Глава 401-Раздача Свадебных Приглашений

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 401: раздача свадебных приглашений после того, как свадебные фотографии были сделаны снова, третий молодой мастер е начал готовиться к свадьбе. Он выбрал церковь для венчания и напечатал приглашения на свадьбу. В тот день третий молодой мастер Йе специально отправился посмотреть место свадьбы. Он не был удовлетворен этим местом и попросил несколько мест для ремонта.

Он сам спланировал весь свадебный банкет, в то время как Ченг Ане нечего было делать. С 7 октября она уже была в отпуске и ждала, чтобы стать счастливой невестой. Когда они были свободны, е Вэй и одиннадцать сопровождали ее по магазинам и едят, в то же время выступая в качестве ее телохранителя. Они хорошо провели время вместе.

Особенно с маленьким ребенком, им было веселее.

Поскольку она была беременна, она сократила время выхода на улицу. Раз в две недели она ходила к эксперту, назначенному Су Мэном, чтобы провести обследование. Вечером Су Ман вместе с ней проанализирует полученные результаты и прикажет прислать какое-нибудь лекарство, которое она сможет принять вовремя.

В настоящее время у ребенка не было никаких проблем, и он рос здоровым. Су Ман планировал подождать еще два месяца, и если у ребенка все еще не возникнет никаких проблем, он лично приедет, чтобы проверить ее околоплодные воды и тщательно изучить ситуацию ребенка.

Третий молодой мастер Йе всегда находил время, чтобы сопровождать ее на осмотр каждый раз и слушать результаты вместе с ней вечером, не позволяя ей ничего скрывать от него.

Чэн Аня пригласила Лю Сяотяня и Ли Юня на чай и представила их друг другу. В любом случае, им было лучше узнать друг друга раньше, так как они собирались быть подружками невесты на свадьбе. И Ли Юн, и Лю Сяотянь строили планы о том, как испортить отношения с третьим молодым мастером Е в день свадьбы, но им противостояла Чэн Аня. Ли Юн нашел это неудовлетворительным и сказал, что Чэн Аня была из тех, кто пренебрегает своими друзьями, когда поражен новой любовью. Ченг Аня проигнорировала ее. Если бы они действительно связались с третьим молодым мастером е, он определенно был бы в ярости и отомстил бы позже. В конце концов именно они будут страдать.

Аня просмотрела список приглашений на свадьбу, но не нашла имени Ян Цекуна. Она подняла брови и спросила у малыша: «Как давно вы не встречались и не разговаривали с дядей Янгом?”»

«Это было давно, — с улыбкой сказал молодой парень. «Мамочка, тебе все равно придется послать несколько свадебных приглашений дядям и тетям со стороны дедушки, так почему бы не послать одно и дяде Янгу тоже?”»»

Ченг Аня кивнула и некоторое время колебалась. Затем она попросила е Вэя отвезти ее к Ян Цекуну. Они договорились встретиться в парке перед домом Янга. Ян Юнь уже некоторое время находился в больнице и был подавлен из-за того, что случилось с Линь Сяоюэ. Он потерял и свой разум, и свое господство, которое он имел в прошлом. Некогда властный хозяин делового мира пал, и его история давно миновала.

Ченг Аня почувствовала себя виноватой. Если бы не то, что сделал Ян Юн, она бы не говорила так злобно в тот день. Единственное, о чем она жалела, был Ян Цекун.

Ян Цекун только посмеялся и ничего не сказал. На мгновение они оба казались немного неловкими и не такими близкими, как раньше. К счастью, атмосфера стала менее неловкой, когда малыш ласково позвал «дядю Яна».

Е Вэй прислонился к машине, чтобы посмотреть на Ян Цзекуна. Хотя они были связаны кровными узами, она казалась ему чужой. Независимо от того, была ли это семья Е или семья Ян, независимо от того, что ненавидел е Чэнь, она тоже игнорировала их. Ченг Аня хотела поздороваться, но отбросила эту мысль.

Е Вэй был человеком, который понимал все на свете. Как она могла не знать, что Ян Цекун-ее двоюродный брат? Если бы она считала его своим кузеном, то взяла бы на себя инициативу поздороваться.

