Глава 454

Точка зрения Элинсии

Хелмсфортский храм

Мы все были застигнуты врасплох. Что бы ни задумал Артур, это вызывало беспокойство. Сначала мы получили сообщения о том, что что-то произошло в Полом лесу. Не слишком удивительно, учитывая лес в целом. И только когда он сообщил нам, что может видеть это на горизонте на расстоянии многих миль, большинство из нас вышло на улицу, чтобы проанализировать ситуацию.

Никогда раньше я не чувствовал себя так неловко по поводу положения Хелмсфорта в Лестрании, как сейчас. Столицу поставили здесь, чтобы следить за лесом. Хотя, видя, как какое-то существо, возвышающееся над всеми стофутовыми деревьями, медленно приближалось к нам с расстояния в несколько миль… Это немного сбивало с толку. Тем более, что оно становилось все ближе и ближе. Поистине нечто чудовищное, которое казалось больше, чем Хелмсфорт вместе взятый.

Если это было недостаточно тревожно, на западе произошел огромный магический всплеск. Единственным человеком, о котором я мог думать, был бы на западе, был Артур. Ситуация становилась еще хуже, поскольку казалось, что с течением времени он только рос и был настолько мощным, что даже люди и Зугал могли это почувствовать.

— Кто-нибудь еще это чувствует? Зия обратилась к своей маленькой группе.

Моя шея как будто вращалась, когда я переключался взад и вперед с запада на приближающееся существо в лесу.

Кери ответила побежденным тоном. «Я вижу.» Сказала она, и я повернулась к ней с приподнятой бровью. «Смотреть.» Указав головой на запад и в небо, генерал вздохнула. — Что-нибудь кажется знакомым?

Этот контент был незаконно присвоен у Royal Road; сообщайте о любых случаях этой истории, если они встречаются где-либо еще.

Привлекательный синий цвет, не принадлежавший естественному цвету неба, накатился, как облака. Голубое освещение, которое было почти торговой маркой силы Артура, пронзило небо, грохотало и, казалось, распространялось по всему западу.

Направившись к Арсеане, я вскипел. «Что ты сделал!?»

Она положила руку на грудь. «Мне!?» Моя сестра сразу расстроилась. «Мужчина угрожал меня убить!»

«Если он хочет убить тебя, он может!» Я сказал ей, недоверчиво размахивая руками. «Как ты можешь до сих пор этого не понимать!?» Затем я с досадой приложил руку ко лбу. «Зачем тебе посылать Алвина и Люсию?! Это не имеет никакого смысла! Генерал только что потерял отца, а его мать ужасно обгорела и находится в коме!»

«Айдалия в порядке!» Арчана ответила пренебрежительно. «Она проснулась и сейчас за ней присматривают».

Видимо, Айда понятия не имела. «Моя мама проснулась!?»

Я удивленно посмотрел на нашего ученика, а затем снова посмотрел на Арсеану. «Ей-богу, Сеа…» Покачав головой, я расстраивалась все больше и больше. «Ты серьезно не понимаешь, что это все последствия твоего выбора!?» Затем я указал на Айду. «Ради бога, кто-нибудь может отвезти юную Фарро к ее матери!?»

Охранник двинулся, чтобы проводить молодого эльфа в медицинское крыло, когда я покачал головой. «Что!?» Моя сестра огрызнулась на меня. — Ты хочешь что-то сказать!?

«О, мне бы хотелось многое сказать, сестра». — холодно ответил я. «Но сначала надо со всем этим разобраться!» Указав на синие облака, приближающиеся вместе со зверем из леса, я раздраженно потер лицо. «Я же говорила тебе, что он был чувствителен к Люсии! Он даже предупредил тебя, а ты все равно отправил ее с собой!»

«Она могла бы легко отказаться!»

«Это был первый раз, когда она увидела землю Лестрании, не находясь на дирижабле! Ты действительно думаешь, что она когда-нибудь откажется от такого предложения?! Затем я подошел к ней, сердито жестикулируя. «Ты знал, что она согласится, и знал, что это опасно!»

Мы начали по-настоящему спорить, когда Арсеана указала мне в ответ. «Значит, вы хотели, чтобы я оставил Хелмсфорт без защиты?!» Положив руку на грудь, она продолжила. «Прошу прощения за то, что не подверг себя риску против неизвестного врага! Возможно, им следовало правильно провести разведку, а не…

Ударив ее по щеке, она замолчала, ее глаза расширились от шока. «Как кто-то из них мог сделать что-то правильно? Алвин был главным, и его люди знали, через что он проходит. Какие практические навыки принятия решений вы ожидаете от человека, который не в том настроении, чтобы исследовать нашу собственную территорию?»

Кери встала между нами, а моя сестра с гневом повернулась ко мне. «Сейчас не время для этого. Нам нужно переместить вас обоих в безопасное место…

«Где!?» Я прервал ее. «Куда вы планируете нас переместить, генерал Кери!?» Мой требовательный тон напугал Зугала. «После всего, что ты видел на востоке, ты действительно думаешь, что мы сможем избежать Артура?» Затем я еще раз указал вдаль, где облака приближались. «Что бы это ни было, это намного превосходит все, с чем любой из нас мог бы надеяться справиться».