Глава 432 — Лечение Всех!

Глава 432: Лечение Всех!

Переводчик: Noodletown Translated Редактор: Noodletown Translated

Несколько тысяч солдат были заняты установкой этих 3000 круглых столов, и стулья были аккуратно расставлены за каждым столом.

Подобно embattlement, эти столы были расставлены организованно. Поскольку каждый стол мог вместить 20 человек, это означало, что на банкете будет около 60 000 человек!

«Ха-ха, фестиваль Бога дракона-это огромный фестиваль для культиваторов драконов, включая Дворец Дракона Восточного океана. Вот в чем причина столь масштабного сбора.» Премьер Ся увидел потрясенное выражение лица Хао Жэня и подошел к нему, чтобы объяснить. Он вдруг переменил тон и сказал: «Однако в день вашей с принцессой свадьбы, боюсь, масштаб собрания будет в десять раз больше!»

В десять раз больше!

Возможно, 30 000 столов!

«Премьер Ся, о чем вы говорите!»

Как раз в этот момент раздался милый голосок Чжао Яньцзы.

Хао Жэнь обернулся и увидел Чжао Яньцзы, одетого в красное старинное платье, скачущего к нему.

«Ха-ха, что привело сюда принцессу?» Лицо премьера Ся покраснело, и он сменил тему разговора, увидев Чжао Яньцзы.

«Просто пришел проверить как идет подготовка,» Чжао Яньцзы огляделся и спросил, «Где третий дядя?»

Ее красное платье было сшито из слоев материала, называемого Лоянским шелком, и с обеих сторон талии было два пояса; они мягко » танцевали’ вместе с движениями Чжао Яньцзы.

Кроме того, ее волосы были завязаны в пучок заколкой в форме бабочки, которая была украшена несколькими жемчужинами, что делало ее чрезвычайно красивой и стильной.

Хао Жэнь посмотрел на нее и почти не понял, что это Чжао Яньцзы.

«Третий Лорд только что закончил переставлять столы во Дворце Гуанлин,» — Сказал премьер ся.

Чжао Яньцзы сморщила нос и наконец нашла Чжао Куо у входа во дворец гуанлин. Она уставилась на Хао Жэня и пробормотала, «Ты даже не помогаешь!»

Затем она побежала к Чжао Куо.

Хао Жэнь вздохнул и задумался, «Я помогал устанавливать 3000 столов; вы просто не видели этого.»

Премьер Ся посмотрел на Хао Жэня и упрекнул себя за то, что не закончил фразу.

Чжао Яньцзы подбежал к Чжао Куо, как маленькая красная птичка. Она знала, что Чжао го недоволен, поэтому пошла поговорить с ним.

Вскоре огромная площадь, где солдаты обычно тренировались в строю, была красиво украшена.

Старейшины в пурпурных одеждах вышли из дворцов вместе со своими семьями и один за другим вошли на огромную площадь.

Старейшины в синих и синих одеяниях тоже пришли на площадь со своими семьями.

Разница была в том, что старейшины в пурпурных одеждах и их семья сидели за столами на восточной стороне, а другие старейшины сидели со своими семьями дальше.

Мужчины-земледельцы, не получившие повышения до старшего поста, носили темно-красные мантии, а белые платья предназначались для женщин-земледельцев.

Положение земледельцев и их обязанности были явно видны через различные цвета одежд. На самом деле, кроме различий между мантиями, к ним также относились по-разному. У каждого старейшины в пурпурных одеждах был свой маленький дворец.

Старейшины в синих и синих одеждах, напротив, жили в больших дворцах.

Во время всего этого волнения появилась старейшина Синъюэ и ее ученицы.

Ее пурпурная мантия выделялась на фоне всех белых платьев.

Старейшина Синъюэ был самым особенным старейшиной среди всех старейшин. Не только потому, что она была единственной женщиной-старейшиной в пурпурном одеянии, но и потому, что она занимала один из самых больших дворцов и возглавляла всех низкоуровневых женщин-культиваторов во дворце дракона.