В конце концов она все же достала приглашение на свадьбу, и Ян Цекун получил его. Ченг Аня не знала, придет ли он, но надеялась, что время развеет плохие воспоминания и они снова станут друзьями.

Семь лет дружеского общения и связи было нелегко разорвать.

«Спасибо, что пришли сюда специально, чтобы послать мне приглашение. Я желаю вам счастья, — сказал Ян Цекун. На его лице появилась легкая улыбка, которая не была явной или слабой, но она выглядела немного одинокой и немного облегченной.»

Ченг Аня была расстроена. Она сказала: «Спасибо, старший.”»

«Дядя Ян, ты придешь на свадьбу моих родителей?” — спросил молодой парень.»

«Если будет время, я это сделаю, — ответил Ян Цекун и потрепал мальчика по волосам. Несколько лет назад, когда Нин-Нин был еще очень молод, Ян Цекун спросил его: «Нин-Нин, ты хочешь, чтобы дядя Ян был твоим отцом?”»»

Нин-Нин ответила, что если его маме это нравится, то и ему тоже понравится. Он также сказал, что если его мамочке кто-то не понравится, он защитит ее. Если у него должен быть отец, а его мама никого не любит, он надеялся, что дядя Ян будет его отцом.

Слова этого маленького ребенка все еще звучали в его ушах. Было так жаль, что у его мамы был кто-то, кто ей нравился, а также его отец. Он больше не был любимым дядей маленького мальчика.

И молодой парень, и Чэн Аня были третьими молодыми мастерами е.

Он проиграл.

После того как они расстались, Ян Цзун долго стоял в парке, прежде чем открыть приглашение на свадьбу. После долгого вздоха он, наконец, пришел в себя.

На самом деле он ожидал такого конца, но не хотел сдаваться. Теперь он действительно мог полностью сдаться.

Завтра будет новое начало.

«Мама, а дядя Ян придет?” — Спросила Нин-Нин.»

«Пока не знаю, — честно призналась Ченг Аня. Машина проехала весь путь до их бывшей квартиры.»

Она уже давно отдала этот дом папочке Ченгу. Гао Мэй была женой папы Чэна и поэтому тоже жила с ним. Ченг Аня не хотела принимать прошлое близко к сердцу. Поскольку ее отец был один, а у нее самой появилась новая семья, Гао Мэй могла сопровождать отца. Ей было все равно, пока она могла контролировать свой плохой характер.

Как раз когда они подошли к двери квартиры, то услышали доносящиеся из квартиры звуки ссоры людей. Послышался резкий женский голос и сердитый выговор папаши Чэна. Гао Мэй уговаривала его продать дом.

Лицо Ченг Ани поникло, и она достала запасной ключ, чтобы открыть дверь.

Случилось так, что папа Ченг вместе с каким-то молодым человеком похищал свидетельство о праве собственности на дом. Ченг Аня была в ярости. «Отпусти моего отца.”»

Она уже собиралась подойти, когда Е Вэй остановил ее. Одиннадцатый схватил молодого человека за запястье и с силой сломал его. Он закричал от боли. Одиннадцатый отбросил его прочь. Ченг Аня быстро схватилась за папу Чена. Его лицо покраснело от гнева, и Ченг Аня немедленно успокоила его, сердито глядя на мужчину.

«Кто ты такой? Как можно вломиться в чужой дом?” Молодой человек закричал, и Ченг Аня нахмурилась. Только тогда она поняла, что рядом с Гао Мэем стоит красивая женщина. У нее были большие волнистые изгибы, и она была одета в красное платье. Она подняла брови и сказала: «Lin Li?”»»

Линь Ли увидел ее и льстиво улыбнулся. «Сестра, ты вернулась. Это мой племянник? Какой красивый.”»

Она улыбнулась и хотела подойти ближе, но Е Вэй остановил ее и усмехнулся. «Держись подальше от моей невестки.”»

Е Вэй видел слишком много таких женщин, как она. Она была кокетлива и очаровательна. Каждое ее движение давало понять, откуда она пришла. Она была несчастна.

