Глава 456

Точка зрения Элинсии

Хелмсфортский храм

Он несколько раз медленно кивнул, словно подтверждая свои слова. «Да.» Сказал Артур, прежде чем посмотреть на небо. «Ты причинил мне боль…» Через мгновение его взгляд вернулся к моей сестре. «Я здесь не для того, чтобы осуждать тебя». Мужчина равнодушно сообщил ей. «Я здесь не для того, чтобы ругать тебя или прощать тебя».

В его тоне была окончательность. «Арт…» Я попытался, но мой рот закрылся.

Одна из его рук потянулась к Арсеане и повернула ее голову ко всем нам. Она дрожала, когда он стоял прямо позади нее. Затем он сделал жест всем нам, но когда он это сделал, я увидел, что его руки изменились. Мои глаза расширились, когда его пальцы начали синеть, как морщины, идущие по его лицу и шее.

Древес, Лути и еще несколько человек не знали, как действовать. Дерзкие действия в такой ситуации могут оказаться фатальными. Кери задрожала, ее цвет лица побледнел, ее руки ужасно тряслись по бокам. Кэссиди сделала шаг вперед, медленно шаркая ногами, но остановилась, когда взгляд Артура остановился на ней. Морщины на его лице расширились, заставив ее остановиться еще больше.

— Ты забрал ее у меня. Женский голос послышался от Артура поверх его собственного обычного голоса. «Она умерла из-за тебя». Из-за щебетания казалось, что разговаривают два человека и зверь. — Итак, я пришел забрать… — Артур посмотрел на нас. «Но я не без сердца. Найдите минутку, чтобы попрощаться». Затем он указал на меня. — Твоей сестре, — затем он повернулся к Тифону. — И твой сын.

Слезы начали течь по лицу моей сестры, и выражение ее лица стало выражением страха. — Не делай этого, Артур. Кэссиди пытался его урезонить. — Знаю, ты расстроен, но ты действительно думаешь, что Люсия этого хочет?

«Люсия мертва». Я побледнел от этого. — Кайн мертв. Артур сообщил нам об этом, прежде чем лениво указал головой на Храм. «Алвин тоже был бы таким, если бы его не оставили в живых, чтобы он мог говорить». Затем его взгляд вернулся к Арсеане. «Из-за нее.»

Несанкционированное воспроизведение: этот материал был взят без разрешения. Сообщите о наблюдениях.

Кэссиди, казалось, был удивлён этой новостью так же, как и я. — Артур, — заговорил Тифон. «Она моя мама».

Глаза мужчины медленно переместились на своего ученика. — А Люсия была моей дочерью.

Мои глаза расширились, когда весь двор погрузился в тишину. — Люсия не могла быть твоей дочерью, Артур. Она… Я попробовал.

Он прервал меня. «Вы, вероятно, подозреваете, что она дочь Элиаса. Он — единственный вероятный выбор, потому что очевидно, что она не Руднёрта. Оставив только Элиаса, потому что ты не помнишь, кто на самом деле ее мать. Впервые выражение лица Артура начало искажаться в выражение чистого отчаяния. — Ее мать, — выплюнул он, глядя на нас. «Была Мара!» Ударив Арсеану по коленям, она упала на спину, когда он выхватил меч.

«Мы не знаем, кто такая Мара!» Я вскрикнул. «Пожалуйста, просто подумай о том, что ты делаешь!» Мои слова заставили его взгляд переместиться на меня. «Все, что ты сделал, все, чего ты достиг, будет омрачено ее убийством!»

«Мне все равно.» Он направил на нас свой меч. «Как только я с ней разберусь, следующим будет Руднурт и все, кто встанет у меня на пути».

«Сэр, я знаю, с чем вы имеете дело и насколько эмоционально вы, должно быть, себя чувствуете, но вы не в своем уме». Кери сообщила ему об этом, подняв руки, пытаясь успокоить его. «Тебя отравили». Затем она указала на облака над головой. «У тебя определенно снова низкий уровень энергии, и ты эмоционально расстроен». Генерал указал на Арчану. «Она действительно того стоит? Вся нация считает тебя героем».

Раскинув руки, Артур ответил, пожав плечами. «Посмотри на своего героя». Он ответил. «Посмотрите, до чего его довели люди, которых он спасал снова и снова. Титул не помешает мне завершить карьеру». Затем его глаза снова обратились к Арсеане. «А теперь скажи, какое бы последнее прощание у тебя ни было». Голос женщины становился громче.

— С тобой что-то происходит, Артур. Я сказал ему. «Это твой выбор или чей-то другой?»

Его глаза медленно закрылись, прежде чем он выдохнул. «Больше никаких задержек». Он постановил. «Больше никаких разговоров». Артур открыл глаза и посмотрел на мою сестру, лежащую на земле. — Тебе нечего сказать сестре? На Тифон? Она не ответила. «Быть по сему…»

Артур поднял меч над головой. Я видел, как его глаза светились более яростно, чем я когда-либо видел. Человек, которому многие поклонялись как герою, стал не более чем палачом. Однако позади него произошла телепортация, и он мгновенно повернулся с такой злобой, что я подумал, кто бы это ни был, его обязательно убьют.

«Флойд». Артур поздоровался ровно.

«Артур.» Флойд поздоровался в ответ.

— Как ты отстал от меня, Флойд? — спросил Артур.

Глаза Флойда посмотрели на Арсеану. — Почему ты стоишь над Жрицей, Артур?

Вместо того, чтобы ответить, Флойда отбросило на другой конец двора, когда его толкнула невидимая сила. Без сомнения, дело рук Артура. Без всякого предупреждения Рыцарь-Хранитель Лестрании повернулся обратно к Арсеане. Он еще раз поднял меч, но на этот раз паузы не было. Он опустил его, и я отвернулся от этой сцены, когда мое сердце упало.

Многие вскрикнули от ужаса, раздались вздохи. На ветру развевались розовые волосы, которые развевались по земле. Мои ноги подкосились, и слезы потекли по моим щекам. Протянув руку, я подняла немного, но в руках не было сил, и розовые пряди вылетели из пальцев.