Все женщины-культиваторы во дворце дракона были проинструктированы самой старейшиной Синъюэ, и ее дворец был похож на гигантское общежитие, куда женщины-культиваторы должны были возвращаться ночью.

Из-за этого все остальные старейшины проявляли уважение к старейшине Синъюэ. Прямо сейчас старейшина Синъюэ обучал некоторых членов их женской семьи.

«Старейшина Синъюэ… Старейшина Синъюэ…»

Многие старейшины приветствовали старейшину Синъюэ.

Старейшина Синъюэ слегка улыбнулась и повела своих учеников к столу, стоявшему рядом с главным столом. Ее улыбку редко можно было увидеть, поэтому тот факт, что она улыбнулась, уже был ответом на уважение.

Старейшины сидели за своими столами со своими семьями. Затем солдаты, которые только что закончили патрулирование, тоже один за другим вошли на площадь.

Их места располагались еще дальше по сравнению со столами старейшин. Однако во Дворце драконов Восточного океана было не так уж много старейшин. Поэтому места генералов были сравнительно ближе к главному столу на востоке.

«Гонгзи Хао, тебе пора собираться,» Премьер Ся посмотрел на Хао Жэня и напомнил ему.

Хао Жэнь посмотрел на свою одежду и понял, что его одежду забрали Лу Линьлинь и Лу Лили у земледельца в храме Бога Дракона. После напряженной битвы и промокания в морской воде одежда покрылась морщинами и портилась, отчего Хао Жэнь выглядел потрепанным.

«Да!» Хао Жэнь взял сумку, лежавшую рядом с ним, и последовал за премьером СЕ в маленький дворец рядом с ними.

Премьер Ся обычно жил в этом дворце. Но в то же время этот дворец был центром управления снабжением Дворца Дракона Восточного океана. Премьер Ся выбрал из маленькой комнаты ярко-красный халат и отдал его Хао Жэню.

Этот халат имел гладкий и стильный дизайн. С ярко-красным цветом он выглядел чрезвычайно элегантно.

Хао Жэнь был полон достоинства, элегантен и блистателен после того, как надел халат.

Премьер Ся тоже надел элегантный пушистый халат и повел Хао Жэня обратно на площадь.

Хотя Чжао Гуан выглядел суровым, у него было не так уж много правил. Кроме старейшин и солдат, которые должны были носить форму, все остальные могли носить причинные наряды обычно.

Однако сегодня все хорошо оделись, так как это был такой важный праздник.

Когда Хао Жэнь и премьер-министр Ся вернулись на площадь, все 3000 столов были заполнены людьми.

Около сотни столов были для старейшин и генералов, а остальные были для солдат Дворца Дракона Восточного океана!

Все эти солдаты аккуратно носили свои доспехи и не осмеливались разоружиться для банкета. Они положили шлемы на стол, а оружие-на стулья.

Несмотря на то, что их было больше десятков тысяч, все они были аккуратно одеты! Атмосфера во время праздника была восхитительной, но солдаты были готовы сражаться в любой момент! Такая строгая дисциплина!

Чжао Куо выглядел смелым и сильным, и у него также были строгие военные правила и дисциплина. Поэтому Чжао Куо был душой армии!

«РЕН, сюда!» Чжао Хунъюй, сидевший за главным столом, помахал Хао Жэню.

Хао Жэнь увидел Чжао Хунъюя и быстро пошел в том направлении.

Сегодня Чжао Гуан был одет в мантию золотого дракона, Что было крайне редко. Хотя узоры на халате не были сложными, дизайн и цвет халата придавали ему величественный вид.

Чжао Хунъюй, сидевший рядом с Чжао Гуаном, был одет в золотое платье. Она собрала волосы в пучок с Нефритовой заколкой, и тонкие пряди волос обрамляли обе стороны ее лица, делая ее очень нежной и спокойной.