«Я хочу поговорить с сестрой. Какое это имеет отношение к тебе?” Линь ли стояла, подбоченясь, и бранилась»

Ченг Аня нахмурилась еще сильнее. Когда Линь ли вернулся? Как она могла не знать? Кто этот молодой человек? Его избили к одиннадцати часам, но он все еще осмеливался смотреть на них. Он определенно был недобрым.

Глядя на своего рассерженного отца, Ченг Аня усмехнулась.

Малыш послушно помог папе Чэню сесть и налил ему стакан воды. «Дедушка, выпей воды и остынь. Моя тетя решит эту проблему.”»

Е Вэй показал большой палец молодому парню. Для нее было неоправданно не решить проблему, так как маленький ребенок так доверял ей. Хотя тон молодого парня был спокойным и вежливым, е Вэй понял, что он имел в виду. Он хотел, чтобы она забила ее до смерти.

Она дотронулась до подбородка и посмотрела на Линь ли. Она могла раздавить ее одним лишь ногтем. Если она одолеет такую женщину своими способностями, то, когда новость распространится, все станет совсем плохо. Даже если бы она хотела умереть, она не могла позволить себе потерять это лицо.

«Эй, с кем ты обычно общаешься?” — Вежливо спросил е Вэй, смеясь еще чарующе, чем Линь ли. Однако она была естественной, в отличие от Линь ли. Они были совсем не одного уровня.»

«Вы…” Она сердито покраснела. Молодой человек хотел подойти и избить е Вэя, но был жестоко растоптан одиннадцатью. «Тебе лучше оставаться на месте.”»»

Она наступила на него так сильно, что мужчина упал на книжный шкаф рядом с ней. Гао Мэй и линь ли бросились его обнимать. — Спросил Гао Мэй, «Почему вы все избиваете людей?”»

«Будь ты человеком, я бы тебя не ударил, — холодно усмехнулся одиннадцатый.»

«Папа, в чем дело?” — Тихо спросила Ченг Аня у папы Чена. Она была встревожена и встревожена. «Почему ты не сказал мне, что у тебя неприятности?”»»

Папа Ченг вздохнул. «Вы с а Ченом поженитесь послезавтра. Папа не хотел беспокоить тебя этим, так как это было бы невезением. Я не ожидал их увидеть…”»

«Папа, я понимаю твои мысли. Нет ничего благоприятного или неблагоприятного. Если что-нибудь случится, приходи ко мне. Вы меня воспитали. Как я могу позволить другим издеваться над тобой только потому, что это принесет мне несчастье?” — Спокойно сказала Чэн Аня и посмотрела на Линь Ли и Гао Мэя. «Что случилось? Что ты собираешься делать?”»»

Сказал Гао Мэй, «То, что мы собираемся делать, — это наше личное дело. Вы уже собираетесь пожениться. Это не твое дело.”»

«Гао Мэй, что ты мне сказал в прошлый раз? Перед тем как переехать сюда, вы обещали заботиться о моем отце и сопровождать его. Неужели это пустые обещания? Никто из вас не сможет уйти, если вы не проясните ситуацию сегодня, — холодно сказала Ченг Аня. После стольких переживаний она умела говорить устрашающе, и это пугало ее тогда.»

Нин-Нин забрала свидетельство о праве собственности на дом. «Мамочка, они грабят дом.”»

Лин Ли покраснела, но сказала совершенно справедливо: «Этот дом принадлежит моему отцу и моей матери. Какая разница, возьму я его или нет? Человек, за которого ты выйдешь замуж, очень богат. Ты вообще заботишься об этом доме?”»

Как только Ченг Аня услышала ее, она поняла, что происходит. Она холодно улыбнулась. «Я подарил этот дом своему отцу, и он до сих пор находится под моим именем. Погоди, а кто твой отец? У моего отца только одна дочь, и это я. Твой отец давно похоронен под землей. Не давай мне никаких причин для предательства. В конечном счете, твоя мать жила здесь только временно. На каком основании вы забираете мой дом?”»

«Кроме того, быть богатым-это мое дело. Какое это имеет отношение к тебе? Какой закон предусматривает, что я должен дать вам деньги?”»