Глава 329-Без Названия

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 329: Без Названия Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Проведя в особняке еще два дня, Ченг Аня почувствовала, что ее кости вышли из строя, а внутренние органы зашатались от избиения Луи в тот день. Она чувствовала, как внутри у нее все горит.

Ее лицо, локти, живот и грудь были в синяках. Она не могла заснуть из-за боли, и защита от Луиса оставила Ченг Аню чрезвычайно напряженной.

Большая спальня, площадью около 3500 квадратных футов, была богато украшена. Изящная мебель, плавающие занавески, ретро-хрустальные люстры, шкафы красного дерева и замысловатые картины на потолке напоминали о прошлом и казались отстраненными. Ченг Аня не могла не вспомнить принцессу из сказок, чьи комнаты должны были быть так же роскошно украшены, как эта. Для нее эти замысловатые украшения добавляли еще одно измерение духоты.

Поскольку в особняке было исключительно тихо, она однажды подумала, что в особняке находятся только она и Луи. Однако забота о ее трехразовом питании означала, что на острове были не только она и Луис. Она чувствовала себя странно из-за того, что врач, который ухаживал за ней, был полностью одет в костюм биологической опасности и смотрел на нее со страхом. Хотя она и не подозревала об этом, когда два дня назад упала в обморок, она проснулась и ясно увидела, как дрожат руки доктора, как будто она была чумой.

И это был смертельный патоген. Когда Ченг Аня заподозрила неладное, служанка, которая принесла ей три блюда, не осмелилась взглянуть на нее и оставила еду на столе, прежде чем она поспешно ушла. В комнате снова воцарилось спокойствие.

Ченг Аня была подавлена. Когда она пыталась получить информацию от врачей, те только выписывали ей какие-то лекарства и быстро приходили и уходили. Пытаясь заговорить со служанкой, она стала приходить и уходить еще быстрее.

Наконец она кое-что узнала. Если они избегают ее, как они могут слышать ее? Кроме того, это должна была быть инструкция Луиса. Ченг Аня оставила надежду спросить.

Когда она лежала в постели и представляла себе все это, последние несколько дней были для нее невыносимы. Поскольку она боялась, что Луис внезапно войдет, Ченг Аня оставила свет включенным и нервно уставилась на дверь. Когда она чувствовала, что вот-вот задремлет, то щипала себя за бедра, чтобы не заснуть. Ченг Аня все еще была слишком усталой. Будучи избитой и изрыгая кровь, ее тело не могло этого вынести, и она заснула.

С тех пор как она узнала, что нужно, чтобы возбудить эрекцию Луиса, Ченг Аня чувствовала себя немного спокойнее. Пока она не заплачет, он не сможет ее изнасиловать. Это знание было чрезвычайно важно для нее.

Она была благодарна судьбе за то, что у нее хватило выдержки не пролить ни единой слезинки, несмотря на то, что ее избили до полусмерти. Когда она пыталась найти радость среди своих обстоятельств, ей действительно следовало похлопать себя по спине за высокий порог боли. Она была похожа на таракана, который не хочет умирать.

Она также не знала, как чувствует себя ее любимый ребенок и не испытывает ли он боли. Больше всего она боялась, что Нин-Нин тоже подвергнется пыткам и окажется в руках Луи. Поскольку с ее тремя приемами пищи все еще было покончено, она все еще находилась в гораздо лучшем положении. Учитывая, как Луи был склонен к третьему молодому мастеру Е и как Нин-Нин походила на юного е Чэня, ему лучше не иметь никаких неправильных желаний.

Если нет, то она скорее погибнет вместе с ним.

Что же касается Ченг Ани, то терпеть боль не было проблемой. Не зная, как третий молодой мастер Е и молодой ребенок были самыми мучительными для нее.

Поскольку Луи не было видно в течение последних двух дней, его перемещение с волшебной неуловимостью дало Ченг Ане редкий момент спокойствия. Бог знает, что ждет ее, когда он вернется. Когда Ченг Аня смогла встать с кровати, она осмотрела остров из своей комнаты. Кроме бескрайнего моря, здесь, казалось, не было ничего другого. Со второго этажа открывался прекрасный вид на море. Хотя остров казался огромным, за ним была очень высокая гора, покрытая зеленью и острыми камнями.

Если ей придется бежать, то это единственное место, куда она сможет убежать.

Поскольку остров был не очень велик, она не смогла бы вырваться из рук Людовика. Тем не менее, ее нынешнее состояние не позволит ей даже убежать далеко. Ее конечности чувствовали слабость и слабость, и она задыхалась после нескольких шагов. Луи, должно быть, что-то мне вколол. «Если бы не это, мое тело не было бы таким слабым»,—тайно подумала про себя Ченг Аня.

Когда она попыталась расспросить Луи в тот день, ей не удалось сделать этого до того, как он возбудился. Случайная пульсирующая боль пронзала ее тело, боль была невыносимой. Пока она привыкала к этому, ее выносливость улучшилась.

А Чен, когда ты сможешь найти меня?

Ченг Аня пристально посмотрела на спокойное море. В лучах послеполуденного солнца морская гладь казалась спокойной, а голубое небо придавало ей еще больше сияния. Однако она была не в том настроении, чтобы любоваться пейзажем.

Постояв некоторое время у окна, она толкнула дверь. В особняке было тихо, как будто там никого не было. Разве там не было врачей и служанок? Куда же подевались все остальные?

Ченг Аня была подавлена. С камерами наблюдения в каждом углу особняка, она не сможет избежать любопытных глаз Луиса. Хотя Ченг Аня абсолютно ненавидела это чувство, она ничего не могла с этим поделать.