Чжао Яньцзы села рядом с мамой. Хотя она была еще очень молода, она сильно выделялась из-за своего красного старинного платья.

Королевская семья сидела в центре главного стола лицом к нескольким тысячам круглых столов. Те, кто садился за главный стол, были почетными гостями Дворца драконов Восточного океана.

Лу Линлин и Лу Лили, одетые в синие старинные платья, тоже сидели за главным столом. Хотя их наряды не были слишком привлекательными, они не были бы забыты из-за их великолепных лиц и гладкой кожи.

Однако СЕ Юйцзя был тем, кто привлек внимание Хао Жэня.

Се Юйцзя, которая никогда раньше не носила древних платьев, была одета в ярко-фиолетовое платье с розовой лентой, завязанной на талии. Ее стройная фигура легко просвечивала сквозь платье.

Для украшения Чжао Хунъюй подарил ей нефритовый браслет с цветочной резьбой. Она также заколола волосы двумя нефритовыми заколками, что делало ее похожей на красавицу из древних времен.

Хао Жэнь никогда не ожидал, что Се Юйцзя будет так хорошо смотреться в старинной одежде!

Когда Се Юйцзя увидела, что Хао Жэнь пристально смотрит на нее, направляясь к столу, она застенчиво улыбнулась и опустила голову.

«Эй, на что ты смотришь?» Чжао Яньцзы показала зубы и пожаловалась. Рядом с ней было свободное место, и оно явно предназначалось для Хао Жэня.

Хао Жэнь покачал головой и улыбнулся, прежде чем сесть рядом с Чжао Яньцзы. Из-за намеренного расположения Чжао Хунъюя се Юйцзя тоже сидел рядом с Хао Жэнем с другой стороны.

На самом деле Чжао Яньцзы был немного не в себе. Причина, по которой Лу Линьлинь и Лу Лили носили более обычные платья, заключалась в том, чтобы убедиться, что Чжао Яньцзы может выделиться больше всех. Однако почему она так красиво одела Се Юйцзя?

Чжао Хунъюй была так добра и нежна к се Юйцзя, и ей казалось, что она даже относится к се Юйцзя лучше, чем к собственной дочери! Чжао Яньцзы был чрезвычайно ревнив!

Кроме девочек, за главным столом сидели Чжэнь Цунмин, маленький белый и Чжао Куо.

Чжэнь Цунмин все еще был одет в свою серую клетчатую рубашку, сохраняя свой современный стиль. В соответствии с его личностью, он мог носить все, что хотел! Никто не мог остановить его.

С другой стороны, маленький белый стоял на стуле в форме собаки, так как у него было свое собственное сиденье. Кроме того, стул был специально приподнят с подушкой, чтобы маленький Уайт мог легко поесть за столом.

Это был дух зверя Хао Жэня, а также лучший друг Чжэнь Цунмина. Учитывая его превосходное выступление в храме Бога Дракона, Чжао Гуан особенно вознаградил его местом за столом.

Чжао Куо был одет в длинную черную мантию и выглядел сильным и мужественным. Однако он не казался счастливым и молчал.

До некоторых старейшин дошли слухи, что Чжао Куо проиграл битву с Хао Жэнем в храме Бога Дракона. Кроме того, что они были удивлены, они также думали, что именно по этой причине Чжао Куо был несчастен.

Хао Жэнь посмотрел на Чжао Куо и понял, почему тот решил надеть длинную черную мантию. Хотя Чжао Куо сидел за главным столом вместе с ними, он сидел на восточной стороне огромного главного стола, лицом к большинству людей в этом районе.

Напротив, Чжао Гуан и Хао Жэнь, сидевшие в центре стола, оказались в центре внимания.

«Парень в красном халате-новый командующий?»

«Он совсем не выглядит могущественным…»

Солдаты, которые никогда раньше не видели Хао Жэня, сидели далеко от главного стола и шептались друг с другом.