это все еще было туманно, но совсем не так, как было. Моя энергия вернулась. Не в полной мере; однако это было намного лучше, чем я чувствовал с тех пор, как вдохнул этот яд.

Кери села напротив меня и прислонилась к тележке, свесив руки через перила. — Похоже, я был прав. Ее самодовольный вид быстро исчез, когда она посмотрела на меня более серьезно. «Несмотря на то, как все произошло, я хочу поблагодарить тебя, Артур. Без вас никто из нас не выжил бы в этом путешествии». Покачав головой, она вздохнула. «Не говоря уже об этом яде. Если бы это так сильно повлияло на тебя, я мог бы только предположить, что лорд Тифон, Харлоу и я все были бы мертвы.

Опустив руку, я посмотрел на нее. «Я стараюсь изо всех сил, Кери. Люди все равно будут умирать, но мне не нравится, когда умирают мои люди». Закрыв глаза, с моих губ сорвался собственный вздох. «Я довольно чувствителен к этому. Я знаю, что на войне гибнут люди, и бывают моменты, когда я буду равнодушен, но это всегда тяготит меня». Открыв глаза, я положил предплечья на колени и осмотрел свои руки.

— Я думаю, тебе должно быть трудно. Вообще-то, — начала она. «Я даже представить себе не могу. В вашем возрасте, через что вам, должно быть, пришлось пройти, увидеть и сделать. Затем Кери улыбнулась. — Хотя я немного рад.

«Радостный?»

«Рад, что легче не стало, и эти смерти все еще тяготят тебя. Что ты все еще носишь их с собой. Затем она рассмеялась. «Извини, что беспокою тебя чем-то таким тяжелым сразу после того, как ты проснулся».

«Я больше благодарен за такие моменты, чем ты когда-либо мог себе представить, Кери». Я рассказал ей, и она удивленно посмотрела на меня. «Насколько я могу судить, мы очень похожи. Просто ты немного более сдержан». Затем я усмехнулся в ответ. «По правде говоря, если бы ты не был генералом в Лестрании, я бы, наверное, тоже попросил тебя стать моим учеником. Вы с Тифоном — отличная пара.

Генерал несколько раз удивленно моргнул, прежде чем она улыбнулась. — Ты хороший человек, Артур.

Моя улыбка исчезла, и я снова посмотрел на свои руки. «Я изо всех сил старался быть таким». С моих губ сорвался кашель, а в груди немного сжалось. «Это не значит, что я всегда был им». Прочистив горло, она изучила меня.

«Кажется, яд все еще здесь».

«Это.» Я ответил кивком.