Как только она увидела газету в гостиной, Ченг Аня подбежала, чтобы схватить ее. У нее это уже было в те дни, когда она жила в изоляции. Неосознанность внешнего мира повергла ее в трепет.

Третья пресс-конференция молодого мастера Е в тот день была прикрытием. Статья точно воспроизводила его речь вместе с четкими картинками. В этот момент у Ченг Ани потекли слезы.

В то время как Луи избивал ее до полусмерти, она не плакала, увидев фотографию третьего молодого мастера е, она почувствовала себя оскорбленной и уязвленной, так как они глубоко любили друг друга, но были очень далеки друг от друга.

Он выглядел немного худее и казался усталым с незнакомой нежностью на лице. Ченг Аня закусила губу. Ах Чен, я действительно скучаю по тебе и не могу дождаться, когда полечу обратно к тебе.

Ей захотелось погладить его нахмуренный лоб.

«Ань-Нин Интернэшнл» был его детищем, и его очень трогательные слова были вещами, которые он обычно не говорил. Когда он это делал, в них чувствовалась незабываемая страсть и властность. Все, что он делал и говорил, красноречиво говорило о его любви. Почему тогда она была так нерешительна? Разве не было бы лучше, если бы они поженились?

С их неопределенной судьбой она не была уверена, сможет ли жить дальше. Если титул Миссис Если ты пойдешь к кому-нибудь другому, она наверняка рассердится. — Ченг Аня фантазировала, пока ее слезы стекали вниз.

Словно внезапно вспомнив что-то, она в панике вытерла слезы. Без уединения в особняке, не говоря уже о том, где прячется Луис и наблюдает за ней, почему она плачет, чтобы он увидел?

Слова третьего молодого мастера Е глубоко запечатлелись в ее сердце, она отложила бумаги и вышла прогуляться.

Если она не умрет, то не сможет временно покинуть остров. Для нее выбор смерти был трусостью. Даже если бы третий молодой господин Йе не сказал этих слов, она все равно держалась бы за свою дорогую жизнь, не только за него, но и за себя и свою семью.

Внезапно услышав шум резвящихся детей, Ченг Аня остановилась. На острове был кто-то еще. Сквозь пальму она могла различить движение людей. Ченг Аня подошла с любопытством.

Там бегало больше десяти мальчиков и девочек в возрасте от четырех до пяти лет. В то время как то место, где она была раньше, казалось пустым, то, где она была сейчас, казалось гораздо более живым. Сродни огромному учебному комплексу, здесь было несколько зданий, которые казались хорошо укрепленными.

Дети, не совсем обычные четырех — пятилетние дети, двигались очень проворно. Ченг Аня обнаружила, к своему ужасу, тела четырех-пяти детей на пляже, который качался вместе с морем.

Они были мертвы.

Она в шоке открыла глаза. Это было так жестоко…

Глядя вдаль, она была совершенно уверена, что дети погибли и были безжалостно сброшены в море. Дети, бегавшие по пляжу, казалось, ничуть не испугались смерти своих приятелей и даже не взглянули на них.

Ченг Аня чуть не вонзила пальцы в пальму. Что же это за жестокое место?

Как они могли?

Там было от пяти до шести сердитых мужчин в военной форме с автоматами, направленными на детей. Если кто-то из детей упадет, они застрелят этого ребенка? Ченг Аня втайне думала про себя.

Кроме шестерых в военной форме, были еще двое мужчин в такой же одежде, чьи руки были заложены за спину. Похоже, это были воспитатели детей.

Когда Ченг Аня тихо приблизилась, она никого не испугала. Пока ее стройное тело наблюдало из-за пальмы, она видела, как дети бегали больше часа, прежде чем они разделились на две группы для дальнейшего обучения. Они сражались поодиночке и группами. С оружием на полках вдоль берега, которое дети могли использовать в любое время, она вдруг поняла, что мертвые дети были теми, кого уничтожили.

Как жестоко!

Поскольку она больше не могла этого выносить, то нечаянно наступила на ветки, которые издавали легкий «треск». В это мгновение шесть штурмовых винтовок нацелились на нее, и она услышала звук выстрелов. Лицо Ченг Аньи побледнело от шока.

Когда на нее было направлено столько пушек, ее бледное лицо стало мертвенно-бледным. Ей нужно было успокоиться.

Оба инструктора повернули головы и помахали им, чтобы те опустили оружие. Ченг Аня вздохнула с облегчением. Если бы она была громче, они бы все стреляли в нее?

Это было очень близко к истине.

Затем она медленно вышла, чтобы доказать, что не представляет угрозы. Группа детей, которые тренировались, подошла и с любопытством окружила ее.

 «Что ты здесь делаешь?” Высокий парень с острым взглядом и убийственными намерениями заговорил по-английски. «Отвали и не лезь в наши дела.”»»

Поскольку он казался крайне недовольным тем, что она нарушила их обучение, его английский с американским акцентом звучал исключительно холодно и резко. Ченг Аня задумалась. Она хотела отступить, потому что не хотела быть свидетелем такой жестокой сцены.

Подумав, что Чэн Аня не понимает по-английски, он продолжал говорить по-китайски: «К черту все это!”»

В его китайском языке не было акцента.

 «И мои мысли тоже.” Ченг Аня холодно улыбнулась. Когда она почувствовала себя неловко, стоя в окружении группы детей с нежными лицами,она повернулась и внезапно упала.»

 

Ближайший к ней ребенок подсознательно прикоснулся к ней.

В этот момент взгляды нескольких взрослых внезапно изменились.